宠文网 > 陶渊明集 > 卷三 诗五言 乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪

卷三 诗五言 乙巳岁三月为建威参军使都经钱溪

书籍名:《陶渊明集》    作者:陶渊明
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




[说明]



乙巳岁是晋安帝义熙元年(405),陶渊明四十一岁。



去年,即晋安帝元兴三年(404),刘敬宣迁建威将军、江州刺史,镇得



阳。陶渊明前往任刘敬宣的参军。本年三月,渊明奉命出使京都,途经钱溪



(今安徽省贵池县梅根港)时,写下这首诗。诗中主要通过对途中景物的描



绘,抒发思乡之情和归隐之念。



我不践斯境,岁月好已积(1)。



晨夕看山川,事事悉如昔(2)。



微雨洗高林,清飙矫云翮(3)。



眷彼品物存,义风都未隔(4)。



伊余何为者,勉励从兹役(5)?



一形似有制,素襟不可易(6)。



园田日梦想,安得久离析(7)?



终怀在归舟,谅哉宜霜柏(8)。



〔注释〕



(1)践:踏,经由。斯境:这个地方。好:甚。已积:已经很久。积:多。



(2)悉:都。如昔:如同昔日。



(3)飙(biāo 标):疾风,暴风。矫:举起。这里指高飞。云融(hé合):云中的鸟儿。翮:



鸟的翅膀,这里代指鸟。



(4)眷:眷顾,顾念。品物:指景物。义风:适宜的风,犹“和风”。未隔:无所阻隔。谓风雨



适时,万物并茂,无所阻隔。



(5)伊:语助词,无意义。何为:为何,为什么。勉励:这里有勤苦努力的意思。兹役:这种差



事。



(6)一形:一身,诗人自指。形:身体。制:限制,约束。素襟:平素的志向。襟:胸襟。易:



改变。



(7)日:每天。离析:分开。



(8)归舟:逯本作“壑舟”,今从诸本改。谅:诚。霜柏:霜中的松柏。比喻坚贞的品行、节操。



[译文]



未再踏上这片地,



岁月很长时难记。



早晨傍晚看山川,



事事没变如往昔。



微雨洗尘林木爽,



疾风吹鸟更高飞。



顾念山川万物茂,



风雨适时不相违。



我今不知是为何,



勤苦从事这差役?



身体好似受拘束,



怀抱志向不可移。



日日梦想回田园,



哪能如此久分离?



最终仍将归故里,



霜中松柏自挺立。


{T}{xt}{小}{说}{天}{堂www.xiaoshuotxt.net



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。