宠文网 > 春秋谷梁传 > 定公卷第十九(起元年尽十五年) 定公八年(公元前五百零二年)

定公卷第十九(起元年尽十五年) 定公八年(公元前五百零二年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




经 八年,春,王正月,公侵齐。



【 译文】



八年,春天,周历正月,定公领兵攻齐。



经 公至自侵齐。



【 译文】



定公从齐回国,告祭祖庙。



经 二月,公侵齐。



【 译文】



二月,定公领兵攻打齐国。



经 三月,公至自侵齐。



【 译文】



三月定公从齐回鲁,告祭祖庙。



传 公如,往时致月,危致也。往月致时,危往也。往月致月,恶之也。



【 译文】



诸侯出行,如果去时记季节,归国时记月份,表明归国有危难。如果去时记月份,归国时记季节,表明去时有危难。如果去时记月份,归来时也记月份,是对出行人表示憎恨。



经 曹伯露卒。



【 译文】



曹靖公去世。



经 夏,齐国夏帅师伐我西鄙。



【 译文】



夏天,齐卿国夏领兵攻伐鲁国西部边邑。



经 公会晋师于瓦。



【 译文】



定公到瓦地向晋军求救。



经 公至自瓦。



【 译文】



定公从瓦地回国,告祭祖庙。



经 秋,七月,戊辰,陈侯柳卒。



【 译文】



秋季,七月戊辰日,陈怀公去世。



经 晋士鞅帅师侵郑,遂侵卫。



【 译文】



晋国的士鞅领兵侵犯郑国,接着又侵犯卫国。



经 葬曹靖公。



【 译文】



安葬曹靖公。



经 九月,葬陈怀公。



【 译文】



九月,安葬陈怀公。



经 季孙斯、仲孙何忌帅师侵卫。



【 译文】



季孙斯和仲孙何忌领兵攻打卫国。



经 冬,卫侯、郑伯盟于曲濮



【 译文】



冬天,卫侯和郑伯在曲濮结盟。



经 从祀先公。



【 译文】



顺着合礼的位次祭祀先公。



传 贵复正也。



【 译文】



重视定公恢复了正确的祭祀位次。



经 盗窃宝玉大弓。



【 译文】



盗窃宝玉和大弓。



传 宝玉者,封圭也。大弓者,武王之戎弓也。周公受赐,藏之鲁。非其所以与人而与人,谓之亡。非其所取而取之,谓之盗。



【 译文】



宝玉是周公接受命封时得到的圭玉。大弓是周武王的戎弓。周公得到的赏赐,收藏在鲁国。不是用以送人的东西却送给人,这叫失去。不是应该拿的东西却拿了,这叫盗窃。


T/xt.小/说.天+堂wwW.xiaOshuo txt.net



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。