宠文网 > 希腊神话故事 > 第17章 特洛伊战争(6)

第17章 特洛伊战争(6)

书籍名:《希腊神话故事》    作者:古斯塔夫·施瓦布
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




  这天的战斗又持续到傍晚时为止。赫克托耳让特洛伊人在战场上宿营,食物则派人回城去运来。他们在营地四周燃起篝火,以防希腊人偷袭。士兵不解下铠甲,轮流吃饭;马匹也没有卸下鞍具,都等着天亮再战。

  阿伽门农举行会议说:“特洛伊人这么能战,大概是宙斯不让我们征服特洛伊吧。我们不如返回希腊,去占领别的城市好了!”狄俄墨得斯说:“国王啊,战斗时你嘲笑过我没有勇气和胆量!现在你自己的勇气和胆量呢?你失掉了勇气,别的英雄可没有。如果你心里思念家乡,那么你回家去吧!但我们其他人却愿意留下来,直到摧毁普里阿摩斯的王宫为止。即使你们全都走掉了,我和我的朋友斯忒涅罗斯也要留下来!”英雄们大声喝彩。涅斯托耳对狄俄墨得斯说:“虽然你像我的小儿子,但你说的话却很理智。阿伽门农,你应该邀请我们欢宴。让守卫的哨兵在土墙边注意动向,你则可以听到我们提出的最好的建议。”

  于是,阿伽门农设宴。饮宴时,王子们的心情逐渐好起来。涅斯托耳说:“阿伽门农,你抢去阿喀琉斯的女奴的事,现在应该重新思考了。我们要说服他与你和解。”阿伽门农回答说:“你说得对。我承认这是我的过错。如果他愿意和解,我愿意归还美丽的勃里撒厄斯。另外,再加上十泰伦特黄金、七只铜三脚祭鼎、二十口饮鼎、十二匹骏马、七个我从勒斯波岛抢来的漂亮姑娘。我对着神立誓,我没有碰过勃里撒厄斯。征服特洛伊后,我会让他的战船满载青铜和黄金,他还可以挑选二十个特洛伊最漂亮的女人,当然海伦除外。等我们回到阿尔戈斯时,我还会把我的一个女儿给他为妻,并拿七座城市作陪嫁。我将待他如同待我的独子俄瑞斯忒斯一样。”涅斯托耳赞许他的诚心诚意,然后建议举行隆重的灌礼,再由福尼克斯、大埃阿斯、奥德修斯、荷迪奥斯、欧律巴特斯一起去阿喀琉斯那里,请他与阿伽门农和解。大家都同意。

  五人来到朝弥尔弥杜纳人的船队。阿喀琉斯正拿把竖琴,在弹唱古时英雄的光荣战绩,帕特洛克罗斯坐在他对面看他弹唱。奥德修斯转告阿伽门农和解的条件。阿喀琉斯款待了五人,但拒绝和解,说:“没有人能消除我对阿伽门农的恨意。明天我将乘船回夫茨阿。”他让福尼克斯留在他这里跟他一起回去。埃阿斯说:“友情不能打动阿喀琉斯,他是无法和解的人!”

  奥德修斯传达了阿喀琉斯的话,阿伽门农兄弟俩在营帐里把灯亮到深夜。下半夜,兄弟俩准备把英雄们一个个地从营帐内唤醒,并鼓励他们振作起来。先来到涅斯托耳处,他从睡梦中惊醒喝道:“你是谁?来干什么?是寻找朋友还是寻找牲口?”国王小声地回答:“我是阿伽门农,宙斯使我遭受痛苦的折磨,我为希腊人的命运担忧,一刻也睡不着。我们去看看外面的哨兵,他们是否都醒着,因为说不定敌人会趁着黑夜偷袭我们。”涅斯托耳穿上羊毛紧身衣,披上紫金外衣,提着长矛,跟着阿伽门农巡视。他们又叫醒奥德修斯,一起来到狄俄墨得斯的营帐里,涅斯托耳把他推醒。狄俄墨得斯说:“老人家,你不睡觉的吗?现在有年轻人在放哨嘛。”涅斯托耳回答说,“但是我们处境困难,所以我们要格外小心。”狄俄墨得斯披一张狮皮,叫醒埃阿斯和梅革斯。他们一齐检查岗哨。哨兵都拿着武器,没有一个失职。

  王子们检查完岗哨,涅斯托耳说:“如果我们能够抓住敌人的士兵,或者窃听到他们的会议就好了,这样我们可以知道他们是留在这里准备战斗,还是回城去驻守,这将对我们很有帮助。当然,对做这件事的人应该重赏!”狄俄墨得斯立即表示愿意去,他选择奥德修斯做他的同伴:“因为他拥有智谋!”奥德修斯说:“不要过分夸奖我,我们现在动身吧。看天上的星星,黑夜只剩下三分之一了。”狄俄墨得斯从英雄特拉斯墨得斯处借得双刃剑、牛皮盾和没有装饰的战盔,奥德修斯从迈里俄纳斯处借得硬弓、箭袋、利剑和镶有野猪牙的皮盔,然后就出发。他们离开希腊军营时,右上空一只苍鹭鸣叫着飞过。两人认为这是雅典娜送来的吉兆,很高兴,他们祈求女神保护他们今夜侦察成功。

  两人向特洛伊人的营地走去。半路上,奥德修斯忽然听到有人从对面向他们走来。他悄声对狄俄墨得斯说:“这个人很可能是个特洛伊人的探子,也可能是到战场偷尸体铠甲的人。我们先让他过去,然后把他抓住。”两个人潜伏在路旁的乱尸中等他走过来。他毫无戒备地从两人身边走过去。奥德修斯和狄俄墨得斯突然爬起来捉他。他起先大概是以为自己人追上来了,便停住脚步等待。在将被捉住时,他才突然明白过来,撒腿就跑。狄俄墨得斯把长矛掷在他路前,他吓得站住说:“我是有钱人,我可以给你们黄金,你们要多少,我给多少!”奥德修斯对他说:“不用害怕。但你要告诉我们,你在这里干什么?”他说:“我叫多隆。赫克托耳刚才在会议上让人去侦察,答应给侦察的人奖励阿喀琉斯的战车和骏马,所以我就答应下来。”奥德修斯笑着说:“你的胃口不错嘛,竟想得到珀琉斯的儿子的骏马!赫克托耳在哪里?你们的同盟军在什么地方?”多隆说:“赫克托耳和王子们在伊罗斯大坟附近开会。同盟军的首领和大军分开睡,没有守卫,士兵们也没有特别的防范。你们笔直走,首先会遇到色雷斯人。他们的首领是瑞索斯,他是阿埃俄纽斯的儿子。瑞索斯的马高大雄壮,奔跑如飞,我还从未见过这么漂亮的马。瑞索斯的战车用金银装饰,瑞索斯的金甲闪亮,人穿上它如同神下凡。现在我已说出一切,你们可以将我送上你们的战船,或者将我捆着留在这里。你们会发现我说的全是实话。”

  狄俄墨得斯举剑说:“可我要彻底地让你不能危害希腊人!”挥剑砍下了他的脑袋。两位英雄剥下他的盔甲和武器,然后把他的盔甲挂在路边树上,作为归途的标记。他们来到色雷斯人的营地,色雷斯人正在熟睡,每人身旁都有一辆双马战车,他们的盔甲、武器整齐地排放在地上。奥德修斯小声对狄俄墨得斯说:“你去解下马匹,或者你干脆去杀人,把马交给我来处理。”狄俄墨得斯听了,没有回答,提剑走向熟睡的人,杀死十三个,连同国王瑞索斯在内。奥德修斯拖开尸体,让出通道,好将马匹赶出军营。狄俄墨得斯正在想国王的战车是拉出去还是扛出去,忽然听到奥德修斯的唿哨声,便跳上一匹马,与奥德修斯向海边奔去。

  两个英雄在半路上取走多隆的盔甲,不一会,他们就来到战船旁边,涅斯托耳、阿伽门农等人正在军营门口等着呢。两人下马与他们一边握手,一边讲述这次的冒险经历。他们向狄俄墨得斯的营帐走去,一群士兵在后面兴高采烈地跟着。缴获的马匹被拴在放着燕麦的马槽边。奥德修斯回到自己船上,把多隆的铠甲放在船后,以留待将来向雅典娜举行感恩祭礼。他自己再去海里洗去汗水和血迹,回来后又坐在盛满温水的盆内,用香膏涂抹身体。天亮了,他心情愉快地用早餐。

  9第二场大战

  早餐罢,阿伽门农指挥士兵呐喊着向特洛伊城出发,特洛伊人早等着了。一开始阿伽门农追着赫克托耳经过伊罗斯大坟,直到宙斯圣林靠近中心城门的地方。在这里他手肘被科翁刺伤,于是赫克托耳又追着他跑,一路杀了九个希腊王子和不计其数的士兵,一直追到围墙里。希腊士兵肩并肩密集地排列成行,盾牌相连,长矛如林,才把从门口涌进来的赫克托耳挡住。埃阿斯投石把赫克托耳击倒在地,赫克托耳被他的士兵带离战场。希腊人一鼓作气把特洛伊人逐出围墙和战壕。

  不料刚把特洛伊人赶到战壕外,赫克托耳半路恢复体力,重回战场。希腊人惊慌失措。赫克托耳率领士兵们也以非常密集的队伍冲锋,另一部分特洛伊人又一齐射箭。希腊人乱成一团,许多英雄在向壕沟和寨栅逃跑时被杀。赫克托耳让士兵们用脚踩塌壕沟边上的土,在沟底铺成一条通道,随后大量士兵涌到围墙下,推倒围墙。希腊人逃到甲板上抵御。赫克托耳跟埃阿斯在战船上激烈争夺,局势僵持不下。赫克托耳好不容易占据了一艘战船的船尾,稍微缓过一口气来,便叫人拿火把来烧船:“这是宙斯给我们的命令!宙斯终于给了我们这一天报仇雪恨!”埃阿斯用长矛杀死十几个举着火把的特洛伊人。他累得不能喘气,休息时对身边的士兵们说:“现在到了你们当英雄好汉的时候了!你们再也没有后退的余地了!我们远离故土,在敌人的土地上,我们的命运全靠两臂的力量!”赫克托耳苦战了许久,杀得口中喷着白沫也未能取得进展。

  帕特洛克罗斯看着战船上激烈的战斗,被希腊士兵的勇敢感动得流泪。他走到阿喀琉斯面前,阿喀琉斯说:“你哭得像个小姑娘,难道你在夫茨阿的家里有什么人去世吗?如果你是悲叹希腊人的命运,我告诉你,他们的悲剧完全是自己找的。”帕特洛克罗斯说:“把你的铠甲借给我穿上,也许特洛伊人会吓一跳,这样可以让希腊人获得重整队伍的时间!”阿喀琉斯批准了他:“在救出战船后必须马上回来,让其余的人留在战船上厮杀吧!我希望所有的希腊人都毁灭,最后只剩下我和你两个人去征服特洛伊城!”

  帕特洛克罗斯穿着阿喀琉斯的铠甲,率领两千五百弥尔弥杜纳士兵涌向战场。这时的赫克托耳还在与埃阿斯争夺一条船,赫克托耳稍得势,正让士兵抓紧时间放火烧船。特洛伊人以为阿喀琉斯来了,阵容大乱。帕特洛克罗斯掷矛刺穿珀奥尼亚人首领皮赖克墨斯右肩,珀奥尼亚人四散逃走。他立即派人灭火,那条战船只烧了一半;自己则将特洛伊士兵驱赶进战船间的巷道中杀戮。

  特洛伊人溃败奔逃,许多战车都在壕沟里撞碎。赫克托耳为了让别人逃走,自己敌住埃阿斯。萨耳佩冬为阻止帕特洛克罗斯的追击,让自己的士兵停止后退,自己跳下战车向他投枪,刺中他的战马佩达索斯的右胁。帕特洛克罗斯投矛击中萨耳佩冬身边的特拉茜特摩斯,躲过萨耳佩冬的第二次投枪后,投枪扎进他的肚子。经过激战,希腊人抢得萨耳佩冬的尸体并剥下铠甲。特洛伊人后来把尸体抢回,让人送回吕喀亚。

  帕特洛克罗斯又追着赫克托耳到中心城门处。赫克托耳让士兵们挡住希腊士兵,自己朝帕特洛克罗斯冲来。帕特洛克罗斯见了,用石头打死刻勃里俄纳斯,再拉着死者的脚往回拖。赫克托耳赶来抓住死者的头拉。于是战斗围绕这具尸体进行。最后希腊人夺得尸体,剥走铠甲。帕特洛克罗斯大受鼓舞,冲向了特洛伊人队伍里,后背遭到重击,特洛伊人潘托斯的儿子欧福耳玻斯从背后一枪把他刺穿,赫克托耳又在前面刺进腹部,矛尖一直从背上透了出来。赫克托耳咒骂他说:“你想把我们的城市变成废墟,把我们的妇女抢走,用船运回国去当奴隶吗!现在,我至少将这个不祥的日子往后推迟了,先让狗去吃你的烂肉吧!”他临死前说:“你幸灾乐祸吧!宙斯和阿波罗使你毫不费力地得到了胜利。在神里,太阳神福玻斯把我征服了,在凡人里,欧福耳玻斯把我征服了。你只能现成地剥取我的铠甲!我知道你将死在谁的手里!他会为我报仇的。”赫克托耳剥下他的铠甲,交给士兵用战车送回城去,自己去追跑掉的御者。

  墨涅拉俄斯赶来争夺帕特洛克罗斯的尸体,路上欧福耳玻斯对他大叫:“你杀死了我的哥哥许普勒诺耳,你要血债血还!”说罢投来长矛,枪尖在盾牌上撞成了弯钩,墨涅拉俄斯刺中他咽喉。墨涅拉俄斯取走欧福耳玻斯的武器,和埃阿斯一起守在帕特洛克罗斯的尸体前,并大声呼救。随后小埃阿斯、伊多墨纽斯、迈里俄纳斯赶来。珀拉斯癸人希珀托乌斯用皮带系住尸体的脚踝往回拖,大埃阿斯一矛戳进他的头盔。弗诺珀斯跳过来保护希珀托乌斯的尸体,又被埃阿斯用长矛刺穿胸甲。特洛伊人略略后退。赫克托耳朝埃阿斯投了一枪,只投中他身边的福喀斯人斯刻狄俄斯。埃涅阿斯带人过来,挺枪杀死了雷奥克律托斯,吕科墨得斯则马上杀死了珀奥尼亚人阿庇萨翁还以颜色。战斗非常激烈,士兵们汗水从头上流到脚跟上。

  希腊人形势不支,安提罗科斯离开战场向阿喀琉斯营房奔去,老远就大声喊:“帕特洛克罗斯已经战死!被赫克托耳剥去了铠甲,现在双方正在争夺他的尸体。”阿喀琉斯听了,往后倒在地上,用双手捧起了泥土,撒在自己头上、脸上和衣服上,然后又翻身扑在地上,扯着自己的头发,哭着说:“如果我不能杀死赫克托耳,我就不愿活在这世上!现在我要保护死去的朋友!”安提罗科斯说:“在战争里不要过于急躁,否则会遇到危险的。我现在就给你做新武器和新铠甲。明天早晨日出时分送过来。不过在此之前你不要去作战。”安提罗科斯说完去找阿伽门农。伊里斯过来说:“埃阿斯得到尸体,但赫克托耳却三次抓住了尸体的脚,纠缠不休。再这样下去,赫克托耳会把帕特洛克罗斯的尸体抢走的。你是否可以出战?我知道你的武器被抢走了,但我觉得你无须战斗,只要你去壕沟,在特洛伊人面前亮亮相就可以了。他们也许就会因此而停止前进,让希腊人休息片刻。”

  阿喀琉斯赶到战场,只是大声呐喊。许多特洛伊人立即不再战斗,掉转战车和马头。这时也天黑了,就这样结束了这天的战斗。希腊人把帕特洛克罗斯的尸体放在担架上,送回营地,围着默哀。阿喀琉斯伏在尸体上痛哭。他让朋友们取来一口大鼎,烧了温水,给死者净身,涂抹香膏。然后将尸体放到床上,盖上亚麻布和战袍,自己则等待新铠甲做好。

  特洛伊人逃到远方,没有回城。将领们站成一圈商议。波吕达玛斯说:“大家赶快撤回城去。我们在这里无法抵挡他,但可以在城墙上抵挡他!”赫克托耳说:“我们在宙斯的保佑下已经把阿尔戈斯人赶到了海边,现在怎么要回城呢?我建议就地宿营,明天早晨继续战斗!如果有人退缩,那么就让他把家产给士兵们饮宴,这总比让给希腊人要好些。明天如果阿喀琉斯真的参加作战,我会让他倒霉的!”特洛伊人鼓掌欢呼,当晚他们就地宿营。

  10丧礼

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。