宠文网 > 战国策译析 > 韩氏逐向晋于周

韩氏逐向晋于周

书籍名:《战国策译析》    作者:宋韬
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




/TXt|?小说天堂


  【提要】



  笼络人心方能形成力量。而如何使他人对自己心存感激、站在自己一边呢?



  【原文】



  韩氏逐向晋于周,周成恢为之谓魏王曰:'周必宽而反之,王何不为之先言,是王有向晋于周也。'魏王曰:'诺。'成恢因为谓韩王曰:'逐向晋者韩也,而还之者魏也,岂如道韩反之哉!是魏有向晋于周,而韩王失之也。'韩王曰:'善。'亦因请复之。



  【译文】



  韩国把向晋驱逐回周国,成恢替向晋对魏王说:'周国一定会宽恕向晋,把他送回韩国。大王何不赶在周国之前提出把向晋送回韩国呢?这样,大王一句好话就能得到向晋这样的心腹在周国为自己所用。'魏王说:'好。'



  成恢又为此事对韩王说:'驱逐向晋的是韩国,而想使向晋返回来的是魏国,这样做哪里赶得上由韩国提出把向晋招回呢?否则,魏国能让向晋在周国为它效力,而韩国却坐失良机。'韩王说:'对啊。'于是就恢复向晋在韩国的地位。



  【评析】



  韩国在将向晋一驱一召之中,使向晋心悦诚服,也避免了向晋被其他势力给拉拢过去。在此过程中成恢起了关键的作用,他作好了整体安排,用不同的话语说服各方,使各方都按照自己的计划行事。尤其是游说魏王,实际上是一个最为重要的铺垫工作,不作铺垫,计划就不能实现。


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。