宠文网 > 春秋谷梁传 > 成公卷第十三(起元年尽八年) 成公三年(公元前五百八十八年)

成公卷第十三(起元年尽八年) 成公三年(公元前五百八十八年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




经 三年,春,王正月,公会晋侯、宋公、卫侯、曹伯伐郑。



【 译文】



三年,春天,成公会合晋侯、宋公、卫侯和曹伯攻伐郑



经 辛亥,葬卫穆公。



【 译文】



辛亥日,安葬卫穆公。



经 二月,公至自伐郑。



【 译文】



二月,成公伐郑归来,告祭祖庙。



经 甲子,新宫灾,三日哭。



【 译文】



甲子日,新宫着火,成公哭了三天。



传 新宫者,祢宫也。三日哭,哀也。其哀,礼也乙近不敢称谥。恭也,其辞恭且哀,以成公为无讥矣。



【 译文】



新宫就是父庙。(父庙着火)成公哭了三天,哀痛呵。哀痛是合于礼的。父亲是最亲近的先辈,不敢称宣公庙,这是恭敬。做到了又恭敬又哀痛,对成公没有可讥斥的了。



经 乙亥,葬宋文公。



【 译文】



乙亥日安葬宋文公。



经 夏,公如晋。



【 译文】



夏天,成公到晋国去。



经 郑公子去疾帅师伐许。



【 译文】



郑国公子去疾领兵攻伐许国。



经 公至自晋。



【 译文】



成公从晋国回来,告祭祖庙。



经 秋,叔孙侨如帅师围棘。



【 译文】



秋天,叔孙侨如领兵包围棘地。



经 大雩。



【 译文】



举行大规模的求雨祭祀。



经 晋却克、卫孙良夫伐墙咎如。



【 译文】



晋国的却克和卫国的孙良夫攻伐墙咎如。



经 冬,十有一月,晋侯使荀庚来聘。



【 译文】



冬季,十一月,晋侯派荀庚来鲁访问。



经 卫侯使孙良夫来聘。



【 译文】



卫侯派孙良夫来鲁访问。



经 丙午,及荀庚盟。



【 译文】



丙午日,鲁公和荀庚签盟。



经 丁未,及孙良夫盟。



【 译文】



丁未日,跟孙良夫签订盟约。



传 其日,公也。来聘而求盟。不言及之者,以国与之也。不言其人,亦以国与之也。不言求,两欲之也。



【 译文】



记具体日期,因为鲁公参加了。晋卫来访问,是为了求得结盟,不记谁跟孙良夫结盟,因为是以国的名义结盟。不记签盟的人,也是以国的名义。不说他们来求结盟,是因为双方都想结盟。



经 郑伐许。



【 译文】



郑国攻伐许国。


Txt 小_说天+堂ww w . xia oshu otxt.NE T



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。