宠文网 > 左传 > 晋楚鄢陵之站(成公十六年)

晋楚鄢陵之站(成公十六年)

书籍名:《左传》    作者:左丘明
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




T/x/t小.说。天.堂


——对外扩张治不了政治病

  【原文】

  六月,晋、楚遇于鄢陵(1)。范文子不欲战。欲至曰:'韩之战, 惠公不振旅(2);萁之役,先轸不反命(3);泌之师,l B不复从(4);皆晋 之耻也!子亦见君子事矣,今我辟楚,又益耻也。'文子曰: '吾先君之亟战也(5),有故。秦、狄、  楚皆强,不尽力,子孙将弱。今三强服矣,敌,楚而已。惟 圣人能外内无患。自非圣人(6),外宁必有内忧。盍释楚以为外惧乎?'

  甲午晦(7),楚晨压晋军而陈。军吏患之。范戤趋进(8),曰:'塞 井夷灶(9),陈于军中,而疏行首(10)。晋楚唯天所授,何患焉?'文子 执戈逐之,曰:'国之存亡,天也,童子何知焉?'弈书曰:'楚师轻佻(11), 固磊而待之,三日必退。退而击之,必获胜焉。' 至曰: '楚有六间(12),不可失也:其二卿相恶(13)!王卒以旧(14);郑陈而不并不整;蛮军而不陈(15);陈不违晦(16);在陈而加嚣(17)。合而加嚣。各顾其后,莫 有斗心,旧不必良,以犯天忌(18),我必克之。'

  楚予登巢车,以望晋军(19)。子重使大宰伯州犁待于王后(20)。王 曰:'骋而左右,何也?'曰:'召军吏也。''皆聚于中军矣。'曰: '合谋也。''张幕矣。'曰:'虔卜于先君也(21)。''彻幕矣。'曰: '将发命也。''甚嚣,且尘上矣。'曰:'将塞井夷灶而为行也。' '皆乘矣,左右执兵而下矣。'曰:'听誓也。(22)''战乎'曰:'未 可知也。''乘而左右皆下矣。'曰:'战祷也。'伯州犁以公卒告王。 苗贲皇在晋侯之侧(23),亦以王卒告。皆曰:'国士在,且厚(24),不可 当也。'苗贲皇言于晋侯曰:'楚之良(25),在其中军王族而已。请分 良以击其左右,而三军萃于王卒(26),必大败之。'公筮之,史曰; '吉。其卦遇《复》(27),曰:‘南国蹴(28),射其元王(29),中厥目。’ 国蹴、王伤,不败何待?'公从之。

  【注释】

  ①鄢陵:郑国地名,在今河南鄢陵。②范文子:即士燮。不振旅:军 旅不振,意思是战败。③先轸:箕之战中晋军主帅。不反命:不能回国 复君命。(4)泌(bi):郑国地名,在今河南郑州西北。l B:即l L父, 泌之战中晋军主帅。不复从:不能从原路退兵,即战败逃跑。(5)亟 (qi):多次。(6)自:如果。(7)晦:夏历每月的最后一天。(8)范 戤(gai):范文子士燮的儿子,又称范宣子。趋进:快步向前。(9)塞:填。 夷:平。(10)行首:行道。疏行首:把行列间的通道疏通。(11)轻窕:即 轻佻,指军心轻浮急躁。(12)间:间 ,缺陷。(13)二卿;指子重和子 反。相恶:不和。(14)王卒以旧:楚王的亲兵都用贵族子弟。(15)蛮军: 指楚国带来的南方少数民族军队。(16)违晦:避开晦日。古人认为月末那 天不适宜用兵。(17)嚣:喧哗。(18)犯天忌:指晦日用兵。(19)楚子: 指楚共王。巢车:一种设有潦望楼的兵车,用以望远(20)伯州犁:晋国 大夫伯宗的儿子,伯宗死后他逃到楚国当了太宰。(21)虔:诚。卜:占卜。 (22)听誓:听主帅发布誓师令。(23)苗贲(ben)皇:楚国令尹斗椒的儿 子。(24)国士:国中精选的武士。厚:指人数众多。(25)良:精兵。萃:集中。@《复》:《周易》的卦名。@南国:指楚国。蹴 。窘迫。④元王:元首,指楚共王。

  【译文】

  夏六月,晋国军队和楚国军队在鄢陵相遇。士燮不想同楚军交战 。欲至曰:'秦、晋韩原之战,惠公未能整军而归;晋、狄萁之 战,主帅先轸不能回来复命;晋、楚泌之战,主帅l L父兵败溃逃。 这些都是晋国的奇耻大辱!你也见过先君这些战事,现在我们躲避 楚军,就有增加了耻辱。士燮说:'我们先君多次作战是有原因的。 秦、狄、 、楚都是强国,如果我们不尽力,子孙 后代就将被削弱。现在秦、狄、 三个强国已经屈服了敌人只 有一个楚国罢了。只有圣人才能做到国家内部和外部不存在忧患。 如果不是圣人’外部安宁就必定会有内部忧患。为什么不暂时放 过楚国,使晋国对外保持警惕呢?'

  六月二十九日,月末的最后一天,楚军一大早就逼近了晋军, 并摆开了阵势。晋军军官感到了害怕。范戤快步走上前来说:' 把井填上,把灶铲平,在自己军营中摆开阵势,把队伍之间的行道疏通。 晋国和楚国都是天意所归的国家,有什么可担心的?'士燮 听了气得拿起戈赶他出去,并说:'国家的存亡,是天意决定的,小孩子 知道什么?'弈书说:'楚军轻浮急噪,我们坚守营垒等待著, 三天之后楚军一定会撤退。他们退走时我们再出击,必定会取得胜利。' 欲至说:'楚军有六个弱点,我们不要放过机会:他们的两个统帅 彼此不和;楚王的亲兵都是贵族子弟;郑国军队虽然摆出了阵势, 但是军容不整;楚军中的蛮人虽然成军,但不能布成阵势; 布阵不避开月末这天;他们的士兵在阵中很吵闹,遇上交战会更 吵闹。个人只注意自己的退路,没有斗志,贵族子弟也并非精兵, 月末用兵又犯了天忌,我们一定能战胜他们。'

  楚共王登上了巢车‘观望晋军的动静。子重派太宰伯州犁在 楚王后面陪著。楚王问道:'晋军正驾著兵车左右奔跑,这是怎么回事?'伯州犁回答说:'是召集军官。'楚王说:'那些人都 到中军集合了。'伯州犁说:'这是在开会商量。'楚王说:'搭起 帐幕了。'伯州犁说:'这是晋军虔诚地向先君卜吉凶。'楚王说: '撤去帐幕了。'伯州犁说:'快要发布命令了。'楚王说:'非常喧 闹,而且尘土飞扬起来了。'伯州犁说:'这是准备填井平灶,摆 开阵势。'楚王说:'都登上了战车,左右两边的人又拿著武器下 车了。'伯州犁说:'这是听取主帅发布誓师令。'楚王问道:'要 开战了吗?'伯州犁回答说:'还不知道。'楚王说:'又上了战车, 左右两边的人又都下来了。'伯州犁说:'这是战前向神祈祷。'伯 州犁把晋侯亲兵的位置告诉了楚共王。苗贲皇在晋厉公身旁,也 把楚共王亲兵的位置告诉了晋厉公。晋厉公左右的将士都说;'楚 国最出色的武士都在中军,而且人数众多,不可抵挡。'苗贲皇对 晋厉公说:'楚国的精锐部队只不过是中军里那些楚王的亲兵罢 了。请分出一些精兵来攻击楚国的左右两军,再集中三军攻打楚 王的亲兵,一定能把它们打得大败。'晋厉公卜筮问吉凶,卜官说: '大吉。得的是个‘复’卦,卦辞说:‘南国窘迫,用箭射它的国 王,射中他的眼睛。’国家窘迫,国君受伤,不打败仗还会有什么 呢?'晋厉公听从了卜官的话。

  【读解】

  这是一场晋、楚两国为争取小国附庸而进行的战争,最后以 晋军获胜结束。这场战争真正充分证明了'成者为王,败者为 寇'的古训。彼此间的争斗没有什么正义和非正义可言,无非是 为了捞取各自的好处。

  使人感兴趣的不是谁胜谁负,而是对立双方在交战过程中的 表演。

  士燮所说的'外宁必有内忧',给人的感觉似乎是只有靠不断 地进行对外战争,才能保证自己国内的安宁。换句话说,如果治 理不好国家内部,就靠对外战争来转移国内人们的视线和注意力。当国家命运的决策人当到这个地步,可以说已经到了黔驴技穷、 山穷水尽的境地。这样的统治者不下台,还呆在权利位置上赶什么?

  认真的想,这实在是一种强盗逻辑,都不可能把希望寄托在 同强国打仗、吞并弱小国家之上。或许,这种强盗逻辑在春秋时代 行得通而在现在则行不通。统治者的主要职责是使国家富强, 人民幸福,为此可做的事和必须做的事太多了,必须要付出太多 的精力。

  再说,内患并不是必然的,也不是从天上掉下来的;它在根 本上是由统治者自己造成的。如果天下太平,国家富强,人民幸 福,政治清明,统治者廉洁奉公,谁会起来造反?还是《水浒 传》当中那句话说得好:官逼民反,民不得不反。老百姓盼望的 是过和平安宁的日子,平白无故造什么反?

  国家的内乱,要么是政治腐败、治理无方、统治者荒淫无道, 致使民不聊生造成的,要么是由统治集团内部的勾心斗角、尔虞 我诈、争权夺利造成的。在这种情况下试图以对外扩张和侵略来 治病,充其量是治表而无法治根,甚至更有可能加重内乱,使毛 病积重难返,直到病入膏育,不可救药。

  话虽然这么说,晋军毕竟会打仗,最终获得了鄢陵之战的胜 利。他们所凭借的,不是正气和道义,不过是正确的战略战术罢 了。这同政治腐败、扩张野心膨胀是两回事。他们首先做到了知 己知彼,摸透了楚军的六大弱点,这六个弱点中几乎每一个都是 致命的。比如主帅不和,在两军对垒的残绘战斗中必然会令出两 端,弄得士兵不知所措。比如贵族子弟参战,这些个公子哥儿养 尊处优惯了,趾高气昂,志满意得,却吃不了苦,没有战斗力,成 事不足,败事有余。这样一来,对敌方的弱点了如指掌,因此胸 有成竹,怎能不打胜仗?


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。