宠文网 > 春秋谷梁传 > 襄公卷第十五(起元年尽十五年) 襄公五年(公元前五百六十八年)

襄公卷第十五(起元年尽十五年) 襄公五年(公元前五百六十八年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




经 五年,春,公至自晋。



【 译文】



五年春,襄公从晋回国,告祭祖庙。



经 夏,郑伯使公子发来聘。



【 译文】



夏天,郑伯派公子发来鲁访问。



经 叔孙豹、缯世子巫如晋。



【 译文】



叔孙豹和缯国太子到晋国去。



传 外不言如,而言如,为我事往也。



【 译文】



对鲁国以外的人到哪儿去不加以记载,这次却记了,因为他是为鲁国事去的。



经 仲孙蔑、卫孙林父会吴于善稻。



【 译文】



仲孙蔑和卫国的孙林父在善稻跟吴国会盟。



传 吴谓善缓,谓稻缓。号从中国,名从主人。



【 译文】



吴国善字读伊,稻字读缓。地名按中原各诸侯国的叫法,人名遵从主人的叫法。



经 秋,大雩。



【 译文】



秋季,举行盛大的求雨祭祀。



经 楚杀其大夫公子壬夫。



【 译文】



楚国杀了自己的大夫壬夫。



经 公会晋侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、齐世子光、吴人、缯人于戚。



【 译文】



襄公在戚地会见晋侯、宋公、陈侯、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、齐国太子、吴人和缯人。



经 公至自会。



【 译文】



襄公从开会地回国,告祭祖庙。



经 冬,戍陈。



【 译文】



冬季,戍守陈国。



传 内辞也。



【 译文】



鲁国派兵戍守陈国。



经 楚公子贞帅师伐陈。



【 译文】



楚公子贞领兵攻伐陈国。



经 公会晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、齐世子光救陈。



【 译文】



襄公会合晋侯、宋公、卫侯、郑伯、曹伯、莒子、邾子、滕子、薛伯、齐国太子,一起援救陈国。



经 十有二月,公至自救陈。



【 译文】



十二月,襄公从救陈的地方回国告祭祖庙。



传 善救陈也。



【 译文】



救陈是好事。



经 辛未这天,季孙行父卒。



【 译文】



辛未,季孙行父去世。


<T<xt>小<说天?堂Www.xiaosHuotxt.net



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。