宠文网 > 福尔摩斯探案集 > 第16章 斑点带子案(4)

第16章 斑点带子案(4)

书籍名:《福尔摩斯探案集》    作者:柯南·道尔
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章


  “福尔摩斯,”我叫了起来,“我似乎隐约地领会到你暗示着什么。我们刚好来得及防止发生某种阴险而恐怖的罪行。”

  “真够阴险恐怖的。一旦一个医生步入歧途的话,他肯定会成为犯罪的顶尖高手。他既有理智的头脑又有足够的知识。帕尔默和气里查德就在他们之中的佼佼者,但这个人显然在这条道路上走的更远。但是,华生,我想我们会比他技高一筹的。不过天亮之前,我们我们担心害怕的事情还多得很;看在圣母的份儿上,让我们静静地抽一斗烟,清醒清醒脑子。在这段时间里,还是想点愉快的事情吧。”

  大约九点钟的时候,树丛中透过来的灯光熄灭了,庄园邸宅那边一片漆黑。两个小时缓慢地过去了,突然刚好时钟敲响十一点的时候,我们的正前方出现了一盏孤灯,照射出明亮的灯火。

  “那是我们的信号,”福尔摩斯跳了起来说,“是从中间的那个房子照出来的。”

  我们向外走的时候,他和旅店老板说了几句话,解释我们要连夜去拜访一个熟人,可能会在他那里过夜。一会儿,我们就来到了漆黑的路上,凉飕飕的冷风吹在脸上,在朦胧的夜色中,昏黄的灯光在我们的前方闪烁,引导我们去完成阴郁的使命。

  由于山墙年久失修,到处是残墙断垣,我们轻而易举地进入了庭院。我们穿过树丛,又越过草坪,正待通过窗子进屋时,突然从一丛月桂树中,窜出了一个貌似令人厌恶的、丑陋畸形的孩子的东西,它扭动着四肢纵身跳到草坪上,随即飞快地跑过草坪,消失在黑暗中。

  “我的上帝啊!”我低低地叫了一声,“你看到了吗?”

  那一刻,福尔摩斯和我都吓了一大跳。他在激动中用像老虎钳似的手紧紧地攥住我的手腕。接着,他低声地笑了起来,把嘴唇凑到了我的耳朵边上。

  “真是不错的一家子!”他低声地说,“这就是那只狒狒。”

  我已经忘了医生饲养的奇特宠物。还有一只印度猎豹呢!也许它随时都有可能扑到我们的肩膀上来。我学着福尔摩斯的样子,脱下鞋,钻进了卧室。我承认,直到这时,我才感到放心一些。我的伙伴蹑手蹑脚地关上了百叶窗,把灯放到桌子上,向屋子四周瞧了瞧。室内一切,和我们白天见到的一样,他悄悄地走到我跟前,把手圈成喇叭形,再次对着我的耳朵小声说:“哪怕是最小的声音,都会破坏我们的计划。”声音轻得我刚能听出他说的是些什么。

  我点头表示我听见了。

  “我们必须摸黑坐着,他会从通气孔发现有亮光的。”

  我又点了点头。

  “千万别睡着,这关系到你的性命。把你的手枪准备好,以防万一我们用得着它。我坐在床边,你坐在那把椅子上。”

  我取出左轮手枪,放在桌子角上。

  福尔摩斯带来了一根又细又长的藤鞭,把它放在身边的床上。床旁边放了一盒火柴和一截蜡烛。然后,他吹熄了灯,我们就呆在黑暗中了。

  我怎么无法忘记那个可怕的夜晚。我听不见一点声响,甚至连喘气的声音也听不见。可是我知道,我的伙伴正睁大眼睛坐着,和我只有咫尺之遥,并且和我一样保持着十二分的警惕。百叶窗把可能照到房间的一丁点儿光线都遮住了。我们在伸手不见五指的漆黑中等待着。外面偶尔传来猫头鹰的叫声,有一次就在我们的窗前传来两声长长的猫叫似的哀鸣,这说明那只印度猎豹确实在到处乱窜。我们还听到远处教堂深沉的钟声,每隔一刻钟就沉重地敲响一次。每一刻钟都是那么地漫长!敲了十二点、一点、两点、三点,我们一直沉默地端坐在那里等待着可能出现的任何情况。

  突然,从通气孔那个方向闪现出一道瞬刻即逝的亮光,随之而来的是一股煤油燃烧和金属加热的强烈气味。隔壁房间里有人点着了一盏遮光灯。我听到了轻轻移动的声音。接着,一切又都岑寂下来。可是那味道却越来越浓。我竖起耳朵坐了足足半个小时,突然,我听到另一种声音——一种非常柔和轻缓的声音,就像烧开了的水壶”嘶嘶”地喷着气。在我们听到这声音的一瞬间,福尔摩斯从床上跳了起来,划着了一根火柴,用他那根藤鞭猛烈地抽打那铃绳。

  “你看见了没有,华生?”他大声地嚷着,”你看见了没有?”

  可是我什么也没有看见。就在福尔摩斯划着火柴的时候,我听到一声低沉、清晰的口哨声。但是,突如其来的耀眼亮光刺得人睁不开倦怠不堪的眼睛,我也看不清我朋友正在拚命抽打的是什么东西。可是我却看到,他的脸像死灰一样地苍白,满脸恐怖和厌恶的表情。

  过了一会儿,他停止了抽打,朝上看着通气孔,紧接着在寂静的黑夜中,突然爆发出一声我有生以来听到过的最可怕的尖叫声。而且叫声越来越大,这是交织着痛苦、恐惧和愤怒的令人可怖的哀号。据说这喊声把远在村里,甚至更远处教区的人们都从熟睡中惊醒。这一叫声使我们为之毛骨悚然。我站在那里,呆呆地望着福尔摩斯,他也呆呆地望着我,一直到最后的回声渐趋消失,一切又恢复了原来的寂静时为止。

  “这是什么意思?”我忐忑不安地说。

  “这意味着事情就这样结束了,”福尔摩斯回答道。“而且,总的来看,这种结局最好不过了。带着你的手枪,我们到罗伊洛特医生的房间去。”

  他点着了灯,带头走过走廊,表情非常严峻。他敲了两次卧室的房门,里面没有人答应,他随手转动了门把手,进入房内,我尾随其后,手指扣着手枪的扳机。

  映入我们眼帘的是一幅奇特的景象。桌上放着一盏遮光灯,遮光板半开着,一道亮光照到柜门半开的铁保险柜上。桌上旁边的那把木椅上,坐着格里姆斯比·罗伊洛特医生,他身上披着一件长长的灰色睡袍,睡袍下面露出一双赤裸的脚脖子,两脚穿着一双红色土耳其无跟拖鞋,膝盖上横搭着我们白天看到的那把短柄长鞭子。他的下巴向上翘起,他的一双眼睛恐怖地、僵直地盯着天花板的一角。他的额头上绕着一条异样的、带有褐色斑点的黄带子,那条带子似乎紧紧地缠在他的头上,我们走进去的时候,他既没有发出声响,也没有动一动。

  “带子!带斑点的带子!”福尔摩斯压低了声音说。

  我向前跨了一步。只见他那条异样的额带开始蠕动起来,突然,从他的头发中间昂然钻出一条长着三角形的头部和胀鼓鼓的脖子、令人恶心的毒蛇。

  “这是一条沼泽蝰蛇!”福尔摩斯喊道,“印度最毒的毒蛇。医生被咬后十秒钟内就已经死去了。真是恶有恶报,像他这样的阴谋家落得如此结局实在是自掘坟墓。让我们把这畜生弄回到它的巢里去,然后我们就可以把斯通纳小姐转移到一个安全的地方,再让再通知地方警察发生了些什么事情。”

  说着话,他迅即从死者膝盖上取过打狗鞭子,将活结甩过去,套住那条蛇的脖子,从它可怕地盘踞着的地方把它拉了起来,伸长了手臂提着它,扔到铁柜子里,随手将柜门关上。

  这就是斯托克莫兰的格里姆斯比·罗伊洛特医生死亡的真实经过。这个叙述已经够长的了,至于我们怎样把这悲痛的消息告诉那吓坏了的小姐;怎样乘坐第二天的早班车送她到哈罗,交给她好心的姨妈照看;警方费很大的劲,才得出调查结论,认为医生是在不明智地玩弄他豢养的危险宠物时丧生的等等,就没有必要在这里一一赘述了。有关这件案子有些地方我还不太明白,在我们返程的路上,福尔摩斯将剩下的疑点一一为我解答。

  “亲爱的华生,”他说,“我曾经得出了一个完全错误的结论,这说明材料不充分的情况进行推论总是多么的危险,那些吉卜赛人的存在,那可怜的小姐使用了‘带子’这个词,这无疑表明她在火柴光下仓惶一气所见到的东西,这些情况足以导致我推测出一个完全错误的结论。惟一让我欣慰的正确的一点是,我认定那任何威胁到室内居住的人的危险既不可能来自窗子,也不可能来自房门,我立即重新调整我的思路。正像我已经对你说过的那样,我的注意力迅速地被那个通气孔,那个悬挂在床头的铃绳所吸引。当我发现那根绳子只不过是个幌子,那张床又是被螺钉固定在地板上的时候,这两件事立刻引起了我的怀疑,我怀疑那根绳子只不过是起个桥梁作用,是为了方便什么东西钻过通气孔来到床上的。我立即就想到了蛇,我知道医生豢养了一群从印度运来的动物,当我把这两件事联系起来时,我感到很可能我的思路是对头的。使用一种用任何化学试验都检验不出的毒物,这个念头正是一个受过东方式锻炼的聪明而冷酷的人所会想到的。从他的观点来看,这种毒药能够迅速发挥作用也是一个可取之处。确实,要是有哪一位验尸官能够检查出那毒牙咬过的两个小黑洞,也就算得上是个眼光敏锐的人了。接着,我想起了那口哨声。当然,天一亮他就必须把蛇召唤回去,以免他想要谋害的人看到它。他训练那条蛇能一听到召唤就回到他那里,很可能就是用我们见到的牛奶。他会在他认为最佳的时刻把蛇送过通气孔,确信它会顺着绳子爬到床上。蛇也许会咬,也许不会咬床上的人,她也许有可能一周七天每天晚上都侥幸免于遭殃,但她迟早是要送命的。

  “我在走进他的房间之前就已得出了这个结论。对他椅子的检查证明,他常常站在椅子上,这样做完全是必要的,因为他必须要够得着通气孔。见到保险柜,那一碟牛奶和鞭绳的活结就足以消除余下的任何怀疑了。斯通纳小姐听到了金属哐啷声很明显是由于他继父急急忙忙把他那条可怕的毒蛇关进保险柜时引起的。一旦做出了决定,你已知道我采取了些什么步骤来验证这件事。我听到那东西嘶嘶作响的时候,我毫不怀疑你一定也听到了,我马上点着了灯并抽打它。”

  “结果把它从通气孔赶了回去。”

  “结果还引起它在另一头反过去扑向它的主人。我那几下藤鞭子抽打得它够受的,激起了它的毒蛇本性,因而它就扑向第一个见到的人。从这个角度来看,我无疑得对格里姆斯比·罗伊洛特医生的死间接地负责。凭良心说,我是不会为此而感到内疚的。”

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。