宠文网 > 哈尔罗杰历险记14:北极探险 > 第十四章 恶鬼满天飞

第十四章 恶鬼满天飞

书籍名:《哈尔罗杰历险记14:北极探险》    作者:威勒德·普赖斯
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章










  '他们人非常好,'他说,'不过,你不要介意他们那些老古板的思想。他们从没上过学,一直住在格陵兰岛的最北边,那儿的人上千年来就没改变过生活方式。'







  哈尔和罗杰跟他一起到机场去,艾拉姆在那儿有一架飞机。上了飞机,他们飞越休丽,朝北极海岸飞去。







  在这里,世界的最北端,伊格庐建得要好一些。往南的地区,伊格庐的建筑艺术渐渐衰落了,因为那里的很多爱斯基摩人都住石头屋或草皮屋。







  艾拉姆把他们带到一座建得很漂亮的伊格庐前。这座伊格庐有一扇很大的用透明薄冰做的窗户。







  艾拉姆的父母热情地接待孩子们。他们不会讲英语,艾拉姆把他们说的一切都翻译出来。







  '老头子很高兴你们来看他,父亲说。'







  罗杰莫名其妙。他问艾拉姆:'他说的老头子是谁?'







  '是他自己。'艾拉姆说,'爱斯基摩人很谦虚,他们认为说‘我’呀‘我’的是很粗鲁的。所以他们说到自己时就像在说别人似的。'







  母亲开口了,她的嗓音低沉甜美。







  '我母亲,'艾拉姆说,'想让你们知道,你们大老远地来看望不值得你们挂心的人,老太太很惊喜。她问你们要不要来点儿海兽脂。说要。'







  哈尔微笑着点点头。'告诉她,她的客人很高兴来点儿新鲜海兽脂。'







  罗杰抗议了。'嘿,你要给咱们惹什么麻烦呢?海兽脂是这儿的动物用来御寒的皮下脂肪。谁要吃一大块油腻腻的臭油呀?'







  '你要,鲁莽的小子。'哈尔说,'要讲礼貌,要不,我们就要把你踢出去。快,笑着鞠个躬。'







  罗杰微笑着鞠了一躬。他做得不怎么好。他接过海兽脂,以最快的速度把这块油腻腻的东西咽下去,在腻得作呕时尽量不皱起鼻子。







  艾拉姆的母亲高兴了。她温柔地说:'能有一个像这样的儿子,不中用的老太太会感到自豪。你已经是半个爱斯基摩人了。'







  父亲说:'老头子想,你们离开你们那个热得连走雪橇的雪都没有的国家,一定很高兴吧。'







  罗杰想说:'胡说八道!'但哈尔却答道:'是的,在纽约,整个夏天连一丁点儿雪都没有。天气很热,我们只得打开我们叫做‘空调’的玩意儿,使屋里凉快起来。'







  两位老人悲哀地摇着头。老爸说:'老头子认为,能来到这儿是你们的运气。在你们的国家,你们甚至连北极都没有。'







  哈尔说:'我听说爱斯基摩人从不惩罚孩子。你们是怎样教导他们听话的呢?有时你们肯定会打他们一顿屁股吧?'







  老人对艾拉姆说:'你屁股挨打过吗?'







  '从来没有,'艾拉姆说,'也许我本该挨过。'







  '不,'爱斯基摩老人说,'打孩子只会把一个邪恶精灵放进他的身体里。空气中到处是邪恶的精灵,随时会附到我们的身上。'







  '他指的是鬼。'艾拉姆笑了。'爱斯基摩人相信每一个死去的人都变成一个鬼,总要对活着的人做些卑鄙、讨厌的事。一个人病了,那就是一个恶鬼把他弄病的。人们就是那样想的。这儿没有医生,只有巫医。他出售五花八门的东西,说那些东西能避邪,使鬼魂不能近身。也许,他们肯让你们看看那些东西。'







  他对父母说了几句。他们马上动手把从巫医那儿买来的东西全摆出来。他们管巫医叫沙曼——沙曼坚持说这些东西能避邪驱魔。这些五花八门的东西把两个孩子看得眼花缭乱。







  海豹眼睛是用来挡住恶鬼的眼睛的。







  一张兔皮能抵御冻伤。







  熊掌能避开叫做闪电的邪魔。







  貂尾能驱赶在可怕的风暴中到处游荡的邪恶幽灵。







  一只驯鹿牙齿可以免除饥饿。(哈尔说:'我们断了粮的时候,真该有这么一只呢。')







  狼獾的爪子可以防止人发疯。







  有了一颗狐狸头,那么就谁也不能捉弄欺骗你。







  有了一只鹿耳朵,你的听觉就特别灵敏。







  旅鼠的皮可以防病。







  还有许多许多。







  只要有了所有这些驱邪挡魔的东西,那些原本在伊格庐里到处作祟的鬼怪肯定没有机会为害于人了。







  难怪沙曼那么有钱,他们是靠把这些不值钱的东西用高价卖给人富起来的。而人们又那么信任他们,相信他们说的每句话都是真的。'每个月,在月圆的晚上,'老人说,'沙曼就上月亮里去见那个人,那人会告诉他下一步该干什么。'







  老妈妈盛了一大锅吃的。她说:'老太太要把这些东西送到隔壁去,他们没吃的了。'她出去了。不一会儿,就见她拿着空锅回来了。纽约来的两个孩子什么时候见过有人把这么丰盛的晚餐给邻居送去?







  从来没有。







  不管这些人如何无知,他们的心却真诚善良。







  不把孩子们喂得饱饱的,他们是不会让孩子们去睡觉的。每个孩子的盘里都分到了肉。肉很粗,而且已经腐败,发出一股臭味儿。老妈妈说:'这肉我们留了很久了,现在它好了,可以吃了。有些白人要煮过才吃。那可把肉糟蹋了。老太太希望你们喜欢吃它。'







  罗杰差点儿把胃里的海兽脂翻出来。腐肉的臭气使他想捏住鼻子。他的手已经抬起来了,但哈尔及时地抓住了它。







  '不会把你吃死,'他说,'吃了它,作出爱吃的样子。'







  '我打赌你不打算把你自己的那份吃下去。'







  '看我的。'哈尔说。







  他往嘴里塞了一大块肉。他的脸上随之露出极端难受的神情。他猛然打了个喷嚏,把那口鲜美的肉喷出来,弄得驯鹿皮地板上到处都是。老太太马上把地收拾干净,把肉放回哈尔的盘子里。







  罗杰捧腹大笑,直笑得肚子疼得要破为止。







  哈尔开口道歉。'没什么。'老妈妈说。艾拉姆解释道:'你只不过是吃不惯。人家请我吃煮熟的肉时,我也是这样。'







  哈尔和罗杰把肉强咽下去。肉没翻上来,孩子们为此感到很得意。







  这时进来一个年轻人。看样子,他很不快活。







  '发生了可怕的事。我老婆生了孩子。'







  '这有什么可怕的?'艾拉姆的母亲说。







  '不是,可怕的是这样的——那孩子没有牙齿。那是我们的第一个孩子。我们该不该把他扔掉?没有牙,他怎么吃东西呀?'







  '你妻子会给他喂奶的。'艾拉姆的母亲说。







  '他长大了没有牙齿,那不是很糟糕吗?我想,我们应该把他扔到海里。也许我们的下一个孩子会有牙齿。'







  他正要出去,艾拉姆的父亲突然把他叫回来。







  '我想你是不懂,'他说,'瞧艾拉姆,他以前也没有牙齿。'







  '没有牙齿?他还活着,真奇怪。没有牙齿,他是怎么活过来的?'







  '他现在有牙齿了。让他看看你的牙齿,儿子。'







  艾拉姆露出他的牙齿。'他的牙是怎么弄来的?'忧心忡忡的年轻父亲说,'有的人把驯鹿的牙齿放进嘴里。'







  '他那些牙可不是从驯鹿那得来的。他生下来的时候也没有牙。但后来,牙齿就长出来了。'







  '那不合情理。你只不过想要安慰我。我们的孩子他生下来有手,有鼻子,也有耳朵。他有腿,还有10只脚趾。他什么都有,就是没有牙齿。真糟透了——你可不能对我说那样挺好。我想我还是要把那小鬼扔掉。'







  '你可不能干那样的事,'艾拉姆的母亲说,'耐心点儿。那本来就有牙齿,只不过还没出来罢了。给它们一点时间。现在,你该关心的是你妻子,不是孩子。走,我过去看看她怎么样了。'她望着哈尔和罗杰,'对不起。也许,你们还会再来的。'说着,她就出去了。


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。