宠文网 > 春秋谷梁传 > 文公卷第十(起元年尽八年) 文公七年(公元前六百二十年)

文公卷第十(起元年尽八年) 文公七年(公元前六百二十年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




经七年,春,公伐邾。



【 译文】



七年,春,文公领兵攻打邾国。



经 三月,甲戌,取须匄。



【 译文】



三月甲戌日,攻下须匄邑。



传 取邑不日。此其日何也?不正其再取,故谨而日之



【 译文】



攻取城邑不必记下日期。这次为什么记?认为鲁国两次攻取是不对的,所以慎重地记下日期。



经 遂城郚。



【 译文】



在郚地修城墙。



传 遂,继事也。



【 译文】



遂,表示紧接着另一事。



经 夏,四月,宋公王臣卒。



【 译文】



夏季,四月,宋成公去世



经 宋人杀其大夫。



【 译文】



宋国杀了自己的大夫。



传 称人以杀,诛有罪也。



【 译文】



记人杀了某某,表示杀的是有罪的人。



经 戊子,晋人及秦人战于令狐,晋先蔑奔秦。



【 译文】



戊子日,秦晋在令狐作战,晋国的先蔑逃奔秦国。



传 不言出,在外也,辍战而奔秦,以是为逃军也。



【 译文】



不用出字,因为是在外国作战。作战中间跑到秦国,因此认为他是逃兵。



经 狄侵我西鄙。



【 译文】



狄人侵犯鲁国西部边境。



经 秋,八月,公会诸侯、晋大夫盟于扈。



【 译文】



秋天,八月,文王和众诸侯及晋国大夫在扈地会盟。



传 其曰诸侯,略之也。



【 译文】



称诸侯,是省略的记法。



经 冬,徐伐莒。



【 译文】



冬季,徐国攻伐莒国。



经 公孙敖如莒往盟。



【 译文】



公孙敖到莒国签盟。



传 莅,位也。其曰位何也?前定也。其不日,前定之盟不日也。



【 译文】



莅是到位的意思。为什么说到位就行?事前已确定了。不记日期,是因为事前确定的结盟不记日期。


t,x\t,小,说天,堂WWW.xiAosHuoTXT.neT



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。