宠文网 > 孟子译注 > 好善足以治天下

好善足以治天下

书籍名:《孟子译注》    作者:孟子
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




T*xt-小%说^天.堂!


  【原文】



  鲁欲使乐正子①为政。孟子曰:'吾闻之,喜而不寐。'



  公孙丑曰:'乐正于强乎?'



  曰:'否。'



  '有知虑乎?'



  曰:'否。'



  '多闻识乎?'



  曰:'否。'



  '然则奚为喜而不寐?'



  曰:'其为人也好善②。'



  '好善足乎?'



  曰:'好善优于天下③,而况鲁国平?夫苟好善,则四海之内皆将轻④千里而来告之以善;夫苟不好善,则人将曰:也也(6),予既(5)已知之矣。’也也之声音颜色距(7)人于千里之外。士止于千里之外,则谗谄面谀(8)之人至矣。与谗诌面谀之人居,国欲治,可得乎?'



  【注释】



  ①乐正子:复姓乐正,名克。②好善:这里特指喜欢听取善言。③优于天下:优于治天下的意思。优,充足。④轻:易,容易,不以为难。⑤也也(yi):自满的样子。(6)既;尽,都。(7)距:同'拒'。(8)谗:说陷害人的坏话。馅:巴结,奉承。谀:讨好逢迎。



  【译文】



  鲁国打算让乐正子治理国政。孟子说:'我听到这一消息,欢喜得睡不着觉。'



  公孙丑问:'乐正子很有能力吗?'



  孟子说:'不。'



  公孙丑问:'有智慧有远见吗?'



  孟子说:'不。'



  公孙丑问:'见多识广吗?'



  孟子说:'不。'



  公孙丑问:'那您为什么高兴得睡不着觉呢?'



  孟子回答说:'他为人喜欢听取善言。'



  公孙丑问:'喜欢听取善言就够了吗?'



  孟子说:'喜欢听取善言足以治理天下,何况治理鲁国呢?假如喜欢听取善言,四面八方的人从千里之外都会赶来把善言告诉他;假如不喜欢听取善言,那别人 就会摹仿他说:‘呵呵,我都已经知道了!’呵呵的声音和脸色就会把别人拒绝于千里之外。士人在千里之外停止不来,那些进谗言的阿谈奉承之人就会来到。与那 些进谗言的阿波奉承之人住在一起,要想治理好国家,办得到吗?'



  【读解】



  在孟子看来,治理好一个国家并不单靠执政者个人的能力、智慧和学识,而应当广泛听取和采纳别人的意见,集思广益。这样,就会吸引天下的有识之士,治理 国家,乃至于治理天下就会游刃有余了。相反,如果自以为是,听不进别人的意见,那真正的有识之士就会被拒之于千里之外,而奸邪的馅媚之徒就会乘虚而入。这 样一来,想治理好国家就是不可能的了。



  这里所说的'好善'主要指喜欢听取善言。而问题则在于对这'善言'的理解上。什么叫善言,善言不是一般意义上的'好话',而是指对于治理国家有益的忠 言。所谓'良药苦口利于病,忠言逆耳利于行。'忠言当然不都是'逆耳'的,正如良药不一定都是苦口的一样。但却的确有那么些忠言是'逆耳'的,甚至是非常 不中听的。在这种情况下,就看那听取善言的人是真好善还是假好善了。真好善的人雍容大度,宰相肚里能撑船,对于不那么中听的话也照样能够听取,采纳其合理 的对于治国平天下有益的良方。假好善的人心里就不那么痛快,甚至会恼羞成怒,即便不当面发作,也会在下来以后找个碴儿把那进言的人给开销掉。唐太宗李世民 是历史上著名的好皇帝,也是'好善'的典范之一,但他不也多次想杀掉那一再进'逆耳'之言的魏徽吗?



  由此看来,如果乐正于真是'好善'的人,那就的确非常不简单。孟子一听说他将执政于鲁国就高兴得睡不着觉,也就没有什么不可理解的了。


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。