宠文网 > 经史百家杂钞 > 卷三词赋之属上编一 诗•车攻

卷三词赋之属上编一 诗•车攻

书籍名:《经史百家杂钞》    作者:曾国藩
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




【原文】



我车既攻(1),我马既同(2)。四牡庞庞(3),驾言徂东(4)。



田车既好(5),田牡孔阜(6)。东有甫草(7),驾言行狩。



之子于苗(8),选徒嚣嚣(9)。建旐设旄(10),搏兽于敖(11)。



驾彼四牡,四牡奕奕(12)。赤芾金舄(13),会同有绎(14)。



决拾既佽(15),弓矢既调(16)。射夫既同(17),助我举柴(18)。



四黄既驾(19),两骖不猗(20)。不失其驰(21),舍矢如破(22)。



萧萧马鸣(23),悠悠旆旌(24)。徒御不惊(25),大庖不盈(26)。



之子于征,有闻无声。允矣君子(27),展也大成(28)。



【注释】



(1)攻:修缮。



(2)同:齐,指选择调配足力相当的健马驾车。



(3)庞庞:马高大强壮貌。



(4)言:句中语气词。徂(cú):往。东:东都洛阳。



(5)田车:猎车。



(6)孔:甚。阜(fù):高大肥硕有气势。



(7)甫:通“圃”,地名,在今河南中牟西。



(8)之子:那人,指天子。苗:毛传:“夏猎曰苗。”



(9)选:通“算”,清点。嚣(áo)嚣:声音嘈杂。



(10)旐(zhào):绘有龟蛇图案的旗。旄:饰牦牛尾的旗。



(11)敖:山名,在今河南荥阳东北。



(12)奕奕:马从容而迅捷貌。



(13)赤芾(fú):红色蔽膝。金舄(xì):用铜装饰的鞋。舄,双层底的鞋。



(14)会同:会合诸侯,是诸侯朝见天子的专称,此处指诸侯参加天子的狩猎活动。有绎:绎绎,连续不断而有次序的样子。



(15)决:用象牙和兽骨制成的扳指,射箭拉弦所用。拾:皮制的护臂,射箭时缚在左臂上。佽(cì):“齐”之假借字,齐备之意。



(16)调:相趁。



(17)同:合耦,指比赛射箭的人找到对手。



(18)举:取。柴(zī):即“紫”,或作“胔”,堆积的动物尸体。



(19)四黄:四匹黄色的马。



(20)两骖:四匹马驾车时两边的马叫骖。猗(yǐ):通“倚”,偏差。



(21)驰:驰驱之法。



(22)舍矢:放箭。如:而。破:射中。



(23)萧萧:马长鸣声。



(24)悠悠:旌旗轻轻飘动貌。



(25)徒御:徒步拉车的士卒。不:语助词。无义,下句同。惊:“警”之假借字,机警。



(26)大庖(pǎo):天子的厨房。



(27)允:确实。君子:指天子。



(28)展:诚。



【译文】



猎车修理已坚牢,辕马选出都健矫。四匹骏马壮又高,驾车向着东方跑。



猎车装备已完成,四匹骏马势威猛。东方甫田茂草长,驾车出猎快驰骋。



天子夏猎在野郊,清点士卒声嘈嘈。队伍前后旌旗飘,敖山打猎意气豪。



驾起四马行原野,四马从容又迅捷。红色蔽膝金黄鞋,会合诸侯有序列。



扳指护臂已戴正,弓箭调配已相称。射击比武有对手,搬运猎物相帮衬。



四匹黄马已起驾,两旁骖马无偏差。驾车驰骋有章法,放箭中的技艺佳。



凯旋萧萧驷马鸣,迎风悠扬飘旗旌。徒步拉车兵机警,猎毕厨房野味盈。



天子猎罢上归程,但见队伍不闻声。勇武果敢真天子,确实成功有才能。


t,x\t,小,说天,堂wwW、xiaoshuotxt.net



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。