宠文网 > 陶渊明集 > 卷二 诗五言 神释(1)

卷二 诗五言 神释(1)

书籍名:《陶渊明集》    作者:陶渊明
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




大钩无私力,万理自森著(2)。



人为三才中,岂不以我故(3)!



与君虽异物,生而相依附(4)。



结托善恶同,安得不相语(5)!



三皇大圣人,今复在何处(6)?



彭祖爱永年,欲留不得住(7)。



老少同一死,贤愚无复数(8)。



日醉或能忘,将非促龄具(9)?



立善常所欣,谁当为汝誉(10)?



甚念伤吾生,正宜委运去(11)。



纵浪大化中,不喜亦不惧(12)。



应尽便须尽,无复独多虑(13)。



〔注释〕



(1)这首诗写神针对形、影的苦衷和不同观点进行徘解。认为长生永存的幻想是靠不住的,人生



终将一死;但饮酒使人短寿,立善也无人为之称誉,过分担忧生死之事反而会损伤自己的生命;因此



莫如顺应自然,以达观的态度等闲视之,不必为之多虑。



(2)大钧:指运转不停的天地自然。钧本为造陶器所用的转轮,比喻造化。无私力:谓造化之力



没有偏爱。万理:万事万物。森:繁盛。著:立。



(3)三才:指天、地、人。《周易?系辞下》:“有天道焉,有人道焉,有地道焉,兼三材而两



之。”以:因为。我:神自谓。故:缘故。



(4)君:你们,指形和影。



(5)结托:结交依托,谓相互依托,共同生存。安得:怎能。



(6)三皇:指古代传说中的三个帝王,说法不一,通常称伏羲、燧人、神农为三皇。



(7)彭祖:古代传说中的长寿者,生于夏代,经殷至周,活了八百岁。爱:当是“受”字之讹,



谓彭祖享受了八百岁高龄。《楚辞?天问》:“受寿永多,夫何久长?”王逸注:“彭祖至八百岁,



犹自悔不寿,恨枕高而眠远也。”永年:长寿。留:留在人间,不死。



(8)复:再。数:气数,即命运。这两句是说,寿长、寿短同是一死,贤人、愚人也并无两种定



数。



(9)日:每天。忘:指忘记对死亡的担扰。将非:岂非。促龄:促使人寿短。具:器,指酒。



(10)当:会,该。为汝誉:称赞你。



(11)甚念:过多地考虑。委运:随顺自然。



(12)纵浪:放浪,即自由自在,无拘无柬。大化:指自然的变化。



(13)无;同“毋”,不要。



〔译文〕



天地自然并无偏爱,



万物生存自有其处。



人与天地并称三才,



岂非因了我的缘故!



我与你们虽不相同,



有生以来相互依附。



交深情厚好恶一致,



怎能不将衷言倾诉!



古代三皇人称大圣,



时至今日皆在何处?



彭祖虽然享得高寿,



想要永存已成灰土。



长寿短命同样一死,



贤达愚昧亦无定数。



整天醉酒或可忘忧,



饮酒伤身使人短寿。



树立善德令人欣慰,



身死之后谁会赞誉?



过分担忧伤我生命,



莫如听凭命运摆布。



置身自然无拘无束,



既不欣喜亦不忧惧。



命有定数当尽便尽,



不必独自苦苦思虑。


T-xt-小-说-天.堂WWw.xiaosHuotxt.net



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。