宠文网 > 诗经 > 菀柳

菀柳

书籍名:《诗经》    作者:佚名
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章

  --兔死狗烹的悲剧

  【原文】

  有菀者柳①,

  不尚息焉②

  上帝甚蹈③,

  无自暱焉④

  俾予靖之⑤,

  后予极焉⑥。

  有菀者柳,

  不尚惕焉⑦。

  上帝甚蹈,

  无自瘵焉⑧。

  俾予靖之,

  后予迈焉⑨。

  有鸟高飞,

  亦傅于天⑩。

  彼人之心,

  于何其臻(11)。

  曷予靖之(12),

  居以凶矜(13)。

  【注释】   

  ①菀:枝叶十分茂盛的样子。②尚:庶几。③蹈:动,指变动无常。④暱(n i):亲近。⑤俾:使。靖:谋划。⑥极:诛,责罚。⑦愒(qi):歇息,休息。瘵(Zhai):病,生病。⑨迈:行,指放逐。⑩傅:到达。(11)臻:至,到。(12)葛:为什么。(13)以:于。凶矜:凶险。

  【译文】

  枝叶茂盛的柳树,

  谁不想在树下歇。

  君王喜怒太无常,

  不要与他太亲近。

  若使我去谋国事,

  结果必定遭诛杀。

  枝叶茂盛的柳树,

  谁不想在树下歇。

  君王喜怒太无常,

  不要与他太接近。

  若使我去谋国事,

  结果必定遭放逐。

  鸟儿展翅高高飞,

  一直向上飞到天。

  那人内心摸不透,

  何处才是那止境。

  为何让我谋国事,

  把我置于凶险地。

  【读解】

  兔死狗烹,是人们用来比喻事成之后就把曾经效劳出力的人抛开或杀掉,就像野兔死了之后,猎狗再也无用武之地,于是便被杀掉煮来吃肉。

  这类悲剧从古至今不可胜数,不必我们—一列举。值得注意的倒是,我们如何保护自己,不致被别人过河拆桥、被别人煮来吃肉?

  翻脸不认人的小人和野心家大有人在,有时我们被他们蒙蔽完全可能。然而,一旦我们有所醒悟,就该认真想想出路的问题。最可怕和不可救药的是,既已醒悟。还继续幼稚地抱有幻想,天真地以为小人野心家会良心发现、立地成佛。等到刀子架到脖子上那一天,连后悔都来不及及时醒悟,出路是有的。可以金蝉脱壳。力量不够强大时,翅膀尚未长硬时,不妨以阴谋付阴谋,以诡计对付诡计,巧妙地以走为上计。不等对方把刀子磨快,便逃之天天。把根留住,将会形成对方的心腹之患,便之坐卧不安。

  可以激流勇退。事成之后,知道结果不妙,主动引退,不存啡份之念,可以正大光明地、体面地享受已获得的成果。这样做也需要技巧,使对方无法以任何理由举起刀来。也可以将计就计。当力量强大到足以同对方抗衡之时,一旦

  觉察到阴谋,便当机立断,先下手为强,趁对方刀子没有磨好时将其除掉,不发慈悲,不存幻想,不留后患,以其人之道还治其人之身。

  小人和野心家是不会自行消失的。如果还会有免死狗烹的悲用发生,只能怪我们自己太麻木,太幼稚,太仁慈,太软弱。


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。