宠文网 > 春秋谷梁传 > 宣公卷第十二(起元年尽十八年) 宣公十八年(公元前五百九十一年)

宣公卷第十二(起元年尽十八年) 宣公十八年(公元前五百九十一年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




经 十有八年,春,晋侯、卫世子臧伐齐。



【 译文】



十八年,春,晋侯和卫国太子领兵攻齐。



经 公伐杞。



【 译文】



宣公攻伐杞国。



经 夏,四月。



【 译文】



夏季,四月。



经 秋,七月,邾人戕缯子于缯。



【 译文】



秋季七月,邾人在缯国打死缯子。



传 戕犹残也,恱杀也。



【 译文】



戕就是残害的意思,用木棒打死人。



经 甲戌,楚子吕卒。



【 译文】



甲戌日,楚君吕去世。



传 夷狄不卒,卒,少进也。卒而不日,日,少进也。日而不言正,不正,简之也。



【 译文】



夷狄国君死,春秋经不记载。记了,表明地位稍微进升了。记死不记日期,(这次)记了日期,表明又稍稍进升了。记日期不记政绩,不记政绩,简而不论。



经 公孙归父如晋。



【 译文】



公孙归父到晋国去。



经 冬,十月,壬戌,公死于路寝。



【 译文】



冬季,十月壬戌日,宣公死在正寝。



传 正寝也。



【 译文】



宣公死在正寝。



经归父还自晋,至柽,遂奔齐。



【 译文】



归父从晋回国,到柽地,跑到齐国。



传还者,事未毕也,自晋事毕也。与人之子,守其父之殡。捐殡而奔其父之使者。是以奔父也。遂,继事也。



【 译文】



用还字,表示事情没办完,在晋国的事办完了。(公孙归父本应回国)跟太子一起,为宣公守丧。(太子)不守丧,追逐公孙归父。这个人是因为父亲(的罪)而逃。遂,表示紧接着另一件事。


.T.xt..小.说.天.堂.www.xiaoshuotxt.net



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。