宠文网

魔鬼情人

宠文网 > 玄幻小说 > 魔鬼情人

第56章

书籍名:《魔鬼情人》    作者:维多利亚霍特
    《魔鬼情人》章节:第56章,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


                                    」

        「时间……时间干什麽?」

        「我会想出点儿什麽来。会有点儿什麽事发生的……我向你保证,别鲁莽行事,再给我一点点时间。」

        说完他又抱住了我。他把我紧紧拥在怀里。我想待在那儿……就这样。离去的念头让人不堪忍受。

        我们这样站在那儿的时候,我听见了一点动静。门开了。

        我们羞惭地分开身,克莱尔进来了。

        「啊!」她轻轻叫了一声。我注意到她那双大大的褐色眼睛里有一种不安的神情。「我以为你是一个人在这里,凯特……」

        男爵欠了欠身。

        她回答了他的问候,接著说:「我只是想来问你,我们今天能不能早点儿吃饭,因为孩子们想到树林里去玩。那是一种新的游戏-一个人走在另一个的前面,留下一些痕迹……」

        我们的心思没集中在她的话上。她也没有,她肯定看见我们拥抱了,那让她很不安。她讨厌任何矛盾冲突。我知道她心里肯定感到深深的不安,想想男爵的妻子就在城堡的另一个地方躺在病床上,而我却和男爵发生著什麽风流韵事。

        她没有提起她看见的事,我也没有马上跟她谈起我的决定-说要和她一起回英国。她每天都到城堡去,她和公主之间的友情正迅速地发展著。如果她没到城堡去,就会有信捎到厢房来问她身体是不是舒服,如果舒服的话能不能请她马上来一趟。

        我知道这是怎么回事程―她们之间有一条特殊的同情的纽带。正如我说过的,公主,一个醉心於自哀自怜的人,会发现克莱尔是个理想的倾诉对象。一直就是这样的。我想起可怜的小费思康邦,她也非常喜欢克莱尔。公主发现她是个理想的伴侣我毫不奇怪。我想世界上没有几个人会始终喜欢听别人诉说自己的苦恼,但克莱尔却能做到这一点,真是令人敬佩。

        她很少提及自己,却总能把他人的麻烦当成自己的苦恼。

        我想起父亲在信中是怎样写她的,他告诉我她为他做了多少事情。克莱尔真是一个难得的人。

        现在是下午-她让抱在一起的罗洛和我吓了一跳-三、四个小时之後。我还什么都没跟她说,但我脑子里在盘算我的计划。我必须承认我总在拖延,给自己找些籍口为什么我不能立刻把它们付诸实施。我想把一切都彻底盘算好,我对自己说。我要想像一下回到科利森家宅……住在那儿……在那种乡村生活中找到一个合适的位置,因为在那儿每个人的事情他的邻居好像都清清楚楚。这儿好像也差不多;但那好歹有些不一样,这里有男爵保护我。

        每当这种念头闪现时我总竭力把它压下去。我能走吗?我有我在巴黎挣来的钱,我有足够的钱到英国去,还够维持我一年左右的生活,在此期间我可以探深情况。在我心底还有一个念头,我还有那批收藏的细密画,这给我带来了一种安全感。

        在钱财方面我不用再担心了,而那曾是我担忧的主要原因。

        尚娜到邻近的村庄去买东西去了,骑走了那辆轻便马车。马车是属於城堡的,当然,但我们可以使用。

        她和孩子们都出去了,正好给我个机会和克莱尔谈谈。

        我知道她想和我说点儿什么,但不知如何说起。

        我说:「你今天下午去看公主吗?」

        「是的,她等著我。」

        「你和她很短时间就成为好朋友了。」

        「我很同情她,她真是个很悲苦的女人。」

        「哦,克莱尔,你天生就是来照顾别人的,但我真的认为如果她努力振作起来……」

        「是的,但她做不到,这个也正是她病的一部分。她振作不起来,如果她能……」

        「她可以,如果她努力的话。她不是时常骑骑马吗?我和她一起骑过。」

        「是的,」克莱尔说:「她曾把我带到她最爱去的地方,但她对那地方的喜爱却是病态的。她告诉我,她曾想过跳下山顶。」

        「我知道,她也告诉过我。她告诉了你多少,克莱尔?」

        「她一直在说……大部分是关於过去。说她在巴黎度过的美好时光。我知道她曾有过一个情人,可怜的小威廉不是男爵的孩子。」

        「她把她一生的故事都告诉你了,好像。」

        「我很同情她。我做我所能做的一切来帮她。但我能做的实在太少了,只能坐著听她讲,表示我的同情。」

        「你不能让她对其他事情产生点兴趣吗?」

        「她只对她自己感兴趣。噢,凯特,我很担心。我主要担心的是你,你和这一切的牵连。」

        我没说话,她接著说:「我们得谈谈。假装事情不是现在这个样子。是没有用的。肯德尔是男爵的儿子,是吗?」

        我点点头。

        「他肯定是和威廉差不多时候出生的。」

        「他们年纪上没什麽差别。」

        「就在男爵快要结婚的时候,你……和他……」

        我受不了她眼中的那份谴责。

        「当然,」她接著说,「我想他会被认为是个很有吸引力的男人……对一些人来说。那么大威力……那麽男人气………」

        我打断了她,「克莱尔,事情并不像你想像的那样。我本来是要嫁给他的一个远房表弟的;男爵有一个情妇,他很喜欢她,想让她安顿下来。他想让我的未婚夫娶她。我的未婚夫说他不会娶男爵的情妇,所以男爵……哦,我知道这在你听起来是不可思议的,在我们家乡一切都是那样的不同。但这样的事的确发生了,在这儿发生了。他绑架了我,把我关起来,强迫我屈服於他。」

        克莱尔恐惧地叫了一声:「哦不!」

        「是的,结果就有了肯德尔。」

        「噢,凯特。而你竟能爱一个这样的人!」

        「爱他?」我说:「我们不是在谈什麽爱。」

        「但你的确爱他……现在……是不是?」

        我沉默了。

        「亲爱的,」她接著说:「我很抱歉,我只是不理解。」

        我告诉她他怎样叫妮科尔照顾我们,他又怎样救了肯德尔的命,把我们带出了巴黎。

        她说:「他是个很强的男人。」她耸了耸肩,「我开始理解了……有点。但他和公主结了婚。她恨他,凯特。他想和你结婚,是吗?」

        我保持沉默。

        然後她接著说:「但他不能,因为公主。你不能成为他的情妇。那将是个错误……很大的错误。」

        「我想回家去,」我说:「我已想了一段时间要和你讨论这件事。」

        「公主告诉我说他要求她和他离婚。」

        「什么时候?」

        「几天前,她不会的,凯特。她对此很坚决,我从没见过她如此的兴奋……从没见过。她终於有了一次报复的机会了……她要抓住这个机会。她知道你和他是情人。她知道肯德尔是他儿子。他把那些弄得很明显了。他溺爱肯德尔。而他对可怜的威廉却不理不睬。这一切都非常明显……也非常令人难过。在某些方面,他是个很残酷的人。」

        「听我说,我必须和你回英国去,我本来就想和你谈谈这件事。」

        「你什麽时候说走我们就走。」

        「又回到科利森家毛会让人非常奇怪。」

        「那儿一直都是你的家。」

        「肯德尔会讨厌离开的。他爱这城堡,他爱男爵。」

        「这种事孩子们很快就会过去的。」

        「我不知道肯德尔会不会。」

        「这是最好的办法,凯特。事实上这是唯一的办法。」

        「你真是太善解人意了,克莱尔。」

        「嗯,我的生活其实一直都很平静。我照顾我的母亲直到她去世,然後我到了你家……直到我嫁给你父亲之前,我身上没发生过什麽事。谁会想到我竟然会结婚呢?我非常幸福。只是後来发生的事太不幸了。」

        「你已为他做了一切,你让他非常幸福。」

        「是,我好像总在替别人过活。我照顾他,他的生活就是我的生活。而现在又是你,凯特。你是他的女儿,他会希望我这麽做的。我想把你带出这个越来越让人不堪忍受的局面。我感觉它将要爆发成一场大的风暴,我很为你担心。」

        「克莱尔,我真高兴你来了,你替我找到了一条出路。」

        「但你并不想走这条路,凯特。」

        「我必须走。我同意你的看法,这是唯一的出路。」

        我们坐了一会儿,什么也没说。然後地走了,如约去看公主。

        我的思维一片混乱。我知道我必须离开。和克莱尔谈过之後,我更清醒地意识到了这一点。

        我听肯德尔说他和威廉在树林里玩新的追踪游戏。这是现在孩子们最爱玩的游戏,树林和周围的村野是理想的场地。

        「有个人,你知道,」肯德尔解释说,「他是被关在地牢里的囚犯,他从地牢出发,男爵说我们可以在地牢玩。我们抓关决定谁是囚犯、谁是猎人。然後如果我是囚犯,我就到地牢里去,我逃出来,得藏起来。然後如果我是猎人,威廉就到地牢里去。我们得留下一些线索,然後猎人就出发了。」

        「这听起来很刺激,」我说:「肯德尔……你知道我们不能一直住在这儿。」

        他的心思还留在树林里,盘算著他将给威廉留那些线索,好让他来追。他一开始好像没听明白我说的话,然後他突然醒悟起来。

        「为什麽不能?」他尖声说:「这是我们的家。」

        「不,这不是的。」

        「但现在是了……」

        「你想到我出生的那栋房子去吗?」

        「它在哪儿?」

        「在英国,它沿用我们家的名字就叫科利森家宅。」

        「我可以去……将来某一天。」

        「我是指不久。