宠文网 > 贵族之家 > 第29节

第29节

书籍名:《贵族之家》    作者:屠格涅夫
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章










莉莎和往常一样,心情平静,不过脸色比往常更加苍白。她从口袋里掏出摺得很小的那张报纸,递给了拉夫烈茨基。







'这真可怕!'她低声说。







拉夫烈茨基什么也没回答。







'可也许这还不是真的,'莉莎补充说。







'正是因此,我才请您对谁也不要谈起这件事。'







莉莎稍走了几步。







'请您告诉我,'她开始说,'您不感到伤心?一点儿也不?'







'我自己也不知道我的感觉是什么,'拉夫烈茨基回答。







'可是您从前爱过她,不是吗?'







'爱过。'







'很爱?'







'很爱。'







'可对她的死您不伤心?'







'对我来说,她不是现在才死去的。'







'您这样说,是罪过……请您别生我的气。您说我是您的朋友:朋友什么话都可以说。而我,真的,我甚至觉得可怕……昨天您的脸色那么难看……您记得吗,不久以前,您是怎样抱怨她的?——可就在那时候,也许她已经不在人世了。







这真可怕。就好像这是给你的惩罚。'







拉夫烈茨基苦笑了一下。







'您这样认为?……至少我现在自由了。'







莉莎微微颤栗了一下。







'够了,请不要这样说。您的自由对您有什么用?现在您不该想这个,而应该考虑宽恕……'







'我早就宽恕她了,'拉夫烈茨基打断了她的话,并且挥了挥手。







'不,不是这个意思,'莉莎反驳说,她脸红了。'您没有正确理解我的意思。您应该关心的是让您自己得到宽恕……'







'谁来宽恕我?'







'谁?上帝。除了上帝,还有谁能宽恕我们。'







拉夫烈茨基抓住她的一只手。







'唉,莉扎薇塔-米哈依洛芙娜,请您相信,'他提高声音说,'我受的惩罚本来就已经够多了。我已经赎过罪了,请您相信。'







'这,您是不可能知道的,'莉莎低声说,'您忘了,——就在不久前,您跟我谈话的时候,——您还不愿原谅她呢。'







他们两人在林荫道上默默地走了一会儿。







'可您的女儿呢?'莉莎突然问,于是站住了。







拉夫烈茨基猛地颤抖了一下。







'哦,请别担心!我已经给各处写信去了。我女儿的未来,就像您对她……就像您所说……是有保障的。请不要担心。'







莉莎忧郁地笑了笑。







'不过您说得对,'拉夫烈茨基接着说,'我要我的自由做什么?自由对我有什么用?'







'这报纸您是什么时候收到的?'莉莎低声说,没有回答他的问题。







'你们来访后的第二天。'







'可难道……难道您连哭都没哭过吗?'







'没有。我只是感到震惊;不过,眼泪打哪儿来呢?为过去痛哭吗——可是,我过去的一切已经一去不复返了,不是吗!……她的过失本身并没有毁掉我的幸福,而只不过是向我证明,我从来就根本没有幸福过。这又有什么好哭的呢?不过,谁知道呢?如果我是在两星期以前得到这个消息,说不定我会更伤心些……'







'两星期以前?'莉莎反问。'可是在这两个星期里发生什么事了呢?'







拉夫烈茨基什么也没回答,莉莎却突然脸红得比刚才更厉害了。







'是的,是的,您猜对了,'拉夫烈茨基突然接着说,'在这两个星期里我真正理解了,女性纯洁的心灵意味着什么,我的过去离开我更远了。'







莉莎发窘了,慢慢地往花坛那里,往莲诺奇卡和舒罗奇卡那里走去。







'而我把这份报纸拿给您看了,我对此感到满意,'拉夫烈茨基一边跟在她后面,一边说,'我已经习惯于什么事情都不瞒着您了,而且希望您也会以同样的信任来回报我。'







'您这样认为?'莉莎低声说,于是站住了。'这样的话,我就应该……可是,不!这不可能。'







'什么事?您说啊,您说啊。'







'真的,我觉得,我不该……啊,不过,'莉莎又说,于是微笑着向拉夫烈茨基转过身来,'坦率只有一半,那还算什么开诚布公呢?——您知道吗?我今天收到了一封信。'







'是潘申的?'







'对,是他的……您怎么知道的?'







'他向您求婚?'







'是的,'莉莎说,正对着拉夫烈茨基,严肃地看了看他的眼睛。







拉夫烈茨基也严肃地看了看莉莎。







'嗯,您到底是怎么回答他的?'最后他说。







'我不知道该怎样回答,'莉莎说,把交叉着的双手放了下来。







'怎么?您不是爱他吗?'







'是的,我喜欢他;看来,他是个好人。'







'大前天您对我说的也是同样的这些话。我希望知道,您是不是怀着我们习惯上叫作爱情的、那种强烈、炽热的感情爱着他?'







'正像您所理解的,——不是。'







'您没有爱上他?'







'没有。可难道这需要吗?'







'怎么不需要呢?'







'妈妈喜欢他,'莉莎接下去说,'他是个心地善良的人;







我没有任何理由不同意他。'







'然而您在犹豫?'







'是的……而且,也许,——您,您的话,就是我犹豫的原因。您记得您前天说的话吗?不过这是意志薄弱……'







'噢,我的孩子!'拉夫烈茨基突然激动地高声说,他的声音发抖了,'请不要自作聪明,不要把您心灵的呼声叫作意志薄弱吧,您的心不愿在没有爱情的情况下委身于他人。对于一个您不爱、也不愿属于他的人,请不要承担起这么可怕的责任……'







'我听您的话,什么责任我也不承担,'莉莎本来开始说……







'请听从您心灵的呼声吧:只有它能告诉您真情,'拉夫烈茨基打断了她……'经验,理智,——这一切都是虚幻和空虚的东西!请不要剥夺自己在人世间最美好的唯一幸福吧。'







'这话是您说的吗,费奥多尔-伊万内奇?您自己是恋爱结婚的,——可是您幸福吗?'







拉夫烈茨基把双手一拍。







'唉,请别说我吧!一个年轻、经验不足、受的教育又很不像样的孩子,会把什么当作爱情,这您是不会完全理解的!……而且,干吗要说自己的坏话呢?我刚才对您说,我没有幸福过。……不!我曾经是幸福的!'







'我觉得,费奥多尔-伊万内奇,'莉莎压低了声音说(每当她不同意和她谈话的人的意见时,她总是压低声音;同时她感到非常激动),'人世上的幸福并不取决于我们……'







'取决于我们,取决于我们,请您相信(他抓住了她的两只手;莉莎脸色发白了,几乎是惊恐地,然而十分注意地看着他),只要我们自己不毁掉自己的生活。对于某些人来说,恋爱的婚姻可能是不幸的;可是对您来说,决不会如此,因为您有娴静的性格,您有一颗纯洁的心!我恳求您,不要为了义务感、自我牺牲、或者什么类似的感情,在没有爱情的情况下出嫁……这同样是没有信仰,同样是出于某种考虑——而且还是最坏的考虑。请相信我——我有权利这样说:我为这权利付出过很高的代价。而且如果您的上帝……'







就在这一瞬间,拉夫烈茨基发觉,莲诺奇卡和舒罗奇卡正站在莉莎身边,默默不语,带着惊讶的神情注视着他。他放开了莉莎的手,匆匆地说:'请原谅我,'说罢就往屋里走去。







'我只请求您一件事,'他又回到莉莎这里,低声说,'不要立刻就作决定,请等一等,请考虑一下我对您说的话。即使您不相信我,即使您决定根据理智来结婚,——即使在这种情况下,您也不要嫁给潘申先生:他不可能作您的丈夫……







真的,您能答应我不匆忙作出决定吗?'







莉莎想要回答拉夫烈茨基——可是一句话也说不出来,不是因为她已经拿定主意,要'匆忙作出决定';而是因为她的心跳得太厉害,而且有一种类似恐惧的感觉使她喘不过气来——







转载请保留,谢谢!


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。