宠文网 > 福尔摩斯探案集 > 第76章 孤独的骑车人(3)

第76章 孤独的骑车人(3)

书籍名:《福尔摩斯探案集》    作者:柯南·道尔
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章


  “他们在举行婚礼!”我气喘吁吁地说道。

  “来!”我们的领路人喊道,“来!”他冲过林中空地,福尔摩斯和我紧随其后。在我们冲到姑娘跟前时,她摇摇晃晃地靠在树干上以寻找支撑。前牧师威廉森仿佛挖苦我们似的,彬彬有礼地朝朝我们鞠了一躬,而恶霸伍德利却风风火火地向我们冲过来,嘴里还在令人难受地咆哮着,忽而爆发得意忘形的狂笑。

  “你可以把你的胡子摘掉,鲍勃,”他说道,“我认识你,而且熟的很。喂,你和你的同伙来得正是时候,我正好给你们介绍一下伍德利夫人。”

  我们那带路人的回答很特别。他一把拉掉用以伪装的黑胡子,把它扔到地上,露出刮得光光的浅黄色长脸。然后举起手枪,对准了那年轻的恶棍。这时,那恶棍正好手挥致命的马鞭向他冲来。

  “是的,”我们的伙伴说道,“我就是鲍勃·卡路瑟斯,我要看到这姑娘安然无恙,否则我只好上吊了。我告诉过你,假如你骚扰了她,我准备怎么办。看在主的面上,我说到做到。”

  “你太晚了,她已经是我妻子了。”

  “不对,她是你的寡妻。”

  枪声响了,我看到血从伍德利胸口喷出来。他尖叫一声转了一下身子就仰面倒下了,那丑陋的红脸霎时变成斑驳而又苍白,十分吓人。那老头子依然披着白色的法衣,此时破口大骂,那骂不绝口的肮脏话语,我真是闻所未闻的。他掏出他自己的手枪来,但还没来得及举枪,就看见福尔摩斯的枪口已经对准他了。

  “够了,”我的朋友冷冷地说道,“把枪扔下!华生,你把枪拣起来!把枪对准他的头!谢谢你。还有你,卡路瑟斯,把你的枪也给我。我们用不着再诉诸武力了。来,把枪缴过来!”

  “那么,你是谁?”

  “我叫夏洛克·福尔摩斯。”

  “啊呀!”

  “看得出,你们早知道我的名字了。在官方警察到来以前,我只好代替他们执行任务。喂,你!”福尔摩斯向林中空地那边一个吓坏了的马夫喊道,“到这儿来。赶快骑马把这张条子送到法纳姆去。”福尔摩斯从笔记本上撕下一页纸,草草写了几句话,“把这送到警察署交给警长。在他来到之前,我只好以我个人的名义扣押你们。”

  福尔摩斯那坚强的主宰一切的性格控制着这幕惨剧的场面,所有的人都同样乖乖地听他的摆布。威廉森和卡路瑟斯把受伤的伍德利抬进屋去,我也扶着那受惊的姑娘。伤者放在床上,我按照福尔摩斯的要求对伤者进行了检查。当我向他报告检查结果时,他正坐在挂有壁毯的老式饭厅里,面前坐着受他监护的威廉森和卡路瑟斯。

  “他可以活下来,”我报告说。

  “什么!”卡路瑟斯高声喊道,从椅子上弹起来,“我首先上楼把他结果了再说。你们不是告诉我,那个姑娘,天使一样的姑娘一辈子都要受那个恶霸伍德利的折磨吗?”

  “这件事情和你无关,”福尔摩斯说道,“她根本可能成为他的妻子,起码有两条非常充分的理由。第一,我们完全有把握怀疑威廉森主持婚礼的权利。”

  “我受任过圣职,”那老无赖喊道。

  “早就免去圣职了。”

  “一旦做牧师,终身是牧师。”

  “我看不行。那么结婚证书呢?”

  “我们有结婚证书,就在我衣袋里。”

  “照此看来,你们是靠阴谋诡计弄来的。不管怎样来的,一桩被强迫婚姻绝对合法,而且是十分严重的罪行。在你们完蛋以前,你会悟出这一点的。要是我没弄错的话,今后有十年左右的时间,让你来想通这一点。至于你,卡路瑟斯,要是你不从衣袋里掏出枪来,你本来可以干得好一些的。”

  “我现在才意识到这一点,福尔摩斯先生,可是在我想到我为保护那姑娘所采取的一切预防措施时——因为我爱她,福尔摩斯先生,而这是我有生以来头一次知道什么叫做爱——一想到她落入魔掌之中,而那个人是南非最残忍的禽兽不如的恶霸,他的名字从金伯利到约翰内斯堡人人惧怕,这些简直快把我逼疯了。啊,福尔摩斯先生,你很难相信这些。自从我雇佣了那位姑娘之后,她每一次经过这所房子,我都骑着自行车守护她,确保她不受到伤害。因为我知道这群流氓整日在附近潜伏。每一次,我都和她保持着一定距离,而且我戴上了胡子,这样她就认不出我来。因为她是一位善良而气质高雅的姑娘,如果她知道是我在村路上尾随她,她就不会长期受我雇聘了。”

  “你为什么不把危险告诉她呢?”

  “因为那样一来,她还是要离开我的,可是我不愿意面对这样的事实。即使她不爱我,只要我能在家里看到她那秀丽的容貌,听到她美妙的声音,对我来说就是最大的满足。”

  “哦,”我说道,“你把这叫做爱,卡路瑟斯先生。可是我却把这叫做自私自利。”

  “可能两者兼而有之。不管怎样,我不能让她离开。退而言之,她周围有一伙无赖,最好还是有人在身边照顾她好一些。后来,接到电报,我知道他们一定要采取措施了。”

  “什么电报?”

  卡路瑟斯从口袋里拿出一份电报来。

  “就是这个,”他说道。

  电文非常简单明了:

  老家伙已经死了。

  “哼!”福尔摩斯说道,“我想我知道事情是怎么回事了,并且我也明白,像你所说的,这封电报会让他们狗急跳墙。你们可以一边等,一边尽你所知全部告诉我。”

  那个穿白色法衣的老恶棍破口骂出一连串肮脏话。

  “在天的父啊!”他说道,“假如你泄露我们的秘密,鲍勃·卡路瑟斯,我就要用你对付杰克·伍德利的手段来对付你。你可以随心所欲地把你爱那姑娘的事说得天花乱坠,那是你们自己的事,可是你要把你的朋友出卖给这个便衣警察,那你就要恶贯满盈了。”

  “尊敬的牧师阁下,用不着激动,”福尔摩斯点燃香烟,说道,“这件案子对你们不利,这是十分清楚的。我不过出于个人的好奇心,问几个细节问题而已。不过,假如你们不想说,那么我就来说一说,然后你们就会明白你们还能守住什么秘密了。首先,你们三个人从南非来事实这个阴谋的——你威廉森,你卡路瑟斯,还有伍德利。”

  “头号的谎言,”那老家伙说道,“两个月以前,我连他们见也没见过,而且我生来也没到过非洲,所以你可以把这谎言放进烟斗里一起烧掉,爱管闲事的福尔摩斯先生。”

  “他说的是实话,”卡路瑟斯说道。

  “好了,好了,你们两个是从远方来的。这位尊敬的牧师是我们自己的本国货。你们在南非结识了拉尔夫·史密斯。你们有理由相信他不会活得很久了,你们发现他的侄女要继承他的遗产。我说的对么?嗯?”

  卡路瑟斯点点头,威廉森依然破口大骂。

  “毫无疑问,她是最近的亲属,你们知道那个老人不会留下遗嘱。”

  “他不认字也不会写,”卡路瑟斯说道。

  “所以你们两人不远万里而来,到处查寻这位姑娘。你们的如意算盘是这样打的,一个人娶她,另一个人分一部分赃款。由于某种原因,伍德利选上做丈夫。那原因是什么呢?”

  “我们在航途打牌,用那个姑娘作注,他赢了。”

  “我明白了。你把姑娘雇佣到你家里,好让伍德利到你家向她求爱。可是她看得出伍德利是个酗酒的禽兽,不愿和他来往。同时,你自己也爱上了这位姑娘,这就完全打乱了你们的安排。你丝毫也不能容忍那个恶棍要霸占这个姑娘。”

  “对,的确,我不能再容忍了。”

  “于是你们争吵起来。他一怒之下就走了,把你孤立在一边,自己开始单独计划了。”

  “威廉森,你不能怪我,我们要说的这位先生都说了,已经所剩无几了,”卡路瑟斯苦笑着大声喊道,“对,我们争吵过,他把我打倒了。不管怎样,在打架方面,我和他旗鼓相当。后来我就见不到他了。原来那时他在这里结识了这位被免职的牧师。我发现他们俩在这儿租了房子,这正是她去车站的必经之路。在这以后我就留心照料她,因为我知道那段路阴风阵阵。我一次又一次地去看他们,因为很想知道他们在搞什么名堂。两天以前,伍德利带着这封电报到我家来,电报说拉尔夫·史密斯已经去世。伍德利问我是不是遵守以前的约定。我说我不愿意。他问我是不是自己想娶那姑娘,然后分给他一部分财产。我说我倒是愿意这么办,可是姑娘不答应。伍德利说,‘让我们先把她娶到手,过一两个星期,她对事情的看法就会有所不同了。’我说我不愿意动用武力。所以他就现出那出言下流的无赖本色,骂骂咧咧地走了,并且发誓说,一定要把她弄到手。她打算这个周末离开我,我弄到一辆轻便马车送她去车站,可总是放心不下,所以骑自行车赶来。然而,她已经动身了,还没等我追上她,祸事就发生了。我一看到你们两位先生把她乘坐的马车赶回来,我就立即知道情况不妙了。”

  福尔摩斯站起来,把烟蒂扔进壁炉。”我的感觉一直很迟钝,华生,”他说道,“当你报告说你见骑车人好象在灌木丛中整理领带,光是这一件事就早已向我说明了一切。不过,我们还可以庆幸我们通到这样一桩希奇古怪的、在某些方面又是独一无二的案子。我看见车道上来了三名区警察,我很高兴看到那个小马夫也能跟他们走得一样快,所以,看来,不管是牧师,还是那个有趣的新郎,将要为他们今天早晨的冒险行为付出惨重的代价。华生,我想,凭你的医疗手段,你可以看看史密斯小姐,告诉她,假如她恢复了健康,我们就送她回母亲家中。如果她还没有完全复原,你可以暗示说,我们准备给米得兰公司的一位年轻电学家打电报,这多半可以使她痊愈。至于你,卡路瑟斯先生,我想你对你亲身参与的罪恶阴谋活动,已经力所能及地进行了补救。这是我的名片,先生,如果在审判你的时候,我的证词对你有益的话,请随意使用好了。”

  正如读者可能已经察觉的那样,在我们那跌宕起伏的调查活动中,我很难对我的叙述加以润色修饰,并且写出最终探明的稀奇古怪的细节,而这些正是好奇的读者所渴望了解的。每一案件都是另一案件的序曲,而决定性时刻一结束,那些登台人物就永远淡出我们的视野。然而,我找到了我记叙这件案子的手稿,手稿的结尾有一段简要的记载:维奥莱特·史密斯小姐最后果真继承了一大笔遗产,现在她已经是莫顿和肯尼迪公司的大股东,着名的威斯敏斯特电学家西里尔·莫顿的妻子。威廉森和伍德利两个人都因诱拐和伤害罪受审,威廉森被判七年徒刑,伍德利被判十年徒刑。关于卡路瑟斯的命运,我这里没有记录,不过我相信,法庭不会特别苛刻地对待他的。因为他开枪射杀的伍德利是一个臭名昭着的恶棍和危险分子。我想,法官会秉着公正的原则,判他几个月监禁就足够了。

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。