宠文网 > 春秋谷梁传 > 文公卷第十(起元年尽八年) 文公八年(公元前六百一十九年)

文公卷第十(起元年尽八年) 文公八年(公元前六百一十九年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




经 八年,春,王正月。



【 译文】



八年,春天,周历正月。



经 夏,四月



【 译文】



夏季,四月。



经 秋,八月,戊申,天王崩。



【 译文】



秋天,八月戊申日,周襄王驾崩。



经 冬,十月,壬午,公子遂会晋赵盾盟于衡雍



【 译文】



冬季,十月壬午日,鲁国公子遂和晋国的赵盾在衡雍会



经 乙酉,公子遂会锥戎盟于暴



【 译文】



乙酉日,公子遂和戎人在暴地会盟。



经 公孙敖如京师,不至而复。丙戌,奔莒。



【 译文】



公孙敖到京城去,没有到达就返回,丙戌这天逃奔莒国。



传 不言所至,未如也。未如则未复也。未如而曰如,不废君命也。未复而曰复,不专君命也。其如非如也,其复非复也,唯奔莒之为僖,故谨而日之也。



【 译文】



不说到的地方,是因为没去。没去也就没返回,没去却说去,表示不敢丢掉君王的命令。没返回却说返回,表示对君命不敢独断专行。(其实)说他去,根本没有去;说他回,根本就没回,只有跑到莒国是真的,所以慎重地记下日子。



经 螽。



【 译文】



蝗虫成灾。



经 宋人杀其大夫司马,宋司城来奔。



【 译文】



宋国杀了司马官。司城官跑到鲁国避难。



传 司马,官也。其以官称,无君之辞也。司城,官也。其以官称,无君之辞也。来奔者不言出,举其接我也。



【 译文】



司马是官名记载时称官名,表明君王无人君之德



城是官名。记载时称官名,表明君王无德。记“来奔”, 出奔,因为是跑来鲁国避难。



司不说


**T*xt小*说**天*堂w w w.x iaoshu otx t.NET



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。