宠文网 > 唐诗三百首新注 > 第37章 七言律诗 (6)

第37章 七言律诗 (6)

书籍名:《唐诗三百首新注》    作者:金性尧
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




  各在一处。因望月有感,聊书所怀,

  寄上浮梁大兄、於潜七兄、

  乌江十五兄兼示符离及下邽弟妹③

  白居易

  时难年荒世业空④, 弟兄羁旅各西东⑤。

  田园寥落干戈后⑥, 骨肉流离道路中。

  吊影分为千里雁⑦, 辞根散作九秋蓬⑧。

  共看明月应垂泪, 一夜乡心五处同。

  【注释】

  ① 河南经乱,指德宗建中年间淮西节度使李希烈等叛变事。其地唐属河南道。② 关内,唐道名,治长安(今陕西西安市)。阻饥,因艰难而生饥荒。阻,艰险。《尚书·舜典》:“黎民阻饥。”③ 大兄,作者大哥幼文,曾做浮梁(今江西景德镇市)主簿。七兄(堂兄),曾任於潜(今浙江临安市)尉。十五兄(堂兄),曾任乌江(今安徽和县)主簿。符离,今安徽宿州东北。下邽,今陕西渭南市附近,作者故乡。④ 世业,世代传下的产业。⑤ 羁旅,犹漂泊。⑥ 寥落,冷落。干戈,本是两种武器,这里指战争。⑦ 吊影句,古人以雁行比兄弟,这里是说,兄弟分散,自吊其影,深感孤独。吊,哀怜。⑧ 根,古也以“同根”喻兄弟。九秋,秋季九十日。蓬,蓬草。枯后断根,遇风飞旋。

  【说明】

  这诗是作者避乱居吴越时作。每句都扣紧题意,即伤战乱,想家人,却又自然平直,不假雕饰,真的像话家常一样。

  锦 瑟①

  李商隐

  锦瑟无端五十弦②, 一弦一柱思华年③。

  庄生晓梦迷蝴蝶④, 望帝春心托杜鹃⑤。

  沧海月明珠有泪⑥, 蓝田日暖玉生烟⑦。

  此情可待成追忆? 只是当时已惘然⑧。

  【注释】

  ① 此诗以首句头两字为题,从全诗看,实与锦瑟无关。② 锦瑟,装饰华美的瑟。瑟,拨弦乐器,通常二十五弦。无端,犹何故。怨怪之词。五十弦,《史记·封禅书》:“太帝使素女鼓五十弦瑟,悲,帝禁不止,故破其瑟为二十五弦。”其实等于说五十弦是传说中的东西,二十五弦才是实有之物。这里是托古之词。作者的原意,当也是说锦瑟本应是二十五弦。③ 华年,盛年。④ 庄生句,《庄子·齐物论》:“不知周之梦为蝴蝶欤,蝴蝶之梦为周欤。”意谓旷达如庄生,尚为晓梦所迷。庄生,庄周。⑤ 望帝句,意谓自己的心事只能寄托在化魂的杜鹃上。望帝,相传蜀帝杜宇,号望帝,死后其魂化为子规,即杜鹃鸟。⑥ 沧海,大海。珠有泪,传说南海外有鲛人,其泪能泣珠。⑦ 蓝田,山名,在今陕西,产美玉。玉生烟,司空图《与极浦书》曾引戴叔伦语:“诗家之景,如蓝田日暖,良玉生烟,可望而不可置于眉睫之前也。”当时或有此成语。⑧ 此情两句,高步瀛云:“如上所述,皆失意之事,故不待今日追忆惘然自失,即在当时已如此也。”(《唐宋诗举要》)可待,岂待。只是,单是。

  【说明】

  此诗前人解释不一,以为悼亡诗者较多。恐也难以确定。疑是自伤身世,又苦于难以排解之作,但如沧海、蓝田两句,实在不易的解,这里也只好存疑。

  无 题①

  李商隐

  昨夜星辰昨夜风, 画楼西畔桂堂东②。

  身无彩凤双飞翼, 心有灵犀一点通③。

  隔座送钩春酒暖④, 分曹射覆蜡灯红⑤。

  嗟余听鼓应官去⑥, 走马兰台类转蓬⑦。

  【注释】

  ① 无题,作者对内容有所忌讳,不便在题目中点明,称“无题”。张采田云:“无题诗格,创自玉溪。且此体只能施之七律,方可宛转动情。”② 画楼、桂堂,都是比喻富贵人家的屋舍。③ 灵犀,旧说犀牛有神异,角中有白纹如线,直通两头。④ 送钩,也称藏钩。古代腊日的一种游戏,分二曹以较胜负。把钩互相传送后,藏于一人手中,令人猜。⑤ 分曹,分组。射覆,在覆器下放着东西令人猜。分曹、射覆未必是实指,只是借喻宴会时的热闹。⑥ 鼓,指更鼓。应官,犹上班。⑦ 兰台,即秘书省,掌管图书秘籍。李商隐曾任秘书省正字。这句从字面看,是说参加宴会后,随即骑马到兰台,类似蓬草之飞转,实则也隐含自伤飘零意。

  【说明】

  作者这类诗的具体内容究竟指什么,实也难以确说。因为诗中有身无彩凤等句,也有以为是“艳情”之作。果尔,则隔座两句,也指互传心意,感情起飞,即身无两句的另一种写法。

  方东树《昭昧詹言》评李诗“藻饰太甚,则比兴隐而不见矣”。

  隋 宫

  李商隐

  紫泉宫殿锁烟霞①, 欲取芜城作帝家②。

  玉玺不缘归日角③, 锦帆应是到天涯④。

  于今腐草无萤火⑤, 终古垂杨有暮鸦⑥。

  地下若逢陈后主, 岂宜重问《后庭花》⑦。

  【注释】

  ① 紫泉,即紫渊。唐人避唐高祖李渊讳改紫泉。司马相如《上林赋》写长安上林苑的形胜,有“丹水更其南,紫渊径其北”语。这里以紫泉宫殿指长安隋宫。锁烟霞,喻冷落。② 芜城,指隋时的江都,旧名广陵,即今江苏扬州市。刘宋时鲍照见该城荒芜,曾作《芜城赋》,后遂有此称。两句意谓,隋炀帝徒让长安宫殿锁闭着,却想把芜城作为久居之地。实则炀帝即位后,就把东都洛阳作为事实上的京都。③ 玉玺,皇帝的玉印。缘,因。日角,旧说以额骨中央部分隆起如日(也指突入左边发际),附会为帝王之相。隋末,晋阳人唐俭劝李渊起兵时,即有“明公日角龙庭,天下属望”语。“日角”之典本较僻,却用极熟的“天涯”对之,而又对得这样工稳自然。④ 锦帆,指炀帝的龙舟,其帆皆锦制,所过之处,香闻十里。本书卷八另有一首七绝《隋宫》也写到锦帆,可参见。天涯,这里指天下。

  两句意谓,如果帝位不为李渊所取代,龙舟应可驶遍天下了。⑤ 于今句,炀帝曾于洛阳景华宫征得萤数斛,夜出放之,光遍山谷。腐草,古人误以为萤为腐草所化。这里是说,火萤都被炀帝征得绝种了。杜牧《扬州》诗:“秋风放萤苑。”两诗都由洛阳而联系扬州。⑥ 终古句,炀帝开运河,诏民间献柳一株赏绢一匹,自己又亲种一株,遍布堤上,后人因称为隋堤。杨柳之杨又适与炀帝(杨广)之姓相合。这句意谓,隋室亡了,柳荫中的暮鸦却经久而啼叫着。⑦ 地下两句,陈后主(陈叔宝)为陈朝荒淫的亡国之君,为隋所灭。据《隋遗录》,炀帝在扬州时,恍惚间曾遇陈后主与其宠妃张丽华。后主即以酒相进,炀帝因请张丽华舞《玉树后庭花》,后主便乘此讥讽炀帝:“始谓殿下致治在尧舜之上,今日复此游逸,大抵人生各图快乐,曩时何见罪之深耶?”《玉树后庭花》,乐府《吴声歌曲》名,陈后主所作新歌,后人看做亡国之音。意谓隋炀帝实是步陈后主的后尘,地下相逢,应有愧色。

  【说明】

  隋炀帝从大业元年至十二年(605—616),三次游江都。乘坐的龙舟高至起楼四层,其余各舟,前后长二百余里,共用挽船士兵八万余人(见《资治通鉴》)。所建行宫有江都、显福、临江等宫。到第三次南游后,便不再北返。翌年(617),李渊便起兵于太原了。据《玉溪生年谱会笺》,此诗写于宣宗大中十一年(857)。

  诗写得极为灵活而含蓄,颇寓比兴之意。李诗七律,音节往往尤胜。高步瀛说:“结语亦尖刻”,实则倒表现了讽刺艺术的特色。

  俞陛云《诗境浅说》云:“玉溪之《马嵬》、《隋宫》二诗,皆运古入化,最宜取法。首句总写隋宫之景,次句言芜城之地何足控制宇内,而欲取作帝家,言外若讥其无识也。”

  无题二首

  李商隐

  来是空言去绝踪, 月斜楼上五更钟①。

  梦为远别啼难唤②, 书被催成墨未浓③。

  蜡照半笼金翡翠, 麝熏微度绣芙蓉④。

  刘郎已恨蓬山远⑤, 更隔蓬山一万重。

  【注释】

  ① 来是两句,从虚幻的梦境中醒来后,又偏逢月斜楼上,钟报五更。② 梦为句,意谓梦为远别而成,故梦中也为伤离而啼泣,虽啼泣仍不能唤它回来(因为终究是梦)。③ 书被句,指醒后急于写信。催,为梦境所催。④ 蜡照两句,写室内景物和气氛。蜡,蜡烛。半笼,半映。指烛光隐约,不能全照床上被褥。笼,笼罩。金翡翠,指饰以金翠的被子。《长恨歌》:“翡翠衾寒谁与共。”麝(shè),本动物名,即香獐,其体内的分泌物可作香料。这里即指香气。熏,古代富家妇女的衣服也有用香料熏过。度,透过。绣芙蓉,指绣花的帐子。《长恨歌》:“芙蓉帐暖度春宵。”⑤ 刘郎,相传东汉时刘晨、阮肇一同入山采药,遇二女子,邀至家,留半年乃还乡。见《太平广记》引录。后也以此典喻“艳遇”。蓬山,蓬莱山,指仙境。

  【说明】

  这诗假定为男女远别后的思念之作,诗中的主人,也假定为女方。

  飒飒东风细雨来①, 芙蓉塘外有轻雷②。

  金蟾啮锁烧香入③, 玉虎牵丝汲井回④。

  贾氏窥帘韩掾少⑤, 宓妃留枕魏王才⑥。

  春心莫共花争发, 一寸相思一寸灰⑦。

  【注释】

  ① 飒飒(sà),状风声。② 芙蓉,荷花的别名。轻雷,车声。③ 金蟾句,意谓虽有金蟾啮锁,香烟犹得进入。金蟾,旧注说是“蟾善闭气,古人用以饰锁”。另一首《月夜重寄宋华阳姊妹》,也有“偷桃窃药事难兼,十二城中锁彩蟾”语。啮(niè),咬。④ 玉虎句,意谓井水虽深,玉虎犹得牵丝汲之。玉虎,井上的辘轳。丝,井索。汲,引。⑤ 贾氏句,晋韩寿貌美,司空贾充招为掾,贾女于窗格中见韩寿而悦之,遂通情。贾女又以晋帝赐贾充之西域异香赠寿。韩掾少,为了韩寿的年轻俊美。掾(yuàn),僚属。少,年轻。⑥ 宓(fú)妃句,魏曹植曾作《洛神赋》,赋中叙述他和洛河女神宓妃相遇事。后人也有以为洛神是指曹丕皇后甄氏,并谓植先曾求娶甄氏未成,植遂苦思。后甄为曹丕皇后,被郭后谗死。及植将过洛水时,忽见一女子来,赠以在家时所用枕,遂作《洛神赋》。见《文选》李善注。李诗也是在指甄氏。按,曹植兄弟之间固有嫌隙,他的《洛神赋》,也可能有所影射,但与甄氏无涉,后人已有考证。宓妃,指洛神,传说为伏(宓)羲之女。留枕,这里指幽会。魏王,曹植封东阿王,后改陈王。⑦ 春心两句,意谓今后这颗心再不要和春花一同萌发,免得徒为相思所苦。

  【说明】

  原题为《无题四首》,三首为七律,一首为五律。张采田《玉溪生年谱会笺》编于宣宗大中五年(851),并以为李商隐欲重见当时宰相令狐绹而不得。五六两句,固极工致,但若果咏欲见令狐心事,则以贾氏窥帘,宓妃留枕相喻,究觉不伦,视所谓香草美人者终嫌格卑。

  筹笔驿①

  李商隐

  鱼鸟犹疑畏简书②, 风云常为护储胥③。

  徒令上将挥神笔④, 终见降王走传车⑤。

  管乐有才真不忝⑥, 关张无命欲何如⑦。

  他年锦里经祠庙⑧, 《梁父吟》成恨有余⑨。

  【注释】

  ① 筹笔驿,即今朝天驿。在今四川广元市北。相传诸葛亮出兵伐魏,曾驻军筹策于此。驿,供邮传人和官员旅宿的处所。② 鱼鸟句,诸葛亮治军以严明称,这里意谓至今连鱼鸟还在惊畏他的简书。疑,惊。简书,指军令。古人将文字写在竹简上。《诗经·小雅·出车》:“岂不怀归,畏此简书。”鱼,一作“猿”。③ 储胥,指军用的篱栅。④ 上将,犹主帅,指诸葛亮。⑤ 降王,指后主刘禅。走传车,魏元帝景元四年(263),邓艾伐蜀,后主出降,全家东迁洛阳,出降时也经过筹笔驿。传车,古代驿站的专用车辆。后主是皇帝,这时却坐的是传车,也隐含讽喻意。⑥ 管,管仲。春秋时齐相,曾佐齐桓公成就霸业。乐,乐毅。战国时人,燕国名将,曾大败强齐。

  真不忝(tiǎn),真不愧。诸葛亮隐居南阳时,每自比管仲、乐毅。蘅塘退士评此四句云:“能动物,能感神,不能保暗主之不失国。”⑦ 关,关羽。张,张飞。孙权曾使吕蒙破荆州,守将关羽被杀。后刘备伐吴,张飞又为部下张达、范彊杀害。无命,指非寿终。欲何如,意谓关、张被杀,靠诸葛亮独支危局,又有什么办法呢。这里在提高关、张在蜀国的作用。⑧ 他年句,张采田笺云:“此随(柳)仲郢还朝途次作。结指大中五年西川推狱,曾至成都也。”李商隐曾于大中五年谒成都武侯祠,并作《武侯庙古柏》诗。故诗中的他年,作往年解。锦里,在成都城南,有武侯祠。⑨ 梁父吟,注见杜甫《登楼》。两句意谓,往年曾谒锦里的武侯祠,想起他隐居时吟咏《梁父吟》的抱负,不曾得到舒展,实在令人遗憾。

  【说明】

  此诗为大中十年(856)作。其沉郁顿挫处,深承杜甫咏诸葛亮诗的笔意。开头两句,写出了诸葛亮生前的威望,身后的余烈,接下来六句,都是围绕着最末的“恨有余”三字。

  无 题

  李商隐

  相见时难别亦难①, 东风无力百花残②。

  春蚕到死丝方尽③, 蜡炬成灰泪始干。

  晓镜但愁云鬓改④, 夜吟应觉月光寒⑤。

  蓬山此去无多路⑥, 青鸟殷勤为探看⑦。

  【注释】

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。