宠文网 > 陶渊明集 > 卷四 诗五言 拟古九首(其一)

卷四 诗五言 拟古九首(其一)

书籍名:《陶渊明集》    作者:陶渊明
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




〔说明〕



这组诗约作于宋武帝永初二年(421)前后,陶渊明五十七岁。



拟古,就是摹拟古诗之意。但事实上这组诗并无摹拟之迹,完全是诗人



自抒怀抱。从内容来看,这组诗大多为忧国伤时、寄托感慨之作,其中多有



托古讽今、隐晦曲折之辞。



其一(1)



荣荣窗下兰,密密堂前柳(2)。



初与君别时,不谓行当久(3)。



出门万里客,中道逢嘉友(4)。



未言心相醉,不在接杯酒(5)。



兰枯柳亦衰,遂令此言负(6)。



多谢诸少年,相知不忠厚(7)。



意气倾人命,离隔复何有(8)?



〔注释〕



(1)这首诗采取拟人的手法,借对远行游子负约未归的怨恨,感慨世人结交不重信义,违背誓约,



轻易初心。



(2)荣荣:繁盛的样子。这两句写当初分别之景,有起兴的作用。兰取其贞洁,柳取其惜别。



(3)君:指出门的游子。不谓行当久:没说此行要很久。



(4)中道:中途。嘉友:好友。



(5)心相醉:内心已为之倾倒,即一见倾心。这两句是说,尚未饮酒交谈,便一见倾心。



(6)言:指临别誓约。负:违背,背弃。



(7)多谢:多多告诫。《古诗为焦仲卿妻作》:“多谢后世人,戒之慎勿忘。”相知不忠厚:当



面相知的朋友未必就是忠厚之人。此句及按下两句皆为告诫之辞。



(8)意气:情谊,恩义。倾人命:送性命。离隔:分离,离弃。这两句的意思是说,你为情谊可



以不惜献出一切,可当那位不忠厚的朋友弃你而去之后,又有什么情谊存在呢?



〔译文〕



茂盛幽兰在窗下,



依依垂柳在堂前。



当初与你告别时,



未讲此行很久远。



出门万里客他乡,



半道交朋结新欢。



一见倾心似迷醉,



未曾饮酒尽言谈。



幽兰枯萎垂柳衰,



背信之人违誓言。



告诫世间青少年,



相知未必心不变。



你为情谊愿献身,



他将你弃无情感。


\T=xt**小/说天^堂%wWW。xiaoshuotxt=nEt



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。