宠文网 > 出师表 >  前出师表

前出师表

书籍名:《出师表》    作者:诸葛亮
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




【原文】



先帝创业未半而中道崩殂(cú),今天下三分,益州疲(pí)弊,此诚危急存亡之秋也。然侍卫之臣不懈于内, 忠志之士忘身于外者,盖追先帝之殊遇,欲报之于陛下也。诚宜开张圣听,以光先帝遗德,恢弘志士之气,不宜妄自菲薄,引喻失义,以塞(sè )忠谏之路也。



宫中府中,俱为一体,陟(zhì )罚臧(zāng)否(pǐ),不宜异同。若有作奸犯科及为忠善者,宜付有司论其刑赏,以昭陛下平明之理,不宜偏私,使内外异法也。



侍中侍郎郭攸(yōu)之、费祎(yī)、董允等,此皆良实,志虑忠纯,是以先帝简拔以遗(wèi)陛下。愚以为宫中之事,事无大小,悉以咨之,然后施行,必能裨(bì)补阙(quē)漏,有所广益。



将军向宠,性行淑均,晓畅军事,试用于昔日,先帝称之曰能,是以众议举宠为督。愚以为营中之事,悉以咨之,必能使行(háng)阵和睦,优劣得所。



亲贤臣,远小人,此先汉所以兴隆也;亲小人,远贤臣,此后汉所以倾颓也。先帝在时,每与臣论此事,未尝不叹息痛恨于桓、灵也。侍中、尚书、长(zhǎng)史、参军,此悉贞良死节之臣,愿陛下亲之信之,则汉室之隆,可计日而待也。 



臣本布衣,躬耕于南阳,苟全性命于乱世,不求闻达于诸侯。先帝不以臣卑鄙,猥(wěi)自枉屈,三顾臣于草庐之中,咨臣以当世之事,由是感激,遂许先帝以驱驰。后值倾覆,受任于败军之际,奉命于危难之间,尔来二十有(yòu)一年矣。



先帝知臣谨慎,故临崩寄臣以大事也。受命以来,夙(sù)夜忧叹,恐托付不效,以伤先帝之明,故五月渡泸,深入不毛。今南方已定,兵甲已足,当奖率三军,北定中原,庶(shù)竭驽(nú)钝,攘(rǎng)除奸凶,兴复汉室,还于旧都。此臣所以报先帝而忠陛下之职分也。至于斟酌损益,进尽忠言,则攸之、祎、允之任也。



愿陛下托臣以讨贼兴复之效,不效则治臣之罪,以告先帝之灵。若无兴德之言,则责攸之、祎、允等之慢,以彰其咎(jiù);陛下亦宜自谋,以咨诹(zōu)善道,察纳雅言。深追先帝遗诏,臣不胜受恩感激。



今当远离,临表涕零,不知所言。



【译文】



先帝开创业绩还没到一半却中途去世,现在天下分成三个国家,蜀汉民力匮乏,这实在是危急存亡的时刻。然而朝中的官员在宫廷里毫不懈怠;忠诚有志的将士们在外面舍生忘死,大概是追念先帝对大家的特殊待遇,想要在陛下身上报答它。实在应当扩大圣明的听闻,来发扬光大先帝留下的美德,弘扬有志之士的志气,不要随便地看轻自己,说话不恰当,以致于堵塞臣言劝谏的道路。



皇宫中丞相府中的人都是国家的官员,升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或在府中而异。如果有做奸邪事情,触犯法律条文以及做好事的人,应该交给主管的官,判定他们受罚或者受赏,来显示陛下公平严明的治理,不应当偏袒有私心,使内宫和外府刑赏之法不同。



侍中郭攸之和费祎、侍郎董允等,这些都是善良诚实的人,他们的志向和思虑忠诚纯正。因此先帝选拔他们来给予陛下。我认为宫内的事情,无论大小,都拿来问问他们,然后实行。一定能够弥补缺点和疏漏之处,得到更多的成效。



将军向宠,性格品行善良公正,通晓军事,在当年任用时,先帝称赞他说有才能,因此大家商议推举他为中部督。我认为军队里的事情,都拿来问问他,一定能够使军队团结和睦,才能高的和才能低的都得到合理的安排。



亲近贤臣,疏远小人,这是先汉兴旺发达的原因;亲近小人,疏远贤臣,这是后汉倾覆衰败的原因。先帝在世的时候,每与我谈论起这些事,没有一次不对桓帝、灵帝感到叹息和痛心遗憾的。侍中,尚书,长史,参军,这些都是坚贞可靠,能以死报国的忠臣,希望陛下亲近他们,信任他们,那么汉朝的兴盛,就可以为时不远了。



我本来是个平民,亲自在南阳耕地,只求在乱世中苟且保全性命,不谋求在诸侯那里扬名做官。先帝不因为我身份低微,见识短浅,降低身份委屈自己,三次到茅屋中来拜访我(最好翻译成三次到茅屋中来看望我),拿当今世上的大事来询问我,因此我感动奋发,于是答应为先帝奔走效劳。后来遇到兵败,在战事失败的时候我接受任命,在危机患难的时候我奉命出使,到现在已经有二十一年了。



先帝深知我做事严谨慎重,所以在临去世前,把国家大事托付给我。接受遗命以来,我早晚忧愁叹息,唯恐托付给我的大事没有成效,以致于损害先帝的英明。所以我五月率兵渡过泸水,深入到人烟稀少的地方。现在南方已经平定,武器兵甲已经充足,应当鼓励统率全军,北伐平定中原。我希望竭尽我平庸的才能,铲除奸邪凶恶的势力,复兴汉朝王室,迁归旧时的国都。这是我用来报答先帝并且忠心于陛下的职责本分。至于斟酌情理,有所兴革,毫无保留地进献忠言,就是郭攸之、费祎、董允的事情了。



希望陛下把讨伐奸贼,复兴汉朝王室的重任交给我,如果没有成效,就治我的罪,用来告慰先帝的先灵。如果没有振兴圣德的忠言,那就责罚郭攸之、费祎、董允等人的怠慢,来表明他们的过失。陛下也应该自己思虑谋划,询问治国的好道理,明察采纳正言,深深地追念先帝遗留的诏书中的旨意,我就受恩感激不尽了。



现在我正要离开朝廷远征,流泪写下这篇表文,不知道说什么好。



【注释】



出;出征。   



师;军队。   



(1)先帝:指刘备。   



创:开创,创立。   



业:统一中国的大业。   



(2)中道:犹言半路。   



崩殂(cú):死。崩,古时指皇帝死亡。殂,死亡。   



(3)今:现在。   



益州疲弊:指蜀汉国力薄弱,处境艰难。   



益州,今四川省一带,这里指蜀汉政权。   



疲弊,人力缺乏,物力缺无,民生凋敝。   



三分:天下分为孙权,曹操,刘备三大势力。   



(4)此:这。   



诚:的确,实在。   



之:的。   



秋:时期,尤指不好的时候。    



(5)然:然而。   



侍,侍奉。   



卫,护卫。   



懈:松懈,懈怠。   



于:在。   



内:宫中。   



(6)忘身:舍身忘死。   



(7)盖:大概,原来是。   



追:追念。   



殊遇:优待,厚遇。   



殊;不一般,特别。   



(8)诚:的确,确实。   



宜,应该。   



开张圣听:扩大圣明的听闻,意思是要后主广泛地听取别人的意见。   



开张,扩大。   



(9)光:发扬光大。   



遗德:留下的美德。   



(10)恢弘:发扬扩大,用作动词。   



恢,大。   



弘,大,宽。这里是动词,也做“恢宏”。   



(11)妄自菲薄:随便看轻自己。   



妄,随便,胡乱。   



菲薄,小看,轻视。   



气,志气。   



之,的。   



(12)引喻失义:讲话不合道理、不恰当。   



引喻,称引、譬喻。   



喻:比如。   



义:道理、义理。   



以,以致,从而。   



塞,阻塞。   



谏,劝谏。   



俱,通“具”全,都。   



(13)宫:指皇宫。   



府:指丞相府。   



(14) 陟罚臧否,不宜异同:升降官吏,评论人物,不应该因在宫中或府中而异。   



陟(zhì):提升。   



罚:惩罚。   



(15)臧否(pǐ):善恶,这里用作动词,意思是评论人物的好坏。   



(16)作奸犯科:做奸邪事情,触犯科条法令。   



作奸,做了奸邪的事情。   



科,科条,法令。   



及,以及。   



为,做。   



(17)有司,职有专司,就是主管某部门的官员。   



论;判定。    



刑,受罚。   



(18)昭:彰显,显扬,显示。   



平:公平。   



明:严明。   



理:治理。   



(19)偏私:偏袒私情,不公正。   



(20)内外异法:宫内和朝廷刑赏之法不同。   



内外:指宫内和朝廷。   



(21)异法:刑赏之法不同。   



(22)良实:善良诚实   



志:志向。   



虑:思想,心思。   



忠纯:忠诚纯正。   



(23)简:挑选。   



拔:选拔。   



遗(wèi):给予。   



(24)悉以咨之:都拿来跟他们商量。   



悉:全部。   



咨,询问,商议。   



之,指郭攸之等人。   



(25)必能裨补阙漏:一定能够弥补缺点和疏漏之处。   



裨(bì):弥补,补助。阙:通“缺” 缺失,疏漏.   



(26)有所广益:收到最多的好处。   



广益:增益。   



益,好处。   



(28)性行(xíng)淑均:本性和行为善良端正。   



淑,善良。   



均,公平。   



(29)晓畅:谙熟,精通。   



(30)试用:任用。   



(31)督:武职,向宠曾为中部督。   



(32)营:军营、军队。   



(33)行(háng)阵:指部队。陈,“阵”的古字。   



(34)优劣得所:好的差的各得其所。   



(36)倾颓:倾覆衰败。   



(37)痛恨:痛惜,遗憾。   



(39)死节:为国而死的气节,能够以死报国。   



(40)隆:兴盛。   



计日:计算着天数,指时日不远。   



(41)布衣:平民百姓。   



(42)躬:亲自。   



耕:耕种。   



苟:苟且。   



全:保全。   



(43)闻达:做官扬名。   



(44)卑鄙:地位、身份低微,见识短浅。   



卑,身份低下。   



鄙,地处偏远。与今义不同。   



(45)猥(wěi):辱,这里有降低身份的意思。   



枉屈:枉驾屈就。   



(46) 顾,拜访。   



(47)感激:有所感而情绪激动。(苏教)   



感激:感动奋发。(人教)   



许:答应。   



驱驰:奔走效劳。   



(51)夙夜忧叹:早晚忧愁叹息。   



夙,清晨。 忧叹:忧愁叹息   



(53)不毛:不长草的地方   



(54)奖率:激励率领,奖励统帅。   



(55)驽(nú)钝:比喻才能平庸,这是诸葛亮自谦的话。   



驽 ,劣马,走不快的马。   



钝,刀刃不锋利。   



(56)攘(rǎng)除:排除,铲除。   



奸凶:奸邪凶恶的敌人。   



(57)旧都:指东汉都城洛阳或西汉都城长安。   



(58)斟酌:商讨,考虑。   



损益:增减,兴革。   



斟酌损益:斟酌情理,有所兴革。   



(59)托臣以讨贼兴复之效:把讨伐曹魏复兴汉室的任务交给我。   



托,委托。   



效,重任。   



(60)不效则治臣之罪:没有成效就治我的罪。   



效,有成效。   



(61)慢:怠慢,疏忽。   



(62)彰:表明,显扬。   



咎:过失。   



(63)咨诹(zōu)善道:征询治国的良策。诹(zōu),询问。   



(64)察纳:认识采纳。   



(65)雅言:正确的言论。   



(66)深追;深切地追念。遗诏:皇帝在临终时所发的诏令。   



(67)涕零,落泪。零:流(眼泪)。   



(68)先帝遗诏:刘备给后主的遗诏,见《三国志·蜀志·先主传》,诏中说:“勿以恶小而为之,勿以善小而不为。惟贤惟德,能服于人。”


T(xT小说"//天,堂/w w w. xiao shuotxt. n et



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。