宠文网 > 三字经全文解释翻译 > 第9章

第9章

书籍名:《三字经全文解释翻译》    作者:区适子
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




  玉不琢①,不成器②。

  人不学,不知义③。

  注释

  ①琢:打磨,雕琢。

  ②器:有用的东西。

  ③义:指道理、意义。典出《周易》:\"义犹理也。\"

  译文

  世上的玉石若不经过打磨或雕琢,是不可能成为一件有价值的器皿的;犹如人如果在年少时,既聪敏又漂亮,却不知道读书学习,是不能成为一个有用的人才的。如果人天天游手好闲,不肯努力学习,就不知道从古至今事物的变化和发展,又怎么能懂得做人的道理呢。

  典故

  和氏之璧

  有楚国人和氏在楚山中拾到了一块玉石,因为他看到这块玉石同别的石头不太相同,于是拿来将他献给了国君楚厉王。厉王叫治玉的匠人看了看,匠人说是块石头,不是玉。厉王认为和氏骗了自己,将他的左脚砍了下去。等到厉王去世之后,武王做了国君,和氏又拿了那块玉石来献给武王。武王叫治玉的匠人看了看,匠人又说是块石头,不是玉。武王也认为和氏欺骗了自己,又将他的右脚砍了去。武王去世了以后,文王做了国君。和氏便抱着那块玉石来到了楚山脚下大哭,哭了三天三夜,眼泪哭干了,又泣出血来。文王听说了这件事后,便叫人去问他:\"天下被砍去双脚的人很多,你为什么哭得这么伤心呢?\"和氏回答:\"我并不是因为被砍断了双脚而伤心啊!我伤心的是把宝玉当作石头,把好人当做骗子。\"文王便又叫治玉的匠人整治了那块玉石,发现它确实是一块真正的宝玉。于是,把它称作\"和氏之璧\"。后来,这块宝玉成为我国历史上最为名贵的宝石,被雕刻成了代表皇权的传国玉玺。可见,和氏之璧虽然名贵,但他若不被雕刻打磨,将永远是一块石头;人也是一样,若不读书学习将永远是愚笨的。

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。