宠文网 > 论衡全译 > 乱龙篇第四七

乱龙篇第四七

书籍名:《论衡全译》    作者:王充
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




\T=xt**小/说天^堂%


  【题解】



  这是一篇替董仲舒所鼓吹的设土龙求雨的观点进行辩解的文章。'乱'字王充训为'终',即透彻的解释。王充认为,历来人们对于设土龙求雨的解释都不够透彻,所以他专门写了这篇文章,取名'乱龙'。'乱'就是进行透彻的解释,'龙'就是设土龙求雨。



  董仲舒提倡设土龙求雨的理论根据就是他的'天人感应'论。王充否认天有意识,但他从一些感性知识(如人学鸡叫,鸡也会跟着叫)出发,把一些传说(如叶 公画龙,'真龙闻而下之')当成事实,形而上学地加以推论,得出凡同类事物及其假象可以相互招致、感应的结论。他用这种理论对设土龙求雨作了牵强附会的解 释,提出十五个例证和四条理由,说龙与云同类,设土龙可以使'云雨自至'。他的这种'透彻'解释,实质上是把无识的自然现象和有意识的社会现象混淆了。有 人认为此篇是否为王充所作,或全为原作,似可存疑。



  【原文】



  47'1董仲舒申《春秋》之雩,设土龙以招雨(1),其意以云龙相致。《易》曰(2):'云从龙,风从虎(3)。'以类求之,故设土龙,阴阳从类 (4),云雨自至。儒者或问曰:夫《易》言'云从龙'者,谓真龙也,岂谓土哉?楚叶公好龙(5),墙壁槃盂皆画龙(6)。必以象类为若真是(7),则叶公 之国常有雨也。《易》又曰:'风从虎',谓虎啸而谷风至也。风之与虎,亦同气类。设为土虎,置之谷中,风能至乎?夫土虎不能而致风,土龙安能而致雨 (8)?古者畜龙,乘车驾龙,故有豢龙氏、御龙氏(9)。夏后之庭(10),二龙常在,季年夏衰(11),二龙低伏(12)。真龙在地,犹无云雨,况伪象 乎?礼,画雷樽象雷之形(13),雷樽不闻能致雷,土龙安能而动雨?顿牟掇芥(14),磁石引针(15),皆以其真是,不假他类(16)。他类肖似,不能 掇取者,何也?气性异殊,不能相感动也。刘子骏掌雩祭(17),典土龙事(18),桓君山亦难以顿牟、磁石不能真是(19),何能掇针、取芥?子骏穷无以 应。子骏,汉朝智囊(20),笔墨渊海(21),穷无以应者,是事非议误,不得道理实也。曰(22):夫以非真难,是也;不以象类说,非也。夫东风至 (23),酒淇溢(24);鲸鱼死(25);彗星出(26),天道自然,非人事也。事与彼云龙相从,同一实也。



  【注释】



  (1)土龙:参见22'10注(6)。



  (2)《易》:参见36'7注(1)。



  (3)引文见《周易'乾卦'文言》。孔颖达以'龙吟而景云出'释'云从龙',以'虎啸则谷风生'释'风从虎'。



  (4)阴阳从类:以阴气和阳气构成的万物是以类相感召的。《周易'乾卦'文言》:'同声相应,同气相求。。则各从其类也。'孔颖达说:'天地之间,共相感应,各从其类矣。'



  (5)叶公好龙:语本汉刘向《新序'杂事五》:'叶公子高好龙,钩以写龙,凿以写龙,屋室雕文以写龙。于是天龙闻而下之,窥头于牖,拖尾于堂。叶公见 之,弃而还走,失其魂魄,五色无主。是叶公非好龙也,好夫似龙而非龙者也。'叶公:春秋末楚国大夫,姓沈,名诸梁,字子高,沈尹戌之子,封于叶(今河南叶 县西南),自称叶公。曾问政于孔子。好(hào号):喜好。



  (6)槃(pán盘):通'盘'。盘子。盂:盛水的器皿。



  (7)象类:相类似的东西。真是:真实的东西。



  (8)能:二'能'字均为衍文,或亦'而'字旁注,后人误入正文。下文'土龙安能而动雨'误同。



  (9)豢(huàn患):饲养。御:驾驭。豢龙氏:传说虞舜时有董父,能畜龙,有功,舜赐之氏曰豢龙,旧许州临颍县有豢龙城,相传即董父封邑。见《左 传'昭公二十九年》、《太平寰宇记'七'许州》。御龙氏:传说夏代人有刘累学养龙,以事孔甲,孔甲赐姓为御龙氏。见《左传'昭公二十九年》、《史记'夏 纪》。《公羊传'隐公元年》注:'天子马曰龙,高七尺以上。'王充误为'云龙'之龙。



  (10)夏后:夏后氏,古部落名称。相似禹是夏后部落的首领,后来禹的儿子启建立了我国历史上第一朝代,即夏朝。



  (11)季年:即末世,衰微的时代。



  (12)低伏:潜伏。



  (13)樽(ūn尊):古代酒具。雷樽:刻有云、雷图案的酒具。



  (14)顿牟:玳瑁。掇(duō多):拾取,吸取。芥:小草。细小的东西。顿牟掇芥:指玳瑁的甲壳经磨擦后能吸引小草一类细小的东西。



  (15)磁石:磁铁矿的矿石,也叫吸铁石。



  (16)假:假借,借用。他类:别的类似的东西。



  (17)刘子骏:刘歆(xīn欣)(?~公元23年)西汉末古文经学派的开创者,目录学家,天文学家。字子骏,后改名秀,字颖叔。沛(今江苏沛县)人。他曾总校群书,撰成《七略》。王莽执政,立古文经博士,他任'国师'。后谋诛王莽,事泄自杀。



  (18)典:主持。



  (19)桓君山:参见39'1注(15)。



  (20)智囊:比喻足智多谋的人。《汉书'晁错传》:'太子家号曰‘智囊’。'颜师古注:'言其一身所有皆是智算,若囊橐之盛物也。'



  (21)笔墨渊海:指学问渊博,擅长写文章。



  (22)这里是王充自己说。



  (23)东风:春风。原本'东风至'下注'一有感字'。



  (24)湛溢:满出来。这里指正在酿制的酒发酵膨胀。《意林》及《太平御览》八四五引句下有案语云,酒味酸从(《意林》作从酸),东方木也。其味酸,故酒溢湛也。此与《淮南子'览冥训》注正同。疑论衡本有旧注而今本脱之。



  (25)鲸:哺乳动物,种类较多,生活在海洋中,胎生,形状像鱼,其实并非鱼类。



  (26)彗星:参见17'2注(1)。



  【译文】



  董仲舒发挥了《春秋》上关于雩祭的道理,用设置土龙的办法招致下雨,他的意思是云和龙是同类之物可以互相招致。《周易》上说:'云气随龙而起,强风随 虎而生。'根据同类相招的道理,所以就设置土龙,由于阴气、阳气构成的万物是以类相感召的,所以和龙同类的云雨就自然来到了。儒者中有人发问说,《周易》 上讲'云从龙',是说的真正的龙,哪里是说的土龙呢?楚国叶公喜好龙,墙壁上盘盂上到处都画有龙。一定要把相类似的东西当作和真实的东西一样,那么叶公所 在的楚国就经常有雨了。《周易》上又说'风从虎',讲虎一呼啸而山谷中的风就吹来。风和虎,也同属于一类。假设做一个土虎,放它在山谷之中,风能够吹来 吗?如果土虎不能够产生风,土龙怎么能够产生雨呢?古代畜养龙,乘车时驾驭龙,所以有豢龙氏和御龙氏。夏代的朝廷上,两条龙经常在那里,夏朝末世衰败,两 条龙就潜伏起来。真正的龙在地上,尚且没有云雨产生,何况是与龙相似的假龙呢?按照礼制,画雷樽就刻画得有云雷之形,没有听说雷樽能够引来雷,土龙怎么能 够引动下雨呢?玳瑁壳经摩擦能吸引细小的东西,磁石能够吸引铁针,都因为它们是真实的东西,不能借用别的相类似的东西。别的东西即使很相似,也不能够吸引 这些东西,这是什么原因呢?因为构成它们的气的性质不相同,也就不能互相感动。刘子骏掌管雩祭,主持设置土龙的事情,桓君山也曾用玳瑁、磁石不是真的怎么 能吸针取芥来责难过刘子骏,刘子骏理屈词穷,无法回答。刘子骏是汉朝足智多谋的人物,学识渊博,理屈词穷无法回答的原因,是由于桓君山用这种事例来加以指 责是错误的,而自己却不懂得其中的真实道理。我说:用土龙不是真的作为理由提出责难,这是对的;但不用相类似的东西可以相互招致的说法来解释,这是错误 的。春风吹来了,酒满出来了,鲸鱼死了,彗星出现了,按照天道这些都是极其自然的事情,并不是人为的。这些事情跟那种云和龙相互感召是同一个道理。



  【原文】



  47'2日,火也;月,水也。水火感动,常以真气。今伎道之家(1),铸阳燧取飞火于日(2),作方诸取水于月,非自然也,而天然之也(3)。土龙亦 非真,何为不能感天?一也。阳燧取火于天,五月丙午日中之时(4),消炼五石(5),铸以为器,乃能得火。今妄取刀剑偃月之钩(6),摩以向日(7),亦 能感天。夫土龙既不得比于阳燧(8),当与刀剑偃月钩为比。二也。齐孟常君夜出秦关(9),关未开,客为鸡鸣而真鸡鸣和之(10)。夫鸡可以奸声感 (11),则雨亦可以伪象致。三也。李子长为政(12),欲知囚情,以梧桐为人,象囚之形。凿地为坎,以卢为椁(13),卧木囚其中。囚罪正则木囚不动 (14),囚冤侵夺(15),木囚动出。不知囚之精神着木人乎(16)?将精神之气动木囚也?夫精神感动木囚,何为独不应从土龙?四也。舜以圣德,入大麓 之野(17),虎狼不犯,虫蛇不害。禹铸金鼎象百物(18),以入山林,亦辟凶殃(19)。论者以为非实。然而上古久远,周鼎之神(20),不可无也。夫 金与土,同五行也,使作土龙者如禹之德,则亦将有云雨之验。五也。



  【注释】



  (1)伎:同'技',技艺。指手工艺、医术等。道:道术。指求仙炼丹等方术。伎道之家:这里主要指方士,即好讲神仙道术的人。



  (2)阳燧:古代利用阳光取火的凹面铜镜。飞:疑为衍字,下句'取水于月'与此对文。又下文屡言阳燧取火,皆无'飞'字,可证。



  (3)天:据文意当作'人'字。



  (4)五月:夏历五月。古人认为一年中五月阳气最盛。丙午:古人将天干、地支相配以纪日,按阴阳五行说法,天干、地支分别与金、木、水、火、土五行相配属,丙和午都属火。'五月丙午日'是阳气、火气最盛的日子。



  (5)五石:参见8'5注(3)。一说认为王充在这里讲的阳燧是一种玻璃制



  (6)偃月:月牙形。钩:指刀剑头部的弯曲部分。



  (7)摩:摩擦。



  (8)既:疑为'即'字,形近而误。



  (9)常:据递修本应作'尝'。秦关:指秦国东境的关隘函谷关(今河南灵宝东北)。夜出秦关:参见1'6注(3)'鸡鸣之客'条。



  (10)客:指随从孟尝君的一位善学鸡叫的食客,即鸡鸣之徒。



  (11)奸:伪。奸声:指伪装的鸡叫声。



  (12)李子长:人名,生平不详。参见虞喜《志林》。



  (13)卢:通'芦'。芦苇。椁(guǒ果):棺材外面的套棺。



  (14)罪正:判罪正确,罪有应得。



  (15)侵夺:被逼迫,受陷害。



  (16)着:附着。



  (17)麓(lù路):山脚。



  (18)鼎:参见5'5注(12)。



  (19)辟:同'避',避开。凶殃:灾祸。这里指给人带来灾祸之物。



  (20)周鼎:传说就是大禹铸的大鼎,传到周朝,成了国宝。这种说法与王充自己在本书《儒增篇》中根本否定周鼎神奇的观点相矛盾。



  【译文】



  太阳,属于火;月亮,属于水。水火经常以真气相互感动。现在的方士,炼铸阳燧从太阳那里取火,制作方诸从月亮那里取露水,都不是自然而然生成的东西, 是人为的结果。土龙也不是真的,为何不能感动天而得雨呢?这是土龙能致雨的第一条理由。用阳燧从天上取火,五月丙午那天太阳正中的时候,熔炼五种矿石,用 它们铸造成铜镜,才能够取得火。现在随便拿刀剑月牙形的弯曲部分,摩擦以后用它对着太阳,也能和天相感应而取得火。土龙即使不能和阳燧相比,却可与刀剑的 月牙形弯钩相比。这是土龙能致雨的第二条理由。齐国的孟尝君连夜想逃出秦国的函谷关,关门未开,食客学鸡叫而真的鸡应和起来。鸡可以由伪装的叫声所感应, 那么雨也可以由相类似于龙的东西所引来。这是土龙能致雨的第三条理由。李子长治理政事,想要了解囚犯的情况,用梧桐木做成假人,像囚犯的形象。在地上挖一 个坑,用芦苇做成棺椁,把木做的囚犯躺卧在里面。囚犯罪有应得,那么木囚犯就不动,囚犯冤枉受害,木囚就移动而出。不知是囚犯的精神附着在木头人身上了 呢?还是囚犯的精神之气感动了木头人呢?如果囚犯的精神能感动木囚,云雨为什么偏偏不能受土龙的感应而到来呢?这是土龙能致雨的第四条理由。舜凭借他的圣 德进入大山脚下的旷野中,虎狼不伤害他,虫蛇不伤害。禹铸了带有百物图像的大铜鼎,把鼎带入山林,也避开了灾祸之物。解说这件事的人认为不真实。然而上古 时代时间是很久远了,关于周鼎神奇的事,不能说没有。金与土同在五行之中,假使堆制土龙的人也有像禹那样的道德,那么也将有招致云雨的效验。这是土龙能致 雨的第五条理由。



  【原文】



  47'3顿牟掇芥,磁石、钩象之石非顿牟也(1),皆能掇芥。土龙亦非真,当与磁石、钩象为类。六也。楚叶公好龙,墙壁盂樽皆画龙象,真龙闻而下之。 夫龙与云雨同气,故能感动,以类相从。叶公以为画致真龙,今独何以不能致云雨?七也。神灵示人以象不以实(2),故寝卧梦梧见事之象。将吉,吉象来;将 凶,凶象至。神灵之气,云雨之类。八也(3)。神灵以象见实,土龙何独不能以伪致真也。上古之人,有神荼、郁垒者(4),昆弟二人,性能执鬼。居东海度朔 山上(5),立桃树下,简阅百鬼(6)。鬼无道理,妄为人祸,荼与郁垒缚以卢索(7),执以食虎(8)。故今县官斩桃为人(9),立之户侧,画虎之形,著 之门阑(10)。夫桃人非荼、郁垒也,画虎非食鬼之虎也,刻画效象,冀以御凶。今土龙亦非致雨之龙,独信桃人、画虎,不知土龙。九也。此尚因缘昔书 (11),不见实验。鲁般、墨子刻木为鸢(12),蜚之三日而不集(13),为之巧也。使作土龙者若鲁般、墨子,则亦将有木鸢蜚不集之类。夫蜚鸢之气,云 雨之气也。气而蜚木鸢,何独不能从土龙?十也。



  【注释】



  (1)钩象之石:指象牙。



  (2)神灵:神奇而灵异之物。此指神祇。在天为神,在地为祇。象:虚象,幻象,征兆。王充认为,国家或个人将有吉凶之事,事先都会有某种征兆出现。参见本书《订鬼篇》。



  (3)据文意,'八'字应移至'致真'下。



  (4)神荼(shēn shū伸书)、郁垒(lǜ律):亦作'荼与郁雷'。传说中能治服鬼的神,后遂以为门神,画像丑怪凶恶。本书《订鬼篇》曾引《山海经》文,东汉蔡邕《独断》、《后汉书'礼仪志》均有记载。



  (5)度朔山:传说中的山名。



  (6)简图:查看。



  (7)卢索:卢,《风俗通义》、《太平御览》八八三、一千并作'芦'。芦索,芦苇制的绳子。



  (8)食:通'饲'。喂。



  (9)县官:参见34'10注(3)。这里指汉代皇帝。



  (10)门阑:门框。



  (11)因缘:沿袭。



  (12)鲁般:参见26'10注(1)。墨子:墨翟。参见2'2注(17)。鸢(yuān渊):老鹰。(13)蜚:通'飞'。



  【译文】



  玳瑁壳能吸引细小之物,磁石、象牙不是玳瑁壳,都能够吸引细小之物。土龙也不是真的龙,应当与磁石、象牙为同类而能够招致云雨。这是土龙能致雨的第六 条理由。楚国叶公喜好龙,墙壁上盂樽上都画有龙像,真正的龙听说了就下到叶公那里。龙与云雨的气性相同,所以能相互感动,因为是同类而相互应从。叶公因为 画龙而招来了真的龙,现在设土龙为什么偏偏不能招致云雨呢?这是土龙能致雨的第七条理由。神祇向人们显示的是虚象而不是实体,所以睡觉时在梦中见到的都是 事物的虚象。如果是吉,吉象就出现;如果是凶,凶象就出现。神灵所具有的气,与云雨同属一类。神灵通过虚象预示将要出现的真实事情,为什么土龙偏偏不能以 假的招致真的呢?这是土龙能致雨的第八条理由。上古时代有两个叫神荼、郁垒的人,兄弟二人具有捉拿恶鬼的本领。他们居住在东海度朔山上,站立在桃树之下查 看天下的恶鬼。鬼不讲什么道理,胡乱给人造成灾祸,荼与郁垒用芦索捆住他们,抓他们去喂虎。所以当今天子砍桃树作成木头人,让桃人站立在门旁,画上虎的形 象,把它附在门框上。桃人并不是荼和郁垒,画的虎也不是吃鬼的那只虎,刻桃人,画老虎,以模仿它们的形状,希望用它们来抵御凶祸。如今土龙也不是招致雨的 真龙,只相信桃人和画虎能御凶,却不知道土龙能招致云雨。这是土龙能致雨的第九条理由。这些还只是沿袭古书上的说法,没有见到过实际效验。鲁般、墨子用木 头雕刻成老鹰,飞了三天能不降落,是因为做得很巧妙。假使堆制土龙的人像鲁般、墨子那样,那么也将会有木鹰高飞不落之类的事情。飞鹰的气,也同云雨之气。 气能使木鹰飞起来,为什么偏偏不能与土龙相应从呢?这是土龙能致雨的第十条理由。



  【原文】



  47'4夫云雨之气也,知于蜚鸢之气(1),未可以言。钓者以木为鱼(2),丹漆其身,近之水流而击之(3),起水动作,鱼以为真,并来聚会。夫丹木 非真鱼也,鱼含血而有知(4),犹为象至。云雨之知,不能过鱼,见土龙之象,何能疑之?十一也。此尚鱼也,知不如人。匈奴敬畏郅都之威(5),刻木象都之 状,交弓射之,莫能一中。不知都之精神在形象邪?亡也将匈奴敬鬼精神在木也(6)?如都之精神在形象,天龙之神亦在土龙。如匈奴精在于木人(7),则雩祭 者之精亦在土龙。十二也。金翁叔(8),休屠王之太子也(9),与父俱来降汉(10)。父道死,与母俱来,拜为骑都尉(11)。母死,武帝图其母于甘泉殿 上(12),署曰'休屠王焉提(13)。'翁叔从上上甘泉(14),拜谒起立(15),向之泣涕沾襟,久乃去。夫图画,非母之实身也,因见形象,涕泣辄 下,思亲气感,不待实然也。夫土龙犹甘泉之图画也,云雨见之,何为不动?十三也。此尚夷狄也(16)。有若似孔子(17),孔子死,弟子思慕,共坐有若孔 子之座。弟子知有若非孔子也,犹共坐而尊事之。云雨之知,使若诸弟子之知,虽知土龙非真,然犹感动,思类而至。十四也。有若,孔子弟子疑其体象(18), 则谓相似。孝武皇帝幸李夫人(19),夫人死,思见其形。道士以术为李夫人(20),夫人步入殿门,武帝望见,知其非也,然犹感动,喜乐近之(21)。使 云雨之气如武帝之心,虽知土龙非真,然犹爱好感起而来。十五也。



  【注释】



  (1)知(hì智):通'智'。上句'也'字,当在次句'气'字下。



  (2)以:《意林》、《太平御览》九三五引并作'刻'字。



  (3)近:当作'迎'。流,当作'浮',皆形近而误。'之'字衍。原句当作'迎水浮而击之'。《意林》、《太平御览》并引作'迎水浮之'。



  (4)含血:指鱼为活物,含有血气。



  (5)匈奴:参见9'5注(6)。郅(hì致)都:西汉河东大阳(今山西平陆西南)人,行法不避贵戚,列侯宗室见他皆侧目而视,号曰'苍鹰'。景帝时任雁门太守,匈奴贵族很害怕他,在他任守期间不敢接近雁门关。以上事参见《史记'酷吏列传》。



  (6)亡,选择连词。'也'字衍。敬鬼,应作'敬畏'。据文意及上文'匈奴敬畏郅都之威'可证。据上下文,'木'字下脱'人'字。



  (7)'精'字上宜有'之'字。上文'都之精神'、'天龙之神',可证。



  (8)金翁叔:金日c(mìdì密低)(前134~前86年),西汉大臣。字翁叔,本匈奴休屠王太子,武帝时从昆邪王归汉,任马监,迁侍中。昭帝即位,与霍光、桑弘羊等同受遗诏辅政,遗诏以他有揭发谋反的莽何罗之功,封为■侯,岁余病卒。



  (9)休屠:匈奴的一个部落,在今甘肃武威一带。



  (10)'与父'句:据《汉书'金日c列传》记载,休屠王因与匈奴单于有矛盾,怕被杀害,于是全家降了汉朝。



  (11)骑都尉:汉代武官名。



  (12)甘泉殿:即甘泉宫,在今陕西淳化西北甘泉山上。



  (13)焉提(yān hī烟之):即'阏氏',匈奴王后的称号。



  (14)从上:跟随皇上。



  (15)拜谒(yè业):拜见。



  (16)夷狄:古代汉族统治者对少数民族的蔑称。东方的称夷,北方的称狄。



  (17)有若:即有子(前518~?),春秋未鲁国人,孔子晚年的学生。孔子死后,孔子弟子因他'状似孔子',一度对他特别尊重。参见《史记'弟子传》、《孟子'滕文公上》。



  (18)疑(nǐ拟):通'拟'。比较。



  (19)孝武皇帝,即汉武帝。参见18'5注(1)。



  (20)道士:指以求仙、炼丹、卜筮等迷信活动为职业的人,即秦汉时的方士。(21)以上事参见《史记'封禅书》,其中'李夫人'作'王夫人',与本书《自然篇》同。



  【译文】



  假如形成云雨的气比使木鸢飞翔的气聪明,因而不能用来说明问题。钓鱼的人用木头雕刻成鱼,用红漆漆在鱼身上。把木鱼迎水飘浮而击水,水被激起,木鱼浮 动。游鱼以为它是真鱼,一齐游来聚会。红漆的木鱼不是真的鱼,鱼是活物应当有知觉,尚且被木鱼的形象所引来。云雨的知觉,不能超过鱼,见到土龙的形象,怎 么能够怀疑它呢?这是土龙能致雨的第十一条理由。这还只是鱼类,它的知觉不如人。匈奴内心害怕郅都的威风,刻一个木头人像郅都的形状,用乱箭射木像,没有 一箭射中,不知是郅都的精神附着在木像上了呢?还是匈奴害怕的心理附着在木像上了呢?如果郅都的精神附于木像上,天龙的精神也会附在土龙上。如果匈奴害怕 的心理附在木像上,那么雩祭者的精神也就可以附在土龙上。这是土龙能致雨的第十二条理由。金翁叔是休屠王的太子,他与父亲一同来归降汉朝。父亲在路上死 了,他与母亲一同来,汉朝拜他为骑都尉。他母亲死后,汉武帝画他母亲的像放在甘泉殿上,像上题字'休屠王焉提'。金翁叔跟随皇帝上甘泉殿,拜见他母亲的画 像后站立在像前,向画像哭泣眼泪沾湿了衣襟,哭了很久才离开。图画上的像,不是他母亲的真实身体,由于见到母亲的形象,眼泪就流下来了,被思念母亲情绪所 激动,就用不着他母亲真的出现。土龙好比是甘泉殿上的画像,云雨见到它,为什么不感动呢?这是土龙能致雨的第十三条理由。这还只是夷狄之类。有若的像貌酷 似孔子,孔子死后,弟子们思慕他,共同推有若坐在孔子的座位上。弟子们知道有若并不是孔子,还要共同推他坐孔子位而尊敬地侍奉他。云雨的智慧,假使和孔子 的弟子们的智慧一样,即使知道土龙不是真龙,然而仍要被感动,因思慕同类而到来。这是土龙能致雨的第十四条理由。有若,孔子的弟子们把他的形体、容貌和孔 子相比较,就说是很相似。孝武皇帝宠爱李夫人,李夫人死后,他很想见到她的形体。道士以法术变出了一个李夫人,李夫人走入殿门,武帝望见她,知道她不是真 实的李夫人,然而还是很激动,高兴地想亲近她。假使云雨之气像武帝的心一样,即使知道土龙不是真龙,仍然会因爱好土龙感应兴起而到来。这是土龙能致雨的第 十五条理由。



  【原文】



  47'5既效验有十五,又亦有义四焉。立春东耕(1),为土象人,男女各二人(2),秉耒把锄(3);或立土牛,未必能耕也(4)。顺气应时,示率下 也。今设土龙,虽知不能致雨,亦当夏时,以类应变,与立土人、土牛同一义也(5)。礼,宗庙之主(6)。以木为之,长尺二寸,以象先祖。孝子入庙,主心事 之,虽知木主非亲,亦当尽敬,有所主事。土龙与木主同,虽知非真,示当感动(7),立意于象(8)。二也。涂车、刍灵(9),圣人知其无用,示象生存,不 敢无也。夫设土龙,知其不能动雨也,示若涂车、刍灵而有致(10)。三也。天子射熊(11),诸侯射麋(12),卿大夫射虎豹,士射鹿豕(13),示服猛 也(14)。名布为侯(15),示射无道诸侯也。夫画布为熊麋之象,也布为侯,礼贵意象,示义取名。土龙亦夫熊麋布侯之类。四也。



  【注释】



  (1)东耕:中国古代在立春这天,百官都到东郊去举行耕田仪式,叫做'东耕'。《后汉书'礼仪志上》:'立春之日,京师百官,皆衣青衣,郡国县道官,下至斗食令史,皆服青帻,立青幡,施土牛、耕人于门外,以示兆民。'



  (2)《太平御览》二十、五三七,《事类赋》五、《黄氏日钞》引均无'人'字。



  (3)耒(lěi垒):耒耜(sì四),古代一种农具。



  (4)'或立土牛'句下,应补'象人、土牛'四字。《艺文类聚》、《太平御览》引《论衡》文并作'或立土牛。象人、土牛未毕而耕也。'



  (5)据本篇文例,'一'字应在'义'字后。



  (6)宗庙:祭祀祖先之庙。主:神主,祖宗的牌位。



  (7)示:据上句'虽知木主非亲,亦当尽敬','示'应作'亦'。



  (8)立:当作'示'。象:指土龙。



  (9)涂:泥巴。涂车:用泥巴做的车。刍(chú除):草。刍灵:用草扎的人马。涂车、刍灵:泛指摹拟的各类殉葬品。《礼记'檀弓下》:'涂车、刍 灵,自古有之,明器之道也。'注:'刍灵,束茅为人马。谓之灵者,神之类。'《周礼'夏官'校人》贾疏:'古者以泥涂为车。刍灵,谓以刍草为人马神灵。'



  (10)致:尽心。



  (11)熊:指画有熊头的箭靶子。下文的麋、虎、豹、鹿、豕也都是指箭靶子。(12)麋(mí迷):麋鹿,又称四不象。



  (13)豕(shǐ史):猪。



  (14)服猛:《白虎通义'乡射篇》云:'天子所以射熊何?示服猛,远巧佞也。熊为兽猛巧者,非但当服猛也,示当服天下巧佞之臣也。诸侯射麋何?示远 迷惑人也,麋之言迷也。大夫射虎豹何?示服猛也。士射鹿豕何?示除害也。'以上事参见《仪礼'乡射记》。郑注'熊、麋、虎、豹、鹿、豕、皆正面画其头于正 鹄之处。射熊、虎、豹,不忘上下相犯;射麋、鹿、豕,志在君臣相养也。'(15)名:取名。侯:把画着熊、麋等的布靶子取名叫'侯'。《白虎通义'乡射 篇》:'名布为侯者何?明诸侯有不朝者,则当射之。'



  【译文】



  已经列举了十五个例证,还可以举出四条理由。立春举行耕田仪式,用土堆成人像,男女各二人,手中拿着耒和锄;或者堆塑土牛,象人、土牛未必能够耕地。 顺应节气时令,表示给老百姓做个榜样。现在设置土龙,即使知道不能招致云雨,也应当在夏季的时候,用与真龙类似的土龙来应付旱灾出现,这与堆塑土人、土牛 是同一个道理。这是第一条理由。按照礼制,宗庙里的神主牌位,用木板做成,长一尺二寸,用来象征先祖。孝子进入宗庙,一心一意地侍奉它,即使知道木牌位不 是祖宗,也应当尽力孝敬,表示出虔诚侍奉的意思。土龙与木牌位相同,即使知道不是真龙,也应当受到感动,对土龙表示自己的心愿。这是第二条理由。涂车、刍 灵这类东西,圣人知道它们没有什么作用,为了表示祖先像还活着一样,不敢缺少这些东西。设置土龙,明知道它是不能招致云雨的,但就像用涂车、刍灵殉葬一 样,是为了表示尽心而已。这是第三条理由。天子射熊头箭靶,诸侯射麋头箭靶,卿大夫射虎头豹头箭靶,士人射鹿头猪头箭靶,以表示征服凶猛的东西。把画着 熊、麋、虎、豹、鹿、猪的布靶子取名为'侯',是表示要射杀暴虐的诸侯之意。画熊、麋等物的头像在布靶上,把布靶取名为'侯',说明礼是注重具有深刻含意 的形象,为了显示寓意而取名的。土龙也就同画上熊麋的布侯一样。这是第四条理由。



  【原文】



  47'6夫以象类有十五验,以礼示意有四义。仲舒览见深鸿,立事不妄,设土龙之象,果有状也。龙暂出水(1),云雨乃至。古者畜龙、御龙,常存 (2),无云雨。犹旧交相阔远,卒然相见(3),欢欣歌笑,或至悲泣涕,偃伏少久(4),则示行各恍忽矣。《易》曰'云从龙',非言'龙从云'也。云樽刻 雷云之象(5),龙安肯来?夫如是,传之者何可解(6)?则桓君山之难可说也,则刘子骏不能对,劣也。劣则董仲舒之龙说不终也。《论衡》终之,故曰'乱 龙'。者(7),终也。



  【注释】



  (1)暂:仓猝,突然。



  (2)据文意,'常'字前疑脱一'龙'字。



  (3)卒(cuì猝):同'猝'。突然。



  (4)偃:仰卧。伏:俯。偃伏:这里指生活在一起。



  (5)云樽:当作'雷樽'。本书《雷虚篇》'刻樽为雷之形'《儒增篇》'雷樽刻画云雷之形'可证。



  (6)此句当作'儒者之问可解'。'儒'与'传','何'与'问',皆形近致误。'者之'二字亦误倒。



  (7)章录杨校宋本'者'前有'乱'字。《意林》卷三引文正有'乱'字。乱:辞赋篇末总括全篇要旨的一段文字称为'乱',这里是透彻解释的意思。



  【译文】



  以形象相似有十五个例证,以礼制表示含义有四条理由。董仲舒阅历深见识广,不会是随便确定某事的,设置土龙的形状,确实有他的根据。龙突然跃出水面, 云雨才会到来。古时候饲养龙、驾御龙,龙经常存在,就没有云雨了。就像老朋友分别久了,突然遇见,心情愉快欢歌谈笑,甚至激动得流泪,相处的时间稍久一 点,也就各自淡漠了,《周易》上说'云从龙',没有说'龙从云'。雷樽上刻画雷云的图象,龙怎么肯下来呢?如果是这样,提出疑问的人还有什么可说的呢?那 么桓君山提出的责难也可以解答了,而刘子骏不能回答,是因为他才学低劣的缘故,刘子骏的才学低劣,使董仲舒设土龙求雨的理论得不到透彻的解释。《论衡》透 彻地解释它,所以称作《乱龙篇》。乱,就是进行透彻的解释。


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。