宠文网 > 陶渊明集 > 卷四 诗五言 读《山海经》十三首(其十)

卷四 诗五言 读《山海经》十三首(其十)

书籍名:《陶渊明集》    作者:陶渊明
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




其十(1)



精卫衔微木,将以填沧海(2)。



刑天舞于戚,猛志固常在(3)。



同物既无虑,化去不复悔(4)。



徒设在昔心,良辰讵可待(5)!



[注释]



(1)这首诗咏赞精卫和刑天至死不屈的顽强意志和斗争精神,抒发了诗人空怀报负而无从施展的



慷慨不平的心情。



(2)精卫:神话中的鸟名。《山海经?北山经》:“发鸠之山,其上多拓(zhè浙)木,有鸟焉,



其状如乌,文首,白喙(huì汇,鸟嘴),赤足,名曰‘精卫’,其名自饺(xiāo 消,呼叫)。是炎帝之



少女,名曰女娃。女娃游于东海,溺而不返,故为精卫。常衔西山之木石,以湮(yīn 因,填塞)于



东海。”微木:细木。



(3)刑天舞干戚:逯本作“形夭无干戚”,今据李本、焦本改。刑天:神名。干:盾。戚:斧。



《山海经?海外西经》:“刑天与帝至此争神,帝断其首,葬之常羊之山。乃以乳为目,以脐为口,



操干戚以舞。”固:录本作“故”,今以陶本改。



(4)同物:等同于万物。意谓人同万物一样,生死并无差别,即《庄子?齐物论》所说的“物化”。



化去:指死亡。



(5)徒设:空有。在昔心:指诗人自己往日的雄心。良辰:良好的时机。讵:岂。这两句是说:



我空有往日的雄心壮志,实现壮志的良好机会哪里能够等到。



[译文]



精卫衔来细木草,



誓将以之填东海。



刑天头掉挥斧盾,



壮志依然常存在。



等同万物无所虑,



死去亦无可后悔。



空有当年雄壮志,



良机已过岂等待!


[T.xt小,说[天堂}www.xiaoshuotxt.net



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。