宠文网 > 春秋谷梁传 > 昭公卷第十七(起元年尽十三年) 昭公五年(公元前五百三十七年)

昭公卷第十七(起元年尽十三年) 昭公五年(公元前五百三十七年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




经 五年,春,王正月,舍中军。



【 译文】



五年春,周历正月,废除中军。



传 贵复正也。



【 译文】



贵在恢复正规。



经 楚杀其大夫屈申。



【 译文】



楚国杀了它的大夫屈申。



经 公如晋。



【 译文】



昭公到晋国去。



经 夏,莒牟夷以牟娄及防、兹来奔。



【 译文】



夏天,莒国大夫牟夷带着牟娄和防、兹三处土地投奔鲁国。



传 以者,不以者也。来奔者,不言出。及防、兹,以大及小也。莒无大夫,其曰牟夷何也?以其地来也。以其地来,则何以书也?重地也。



【 译文】



拿的,是不能拿的东西。说来奔。不说出奔。经文记“及防、兹”,是由大到小的意思。莒国没有天子命封的大夫。为什么称他牟夷?因为他带着土地逃来鲁国。带着土地来,为什么就记载?重视土地。



经 秋,七月,公至自晋。



【 译文】



秋季,七月,昭公从晋回国,告祭祖庙。



经 戊辰,叔弓帅师败莒于贲泉。



【 译文】



戊辰日,叔弓领兵在责泉打败莒国。



传 狄人谓贲泉失台,号从中国,名从主人



【 译文】



夷狄人把贲泉叫做失台。地名随从中原诸侯国的叫法,法,人名随便从主人的叫法。



经 秦伯卒。



【 译文】



秦景公去世。



经 冬,楚子,蔡侯、陈侯、许男、顿子、沈子、徐人、越人伐吴。



【 译文】



冬天,楚王、蔡侯、陈侯、许男、顿子、沈子、徐人、越人攻伐吴国。


T xt ~小 说天,堂www。xiaoshuotxt.Net



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。