宠文网 > 容斋随笔 > 卷九 188、五胡乱华

卷九 188、五胡乱华

书籍名:《容斋随笔》    作者:洪迈
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




刘聪乘晋之衰,盗窃中土,身死而嗣灭,男女无少长皆戕于靳准。刘曜承其后,不能十年,身为人禽。石勒尝盛矣,子夺于虎。虎尽有秦、魏、燕、齐、韩、赵之也。死不一年,而后嗣屠戮,无一遗种。慕容隽乘石氏之乱,跨据河山,亦仅终其身,至子而灭。苻坚之兴,又非刘、石比,然不能自免,社稷为墟。慕容垂乘荷氏之乱,尽复燕祚,死未期年,基业倾覆。此七人者,皆夷狄乱华之巨擘也,而不能久如此。今之金虏,为国八十年,传数酋矣,未亡何邪?



译文:



刘聪乘着晋朝的衰微,窃取中原,自己死了以后,子嗣就被诛灭,无论男女老幼都被靳准杀害。刘曜接着刘聪之后,不超过十年,自己就被人俘虏。石勒曾经兴盛过,儿子皇位被石虎夺走,石虎完全占有了秦国、魏国、燕国、齐国、韩国、赵国的土地。他死后不到一年,子孙就遭残杀,没有一个留下后代。慕容隽乘着石氏的内乱,占据了江山,也只终了自身。到他的儿子就被灭了。符坚的兴盛,又不是刘氏、石氏的能比的,但是也不能免于失败,国家化为丘墟。慕容垂趁着符氏的动乱,完全恢复了前燕的国统,死后不足一年,帝业倾颓覆亡,这七个人,都是外族祸乱中华的突出人物,可是都象这样的不能长久。当今的金国胡虏,建立政权八十年,传了好几代首领了,还没有灭亡,这是为什么呢?


T,xt,小;说,天'堂wWW。xiaoshuotxt=nEt



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。