宠文网 > 颜氏家训 > 后娶篇 一九、温情永驻冰雪消融。

后娶篇 一九、温情永驻冰雪消融。

书籍名:《颜氏家训》    作者:颜之推
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




《后汉书》曰:“安帝时,汝南薜包孟尝,好学笃行,丧母,以至孝闻。



及父娶后妻而憎包,分出之,包日夜号泣,不能去,至被殴杖。不得己,庐



于舍外,旦入而洒埽①。父怒,又逐之。庐于里门②,昏晨不废积岁余,父



母惭而还之。后行六年服,丧过乎哀③,既而弟子求分财异居,包不能止,



中分其财:奴婢引④其老者,曰:‘与我共事久,若不能使也。’田庐取其



荒顿⑤者,曰:‘吾少时所理⑥,意所恋也。’器物取其朽败者,曰:‘我



素所服⑦食,身口所安也。’弟子数破其产,还复赈给。建光⑧中,公车待



征,至拜侍中,包性恬虚,称疾不起,以死自乞。有诏赐告归也。”



【译文】



《后汉书》上说:“安帝的时候,汝南有位叫薛包的,字孟尝,他喜爱



学习,行为诚实,母亲已去世,以格外孝顺闻名。赶上他父亲娶了后妻,就



憎恨薛包,让他分家别住。薛包日夜放声痛哭,不肯离开,以至被父亲用棍



棒殴打。薛包不得已,在家门外搭了间小屋暂住、清晨就进家清扫房屋。父



亲很生气,又赶他出门。薛包只好在里门外搭了间茅屋暂住,但从不忘记早



晚向父母问安。过了一年多,父母感到羞愧,让他回家。父母死后,薛包守



丧六年,超过了丧礼的要求。不久,弟弟要求分家另过,薛包不能劝止,就



把家产平均分配:奴婢要老的,说:‘他门与我共事时间长,你使唤不了。’



田地房屋要那荒废了的,说:‘我年轻时经营过了,感情有所依恋。’器物



要朽败了的,说:‘我平时用惯了。’弟弟几次败家,薛包屡次接济。建光



年间,官府特地征用他,直到封他侍中之职,但薛包生性恬淡,声称起卧病



不起,只求一死已,朝廷只得下诏让回家养病。”



【注释】



①埽:同“扫”。



②里门:乡里之门。



③封建社会,父母死,儿子奕行服(服丧)埃一年,薛包行六年服,所



以说“丧过乎哀”



④引:取。



⑤荒顿:荒废。



⑥理:此处作“治”解。



⑦服:用。



⑧建光:汉安帝年号。



⑨公车:汉代官署名。臣民上书和证召,都由公车接待。



⑩赐告:汉制,官吏病满三月当免,天子特赐其保留官职,回家养病,



称赐告。



【评语】



以情换情,以心换心。温情会融化冰雪,春风会驱走严寒。请相信人间



自有真情在。让我们人人都献出一份爱,为人间争添一丝春色。


T.xt`小~说~天~堂WWw。xiaoshuotxt.neT



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。