宠文网 > 三字经全文解释翻译 > 第23章

第23章

书籍名:《三字经全文解释翻译》    作者:区适子
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




  匏①土革,木石金,丝②与竹,乃八音③。

  注释

  ①匏:是一种草本植物的果实,它的形状比葫芦大。古代人用它和竹制做吹奏乐器笙。

  ②丝:指琵琶琴瑟之类。

  ③八音:笙、埚、鼓、棁敔、磬、钟镈、琴、和箫是古代的八种乐器。

  译文

  匏,就是匏瓜,用它和竹能够做成笙。土,指的是瓦器,用来横着吹的;革,所指的是用牛皮做的鼓,在古代奏乐时,每奏一曲,就用小木锤敲三下。木,就是木器之类。石,就是玉石之类,金,就是铜锣、铜鼓、唢呐、喇叭、古筝之类的乐器。丝就是和琵琶等乐器相似的弹拨乐器。竹,就是笛子、箫、管之类的乐器。这几种乐器能够发出八种不同乐器声音。

  典故

  高山流水

  据说先秦时期有一个琴艺十分出色的琴师叫伯牙。一次伯牙在野外弹琴,这时在附近打柴的樵夫钟子期被他的琴声吸引了住,他完全沉浸在伯牙的琴声里而忘记了打柴,情不自禁地感叹道:\"琴声中所流露出的不正是弹琴人如同高山流水般伟大志向和洋洋洒洒的情怀吗?\"伯牙十分惊讶:\"你的想法与我心里想的完全相同啊,唯有你才能完全听懂我的琴声,你就是我寻找已久的知己。\"从此以后,他们俩经常在一起,伯牙弹琴,子期听琴。但后来,钟子期离世了,伯牙痛不欲生。\"自己惟一的知己死去了,我弹琴还能给谁听呢?还有谁能懂我的琴声呢?\"于是,伯牙把琴摔在地上,发誓终身不再弹琴。后人用\"高山流水\"一词比喻知音难得或乐曲深妙。

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。