宠文网

魔鬼情人

宠文网 > 玄幻小说 > 魔鬼情人

第13章

书籍名:《魔鬼情人》    作者:维多利亚霍特
    《魔鬼情人》章节:第13章,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


                                    我想让你见见我母亲和我妹妹,你们肯定会相互喜欢的。」

        我想这几乎是在求婚。

        另外一次他说:「我们家的小城堡有一间屋子,可以在那里画画。里面光线好,还可以再装一扇窗户。」

        我对他越来越喜欢,和他在一起很快乐,很自由自在。在某种意义上,我在和他恋爱,但我说不准我的感情到底有多强烈,因为很难把我的情感从男爵和旨和细密画上移开。我向自己保证,画完这幅画之後,我要把我真正的感情理一理。目前-这是很自然的-我的一门心思都在作画上,甚至达贝特朗也顾不到。

        时间越来越近,细密画就快完成了。

        我爱怜地凝视著它。现在它的创作接近尾声了,我心里几乎难过了起来。这之後我的生活中将有一种若有所失之感。

        一天下午,整个城堡静悄悄的,我父亲在休息,其他人似乎都外出了。我想回房间再看一看那幅画,如果我觉得有必要,或许还要再添上最後一、两笔。

        我打开门。有个人在我的抽屉旁。是男爵,他手里正拿著那幅画。

        我气喘吁吁地说!「你来这儿干什麽?」

        他转身对著我,他的眼睛发亮。「太棒了!」他叫了起来。

        「你应该再等等……」

        他顽皮似地看著我。「我不是第一次看了,」他说。「我一直注视著它的进展。我的城堡里没有哪个地方是对我关闭的,科利森小姐。」

        他看著书。「我忍不住要来看它,」他说。「每次都能看到新的东西……简直是天才。」

        「我很高兴你欣赏它。」

        他把画放下,那个样子我只能说是必恭必敬。接著他朝我转过身;令我大为惊慌的是,他把手放在我的肩膀上。

        [画里的这个人冷酷无情……贪图权势……骄奢淫逸……玩世不恭……全都在上面。但有一点他是不可能的,小姐,那就是―糊里糊涂―这一点你赞同吗?」

        「当然。」

        「那你就绝不要再以为你们骗得过了我。第一天早上我就明白了。是什麽?你父亲的眼睛?或者他的手不稳?他曾经是个伟大的艺术家。我开始明白你为什么要跟他来了。『我一直和我父亲作伴。』他学著我说。「『但我没去巴伐利亚王宫。我没陪他去义大利。是的!只有到森特维耶我才一直和他作伴。』亲爱的小姐,我是不喜欢受骗的,但我会慷慨地原谅一个好的艺术家。」

        「你说得对,」我说:「这是我画的。现在你就吹毛求疵吧,就说女人不如男人画得好吧,就说虽然这幅画虽过得去,但不值得你答应的价钱吧……」

        「你有点歇斯底里了,科利森小姐?」

        「我从不歇斯底里。」

        「我又恢复了对英国人的信任。我一直听别人说他们一般在危机面前不动声色。可现在……你在欺骗自己,就像你企图欺骗我一样。我欣赏你们女性。有许多事情是你们做的……非同凡响。没有你们女性我们算什麽?我真不明白,一个女性可以因为能给我们带来愉快和舒适而得到称赞,可为什么她创作了绘画杰作就不能同样受到称赞呢?」

        「这麽说你接受这幅画了?」

        「科利森小姐,无论如何我绝不会放弃一直幅画。」

        「我以为你是要把它送给你未婚妻的。」

        「是要带回来,放在我的城堡里。我要让它紧挨著我那位淡褐色眼睛、黄褐色头发的女士,那个对我来说本是无名女人而现在不再陌生的人。小姐,我就像你指出的那样是个没能如愿以偿成为艺术家的人,但我懂得艺术的是非。我告诉你吧,你是一个伟大的艺术家。」

        我感到泪水湿润了我眼睛,我觉得这是一种羞耻。我最不愿做的事就是在这个人面前流露情感。

        我支支吾吾地说:「你喜欢这幅画……我真高兴。」

        「坐下,」他命令道,「告诉我你父亲是怎麽了?」

        「是他的眼睛,他患了白内障。」

        「这是个悲剧,」他这是发自内心的话。「所以你到这里来替他做事?」

        「我知道我能做好,你的钱会花得值得的。」

        「确实是,很值得。可是你为什麽不早讲……为什么要要这种荒唐的小孩子把戏?」

        「因为我以为你绝不会接受一个女性的-你或许会认为,由於我是女性,我不可能有男人做得好。」

        「然而我一直知道你能,我想这幅画将和我的所有收藏品一样令我引以自豪。」

        「你……比大多数人开明。」

        「好哇!你终于看到了我的长处!你画我的那麽多素描……全是佳作。也许有朝一日你要画张全身像,啊!我非常喜欢那个带翼的铜盔。带有一点讽刺的意味,啊!你一共画了我多少张素描,科利森小姐?」

        「我是想尽量从各个角度把你的面孔画下来,再拼成一个完整的。我什麽都不想漏掉。」

        「真不愧是大艺术家说的话。」他又把画拿起来。「这张脸算不上英俊,对吧?也算不上和蔼。上面有残酷……哎呀!你发现的所有令人讨厌的特徵全在上面。」

        「这是你的肖像,男爵,不是潇洒王子的。」

        「啊,那样你得照著贝特朗画才行。鉴於这是要送给我未婚妻的,我就取名为<魔鬼情人>。你认为恰当吗?」

        「也许,」我尽量平静地说:「但你心里最有数。」

        我脸上有点发烫。我觉得他对我知道得太多了;我在观察注意他的时候,一直都没能逃过他的眼睛。

        「我问你,」他接著说,「你打算怎么办?」

        「如果你愿意,我想去你的公主那里。」

        「我是问在这以後。」

        「我们就回国。」

        「然後呢?你父亲不能继续绘画了,对吧?」

        「他仍然可以画。他只是不能画这种微型的细密画了。」

        「我有个打算。我要展示这幅画,知道吗?每个人都想看。他们不会有别的话题。我要举办一场舞会,把这幅画挂出来。宝石匠已经开始做镶嵌底座,把它安放在那个金框里,框子四周镶满闪光的宝石,多麽华丽。然後……我就宣布真相。我就把你这位艺术家介绍给大家。我把你父亲面临失明的威胁这一可悲的事情说出来……我要说他的女儿是一个有资格和她的先辈们并驾齐驱的艺术家。」

        「为什麽?」

        「为什麽?为什麽?噢,瞧你,科利森小姐。不明白吗?这些人都是富人。其中许多会要一幅凯特·科利森的画。我承认本来是有可能对你们女性存有偏见的。但你的小小的骗局……虽然没有骗过我……但非常成功。」

        「你愿这样做……为我们……」

        他嘲弄似地对我微笑。「我为一个大艺术家这样做。」他说。

        我不想再站在那里,让他那逼人的目光落在我的脸上。我不想让他知道我一直是多么紧张不安,现在又突然变得这麽幸福快乐。而这都是由於他的缘故,真叫人啼笑皆非,更叫人难以接受。

        我喃喃说道:「谢谢。」

        我转过身,慢慢走出房间。他没有试图挽留我。他静静地站著,我感觉到他在注视我。

        我看到完成之後的画放到了珠宝框里,这时,我觉得这是我一生中成就最辉煌的时刻。

        我父亲非常高兴,因为骗局结束了,男爵不仅一点也不气恼,而且极为高兴,还要在城堡的大厅里举办一次隆重聚会,宣布我是创作这幅画的艺术家。

        他跟我父亲谈过话,对他的遭遇表示同情,祝贺他把才华传给了下一代。

        自从他发现自己要失明以来,我父亲从没有这样快乐过;我突然想到所有这此高兴都是男爵带来的,而他又是我深恶痛绝的。

        他现在似乎乐於张罗我们的事情。我要去巴黎,我父亲离开森特维耶後就回国。不再需要打幌子了。从现在起―尽管我是个女人-我作为一个大画家将被人接受,并与我父亲和他的先辈们受到同样的尊敬。他,男爵,即将做这样的安排。

        「回想起来,我曾经希望有这样的结果,」剩下我们两人时我父亲说。「我不在乎现在我的视力大大减弱。你会继续下去,而且你是女孩子的事实将不再是你的绊脚石。我感到我已经尽责了。他要举办这个……庆祝活动什麽……为你开路……介绍你,他真是太好了。他是个有影响的人,他的话是很有分量的。」

        贝特朗看我时带有几分敬畏。

        「天哪!」他说,「你比以前更了不起了。我想以後跟你说话必须恭敬些了。」

        「你千万要完全和以前一样。老实说,我刚刚来这里时是你让我感到轻松自在。知道吗?要把事情做好,这种感觉是必不可少的。」

        「这么说我们俩之间没有变化?」

        「怎麽会呢?」我说;他温柔地按住我的手。

        妮科尔走过来向我道贺。「那幅画非常漂亮,」她说。「一件了不起的作品。男爵很高兴。」

        「他对我说了。」

        「另外他确实想……用他的话说,为你开路。他不愿意看到你的性别可能会妨碍你的发展。」

        「他愿意这么卖心,真让我吃惊,」我说:「我认为一个人不应该……」

        她对我微笑。「匆忙对另一个人下结论?」她问。「是的。当然不应该……应该等到他了解了所有的情况之後-可一个人要完全了解另一个人,这太少见了。现在谈谈举办盛会的事吧!罗洛让我一手包办。他打算把你的事宣布给大家,并告诉他们你即将去巴黎。你很可能会发现有一、两个人要和你约定时间,去为他们画像。」

        「这当然是个难得的好机会。我父亲……」

        「你不必为你父亲担心。