宠文网 > 萨达姆传 > 总序

总序

书籍名:《萨达姆传》    作者:施瓦·巴拉吉
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章


  作者简介

  施瓦•巴拉吉,美国纽约大学克沃尔肯中东研究中心副主任,同时在该校教授中东历史课程,在伊朗文化历史、性别研究以及中东地区的殖民主义和民族主义历史等领域造诣颇深。施瓦•巴拉吉是伊朗裔美国人,精通波斯语、阿拉伯语、法语以及土耳其语。在密歇根大学获得历史学博士学位,曾是美国佛蒙特大学历史学副教授。其它影响较大的作品有《勾描伊朗:艺术、社会以及革命》和《中东地区的性别重建》等。

  译者简介

  郭骏,毕业于西安外国语学院,专修英语语言文学,主攻翻译理论与研究方向,于新华社参编部担任翻译工作,资深时政翻译,中东与西亚问题研究专家。其他主要译作有《悲惨世界》和《三个火枪手》等世界名著。

  背景资料

  萨达姆刚刚被处以绞刑,但对其生死仍然颇有争论,其身上的新闻点定会不断涌现。萨达姆这一世界关注的热点一直以来就是世界媒体的焦点,这个热潮随着伊拉克局势变化等多种因素的影响必将持续下去。

  序言

  本书付诸出版时,萨达姆被关押在距离巴格达10英里处的美军基地克罗帕营,孤独地等待审判。平时萨达姆会写些文章、读点书或者摆弄些花草,借以打发闲暇时间。自从美军在2003年12月抓获萨达姆以后,只有国际红十字会人员和检察人员才可以见到他。
  本书把萨达姆一生中一些最重要的时刻放在伊拉克历史这个大背景下叙述。作为一位历史学者,笔者很自然地会从各种事件和运动中审视一个人的生活。萨达姆的生活以及伊拉克现代史已经引起了人们太多的争议。笔者在书中没有回避一些最有争议的问题,而是尽力作出详尽描述,借此向读者展示,历史是由一个个生活片段组成的;读者在阅读这本书时不要期待看到泾渭分明的事件开头、发展与结尾。笔者努力查找了大量资料作为写作本书的素材:政治演讲、信件、报刊、文献资料、小说、电影、艺术以及建筑学资料。笔者一直认为,描述历史应该从一大堆资料开始。
  关于本书中的地名和人名,笔者尽量使用简单、标准的拼写。不过在引用其它资料时,笔者保留了原作者的拼写,这也是本书有时会出现一个人名不同拼法的原因。
  为萨达姆写传记对笔者来说是个很大的挑战,因为在写作这本书的过程中,伊拉克也在不断出现着各种新情况。一路走来,笔者十分感谢许许多多给予帮助的朋友和同事。他们是瓦尔特•阿姆布拉斯特、弗兰克•李查尔顿以及希南•安东。笔者在纽约大学的一些学生以及其他相关人士在本人过去两年的写作过程中也给予了相当大的支持。在此,笔者特别要感谢比尔•卡里克、提姆•米歇尔、扎卡里•洛克曼、芭芭拉•布莱斯、阿拜德•拉曼、艾哈迈德•弗哈蒂以及法哈德•卡兹米。笔者的助手雅克琳•穆拉德帮助收集了许多重要资料,我们两人的合作相当愉快。马格南图片社的迈克尔•舒尔曼对笔者的帮助也很大。萨拉•克尔维尔是一位理想的编辑,耐心而又不乏果断。最后,笔者对Greenwood出版社找到本人写作此书感到十分荣幸;事实证明,整个写作过程是一个极富挑战而又充满成就感的过程。


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。