宠文网 > 春秋谷梁传 > 成公卷第十三(起元年尽八年) 成公八年(公元前五百八十三年)

成公卷第十三(起元年尽八年) 成公八年(公元前五百八十三年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




经 八年,春,晋侯使韩穿来言泣阳之田,归之于齐



【 译文】



八年,春天,晋侯派韩穿到鲁国商谈汶阳土地的事,让鲁把泣阳给齐。



传 于齐,缓辞也。不使尽我也。



【 译文】



给齐,是调和的意思。不让晋国完全控制鲁国。



经 晋栾书帅师侵蔡。



【 译文】



晋卿栾书领兵侵略蔡国。



经 公孙婴齐如莒。



【 译文】



公孙婴齐到莒国去。



经 宋公使华元来聘。



【 译文】



宋共公派华元来鲁国访问。



经 宋公使公孙寿来纳币。



【 译文】



宋公派公孙寿来鲁国送聘礼。



经 晋杀其大夫赵同、赵括。



【 译文】



晋国杀了自己的大夫赵同、赵括。



经 秋,七月,天子使召伯来锡公命。



【 译文】



秋季,七月,天子派召伯来向成公赐命。



传 礼有受命,无来锡命,锡命,非正也。曰天子何也?曰,见一称也。



【 译文】



按礼,有(到天子那)接受命令的,没有来赐予命令的。天子派召伯来鲁向成公赐予命令是不对的。为什么称天子?又见到一种称呼。



经 冬,十月,癸卯,杞叔姬卒。



【 译文】



冬天,十月癸卯日,杞叔姬去世。



经 晋侯使士燮来聘。



【 译文】



晋侯派士燮来鲁访问。



经 叔孙侨如会晋士蓄、齐人、邾人伐郯。



【 译文】



叔孙侨如会合晋国的士燮、齐人、邾人,一起攻伐郯国。



经 卫人来媵。



【 译文】



卫国送来陪嫁女。



传 媵,浅事也,不志。此其志何也?以伯姬之不得其所,故尽其事也。



【 译文】



送陪嫁女,是不重要的事,不必记载。这次为什么记载?因为鲁伯姬没嫁到好去处,所以详尽记下她的事。


^T*xt-。小%说天.堂www.xiaoshuotxt.net



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。