宠文网 > 魔戒/魔戒之王/指环王 > 《魔戒》(The Lord of the Rings,又译《指环王》)是英国作家约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金的史诗奇幻小说,译者朱学恒。

《魔戒》(The Lord of the Rings,又译《指环王》)是英国作家约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金的史诗奇幻小说,译者朱学恒。

书籍名:《魔戒/魔戒之王/指环王》    作者:约翰·罗纳德·鲁埃尔·托尔金/J.R.R.托尔金
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章

是现代正统奇幻文学小说的开山鼻祖,也引发了龙与地下城类型(Dungeons & Dragons)游戏和文学的兴盛。
《魔戒》最初在公元1954年至1955年之间出版,是托尔金早期作品《霍比特人》(The Hobbit)的续作,在内容的深度和广度上都得到了扩展。后来被改编拍摄为同名电影,也有以此为名的游戏、歌曲等。目前已被翻译成40种语言。

魔戒起源:精灵宝钻
本书在它的作者去世四年之后出版。这部书描绘了上古时期,或者说“ 第一纪”时的情景。魔戒叙述的是第三纪末期发生的重大事件,《精灵宝钻》的故事则可以追溯到久远的过去那时候,莫高斯——第一个“黑暗之王”住在中洲,精灵为了夺回稀世之宝,向他发动了战争……这本书的书名是《精灵宝钻》。可是除了《精灵宝钻》,还有另外四个短篇。放在本书最前面的《圣贤之乐》和《梵拉的传说》与《精灵宝钻》的关系很密切,可是后面的两篇《努美诺尔覆灭》和《魔戒和第三纪》与《精灵宝钻》并无关系,可以独立成章。这是按照家父明确的意愿收入的。这样一来,我们就有了一部从伊路瓦塔通过“圣贤之乐”开天辟地、创造世界起到“第三纪”末期的完整的历史……

魔戒前传: 哈比人历险记/霍比特人 The Hobbit
《魔戒前传:霍比特人》讲述了从前有个霍比特人,住在地洞里。霍比特人是一种比矮人个儿还小的人,善良精明而安分守已。毕尔博?巴金斯是他们当中的一个。这天他正在洞门口抽烟,来了大名鼎鼎的术士刚多尔夫,他为巴金斯带来了一队奇怪的客人……

魔戒第一部:魔戒再现 The Fellowship of the Ring
第一部份就在波罗莫屈服于诱惑,佛罗多逃出虎口,和山姆卫斯一起消失的状况下结束了。在此同时,剩余的远征队成员遭到半兽人士兵突如其来的攻击,有些是听命于黑暗魔君的半兽人,有些则是来自叛徒萨鲁曼旗下的半兽人。魔戒持有者的任务似乎已经遭遇到空前未有的危机。

魔戒第二部:双塔奇兵 The Two Towers
第二部分被称作“双城奇谋”,因为故事环绕着萨鲁曼的堡垒欧散克,和守护魔多秘密入口的暗黑之城米那斯魔窟。第二部曲描述的,是分崩离析的魔戒远征队,如何在黑暗降临之前努力对抗邪恶的故事。

魔戒第三部:王者无敌 The Return of the King
第三部分魔戒圣战的最后一部分,将描述甘道夫和索伦对抗的战略,记载了光明与黑暗双方的冲突,魔戒持有者的最后考验,它被称为“王者再临”,以及黑暗时代的终结。

========================

魔戒起源:精灵宝钻

译序 创新之书

一九五一年末,在《魔戒》与《精灵宝钻》已经完稿多时,而大西洋两岸仍迟迟不肯按托尔金的要求将两书同时出版:心焦的托尔金于是写了一封长达万言的信给美国出版商,阐明他创作这整个神话世界的缘起与故事始末:我从早年就对自己所爱之乡土没有属于自己的故事感到悲伤。希腊、罗马、塞尔特、德国、斯堪地那维亚、芬兰都有根植于自己语言的神话,唯独英文没有;亚瑟王的故事是英国的,不是英文的,因此无法取代我的失落感……我要为英文写一则神话,一则遥远的传奇,以精灵的眼睛来看天地初开以降的一切事……更重要的是,我要在这则神话中清楚明确地包含基督教的信仰。我相信所有的传奇与神话,如同所有的艺术,绝大部分是源自于“真相”(truth),却以隐约的方式反映出道德与宗教上的真理(或错误)。这些故事是全新的……
是的,这些故事是全新的。在接下来的五十年中,这些故事享誉全球,代代相传,阅读人口以亿计算,一扫当年无人愿意出版的窘困。这两巨册神话中的《魔戒》,因为有哈比人,也因为完整易读,而得以在一九五四及五五年出版。但是耗尽托尔金毕生之力的《精灵宝钻》,一直拖到作者去世四年后的一九七七年才得问世,全球读者在看完《魔戒》后的惆怅与疑惑,那种好像不应该只有这样的感觉,终于得到纾解;然后,大家萌生了更多的问题,更多的想像,然后有了奇幻文学。
从这本融合了宇宙论、神话学以及悲剧的《精灵宝钻》,读者可以看见托尔金所架构的神话世界,其格局的恢弘精深,实在令人叹为观止。事实上,《精灵宝钻》在不得出版后,托尔金开始不断补述及改写,终其一生没有完成。托尔金的儿子克理斯多福在父亲去世后开始整理遗稿,他先按父亲遗愿编出了这本较完整的《精灵宝钻》,接着又陆续编出了《未完成的故事》(Unfinished Tales)以及十一本的《中土世界的历史》,有兴趣的读者不妨找来看看。
美好事物的堕落
以精灵的观点所记述的史书《精灵宝钻》,笔调深沉,与《魔戒》哈比人的轻松叙事十分不同。这本托尔金在一次世界大战时于战壕中构思,后来因战壕热躺在医院中写下片段,于一九二六年正式开笔并在一九三七年之前就已完稿的远古神话,说的是一则悲伤的堕落故事;美好的事物堕落衰亡,不论是造物者还是旁观者,内心的遗憾与难过都是难以言喻的。
首先是集一切优点于一身的精灵。不死不灭又大有力量的种族(包括神灵),在仙境乐园中之所以会走向堕落,很大一个诱因在于占有。贪恋他人之物固然危险,一心想要独占属于自己的事物,也会导致可怕的后果。精灵中最优秀的诺多族王子费诺制造了奇特的精灵宝钻,索伦的师傅魔苟斯在贪妒之中夺宝杀人,于是费诺发下可怕的誓言,鼓动全族百姓背叛诸神,离开乐园,回到中土向魔苟斯发动一次又一次的战争,终于导致整个诺多族落入万劫不复的深渊。
然后是大有力量的人类。人类如果能活五百岁,没有疾病的侵害,又很慢才衰老,这样不是很好吗?故事中那群虽会死亡,但是集智力、能力、财力与势力于一身的努曼诺尔人,走向堕落的最主要诱因,来自于禁令。愈是有力量的人,愈不能忍受禁令。在第一纪元的正邪大战中,那些帮助精灵抵挡邪恶魔苟斯的人类,最后得到诸神赏给他们智慧、能力与长寿;但是与此同时,诸神也设下他们不得涉足不死乐园的禁令。于是,这群人类在走到文明最颠峰之际,因为舍不得自己所拥有的一切,而拒绝迈向死亡,因为怕死而盲目,被骗破坏了禁令;获罪于天,无所祷也,灭亡降临。
死亡不好吗?托尔金说死亡是一项礼物,是神给人脱离时间之下日益衰颓之世界的礼物。不死的精灵必须永远跟世界绑在一起,不论世界变成什么样子,他们都与它共存亡。面对令人疲惫与厌倦的事物,既不能改变又不能脱离,永远不能脱离,天底下还有比这更恐怖的事吗?
奇特的胜利方式
精灵失败,人类失败,愈觉得自己力量强大傲视群伦的人就败得愈惨。于是,托尔金在《魔戒》中写了一支全新的,这世界过去从来没有过的子民:哈比人。托尔金笔下这群最具吸引力的哈比人,不但会死,而且力小智微,成天除了忙着吃喝快乐,几乎没有别的大事;反正天塌下来有比他们高大两倍以上的种族顶着。
不料,这群看来甚是无用的弱小之辈,在面对引诱与邪恶的压迫下,竟是唯一能够反败为胜的种族。有趣的是,他们的致胜之道与我们今日的概念相差甚远。哈比人无兵无马,无财无势,出了家门甚至会迷路;他们之所以能打赢正邪对抗的大战,除了勇敢,靠的纯粹是善良、忠诚、牺牲、喜乐的心、坚定的爱以及永远怀抱希望。
住在这个喧嚣急躁昏乱的小岛上,拼命竞争功课与工作的我们,面对这群哈比人,面对他们的致胜之道,他们身上的平凡美德,我们究竟是羡慕效法,还是觉得前面两个种族的力量比较有用?或许最好是有财(才)有势又善良喜乐。嗯,这也不是没有啦,托尔金故事中那些西方乐园里的诸神好像就是这样。
阅读托尔金
阅读托尔金的乐趣可以有三层。第一层是纯粹享受阅读乐趣,看一个好故事,读完就完了。第二层是探究作者架构创作故事的源头;托尔金以旧约圣经为蓝本写了《精灵宝钻》,以新约圣经为蓝本写了《魔戒》;喜欢托尔金的人不妨找本圣经读读当中的故事,可能会有意想下到的收获。如果还有余力,可以阅读启发托尔金甚深的英文古诗《贝奥武夫》(Beowulf),只是不知有无好的中文译本。
第三层难度就高了,那是得下点功夫去认识精灵语,甚至构成精灵语的欧洲与近东地区的古文。我曾拿了几个人名地名去问了一下我的旧约神学教授Dr·W·H·Bicksler,他也是近东古文学家,他问我:“你在翻译北欧神话吗?这些名字看起来很像;喔,不,Iluvata这个字是亚述文,Ild是亚述文中的“神”,vatar是亚述文中的“父亲”。真有意思,你在翻译什么啊?”
你说呢?要我不对托尔金佩服得五体投地,很难。
故事中的语言
托尔金是语言学家,精通古欧洲语言,他写这些神话的另一个目的,是为自己发明的精灵语言找一个使用的舞台。他假托哈比人比尔博之手,在瑞文戴尔将精灵文的史书翻译成人类的通用语(也就是英文),让后人得以一窥那早已消逝的远古世界。
问题在于,美丽的精灵文在翻译成中文时,经常变成一长串既无意义又难记的怪名称。我根据一份托尔金自己所写,论及翻译《魔戒》中各精灵语名称的:“Guide to the Names in The Lordof the Rings”来进行本书的翻译,同时也尽量保持某些已在《魔戒》新译本中多次出现的译名,以免对读者造成太大的困扰。另外,我将原书的索引加上了编号,同时参考数种资料,随着每个新名词的出现写了简单的译注,希望不是给读者带来更多的负担。
我写注根据三个原则:㈠让读者在看到精灵语名称时尽可能认识它的意思,如果作者没在该名称后立即加上解释,我便简述其意;㈡把跟《魔戒》有关的人物、事件、地点加上连结,让读者可以迅速掌握本书与《魔戒》的关系;㈢对一些因宗教或文化差异而可能产生的阅读障碍,以及故事下同版本的差异,加上说明。托尔金所建构之神话世界的深奥,有一大部分表现在语言与名称的变化上,若是轻易跳过,殊为可惜。
如果精灵文难学,在现世又无用(嗯,这世界上还真有人学也有人用),那么学英文读原版的《魔戒》也很好,享受原味精华;毕竟,译本跟原文总是存在着差距。
致谢
最后,感谢林载爵总编辑接受建议出版此书,让读者有福再次读到托尔金的钜作。感谢主编艾琳体谅我无法提早交稿,而必须迫使自己在火烧眉毛的情况下编书。谢谢美姝耐烦的审校,抓出我好些盲点与错别字,让我中英文都大有进步。另外,要感谢法国的托尔金学者Edward.J.Kloczko在几处疑难点上的查证解明,以及特别谢谢介绍我看《魔戒》并且一路领我阅读托尔金的朋友Constantine Pinakoulakis,Without your guidance and help,I never could have down the Work.
最最后,我要感谢恩师朱西宁先生。朱老师带领我信了耶稣,我的人生从那一刻起完全不同。在朱老师的鼓励下,大学联考英文考两分的我,后来读了关渡基督书院的英文系,苦熬到毕业,后来居然从事翻译工作。
一九九八年复活节前的一个傍晚,我从英国飞抵自幼梦寐以求的希腊,认识了C.P。两天后朱老师在台湾过世。希腊行的最后一日,C.P.将一本英文版的《魔戒》放在我手中。二〇〇二年复活节过后几日,朱老师过世四年后,未完成的遗作《华太平家传》发表;当天傍晚艾琳来电告知我《精灵宝钻》取得版权,进行翻译无虑。事就这样成了。希腊人说命运,中国人说缘分,基督徒说恩典;我相信两位文学大师必在天父座前欢聚畅谈。愿荣耀都归给它。
邓嘉宛
二〇〇二年十月
于 唭哩岸

前言

《精灵宝钻》在其作者过世四年后,终于出版了。
故事述说的是那段远古的年代——也可称之为世界的第一纪元所发生的事。《魔戒》所记述的是第三纪元结束前,所发生的一些轰轰烈烈的事;但是《精灵宝钻》是往上追溯更深远的、过去的传奇;那时,第一位黑暗大君魔苟斯仍居住在中土大陆,高等精灵们一次又一次向他发动战争,想要夺回精灵宝钻。
不过,《精灵宝钻》不只是记述与《魔戒》相关的早期事件而已,书中概念的全部要点与精髓,本身也极早就出现了。事实上,早在半个多世纪前就有了,虽然那时它不叫做《精灵宝钻》;这故事的一些断简残篇,最早可追溯到一九一七年,大都是铅笔匆匆记下的、这部神话的中心故事。但是它从未发表过(当然,有些片段可在《魔戒》中瞥见),并且,在我父亲一生长长的年岁里,他从未放弃它,即使在他晚年,他也始终没有停笔。在早年,《精灵宝钻》一直被当作只是一个庞大故事的架构,每个环节互相牵连,少有大更动;在许久之前,它就成为他日后作品的固定传统与背景。但事实上,这故事本身远远超过了一个固定的框架内容,并且,即使是在涉及它所描绘之世界的本质上,一些特定的基本思想概念也不是始终不变的;同样的一则传说,会以不同的风格,不同的长短内容,重述,再重述。于是,各则传说的变化与版本,不论是在宏观综览还是在幽微细节上,都随着时间的推展而愈发盘根错节、层层叠叠、四处弥漫,以至于要有一个最终、确定的版本,看来是做不到了。除此之外,这些古老的传说故事(如今,“古老”不单指它们源自遥远的第一纪元,也指我父亲的年岁老迈了),也成了他那最深奥之思的宝库与传达媒介。在他晚年的作品中,神话与诗歌都潜沈到他既有的神学与哲学思想背后去了:也因此造成无法相容的风格与基调。
在我父亲过世后,想办法把这些作品整理出版的责任,落到了我身上。而我也清楚看到,企图将这些变化多端的文本出版成一本单行本,以显示《精灵宝钻》真的是一个持续演变推展超过了半个世纪的创作,只会使读者愈看愈糊涂而已,也会淹没整个故事的精髓。因此,我决定先整理出一本在我看来最连贯、本质上最前后一致的内容。在这过程中,本书最后几章(从 《图林·特伦拔之死》开始)的筛选尤其困难,有许多年那些故事始终都没什么更动,但在某些方面却与书中其他更完整的概念格格不入。
读者不必在书中找寻完整的一致性(不论是《精灵宝钻》一书本身,还是《精灵宝钻》与其他我父亲已出版的作品之间),否则只会耗费无数时间和不必要的力气。此外,我父亲后来将《精灵宝钻》视为一则编纂与摘要的故事,是从古老传说里那得以幸存的庞大又变化多端的素材中(有诗歌、编年史和口传故事)长久编纂来的;这个概念,事实上也一直与本书的真实历史相似,这故事有许多早期的散文与诗歌做基础,当发展到了某个程度,便有确实的概略叙述,而非单有理论而已。这或许要归因于叙述速度的变化与各处细节的完整性不同之故,譬如,关于安戈洛坠姆是几时崩塌的,魔苟斯是几时被推翻的,除了渺远的 第一纪元之结束的记载外,在图林·特伦拔的故事中,对此事地点与动机的记载有相当的差异;另外在风格与描述上也有好些不同,有些晦涩不明,有些则缺乏聚合性,完全连不在一起。再举一例,在《维拉本纪》里,我们必须假设,其中有大部分必定是艾尔达精灵住在维林诺的远古年代里所写成的,但它在往后的年代里遭到了修改;因此,这解释了该篇章的观点与时态何以不停地变来变去,那些天上的神灵一下近在眼前,在世界上来来去去,一下又远在天边,成了只存在于记忆中的消失神灵。
因此,虽然本书的书名必须称为《精灵宝钻》,但其内容所包含的不只《精灵宝钻争战史》而已,同时也还包含了另外四个短篇故事。列在本书一开始的《埃努的大乐章》以及《维拉本纪》,确实是跟《精灵宝钻》有密切的关系;但是列在最后的《努曼诺尔沦亡史》以及《魔戒与 第三纪元》,则是(这一定要强调)完全分开与独立的。之所以将这两篇故事放进来,是按照我父亲明确的意思;因为加入这两篇故事,整部历史因之得以从《埃努的大乐章》,也就是天地世界的开始,一直走到第三纪元结束时,魔戒携带者从希斯隆的海港启航离去。
本书中所出现的特定名词极其繁多,因此我在书后列了一份完整的索引;但那些在第一纪元的故事中扮演了重要角色的人物(精灵和人类)却不是很多,我为这些人物列了家谱表。此外,那些看来颇为复杂,不同部族精灵的名称也列了表;另外附上的还有精灵名词的发音方法,以及构成这些名词的一些要素;然后还有一张地图。读者需要注意的是,这张地图东边那座称之为隆恩山脉、林顿山脉或蓝色山脉的大山,在《魔戒》的地图中却出现在最西边。另外书中还附有另一张小地图,这张地图是帮助读者清楚诺多精灵在返回中土大陆后,各精灵王侯所建小王国的位置。为了不使本书过于庞大,我没再加上别的注释或评注。事实上,我父亲所写下却未出版的关于三个纪元的故事叙述、语言资料、历史资料与哲学思想,十分丰富,我希望将来能有机会出版这当中的某些部分。
在整理出版本书的困难与疑惑中,盖伊·凯(Guy Kay)在一九七四至一九七五年时与我一同工作,给了我极大的协助。
克里斯多福·托尔金
《埃努的大乐章》
始有一如,“独一之神”,其名在世间称为伊露维塔;它首先自意念中创造了众埃努,“神圣的使者”,他们在万物被造之前与它同在。它向他们说话,向他们提出乐曲的主题。于是他们在它面前开声歌唱,令它十分欢喜。有相当长的一段时间,他们各自独唱,偶而也有几位一同和声,其余则倾听;因为他们只个别了解伊露维塔在创造自己时那单一的意念,而随着他们逐步了解手足同侪的旋律,他们也逐渐成长。他们彼此倾听愈久,了解便愈深,歌声就愈和谐一致。
一日,伊露维塔召聚所有的埃努到他面前,向他们宣布了一个浩大非凡的主题,对他们揭开比过往它所启示之事更加伟大玄妙的事理,其初始的光荣与终了的壮丽,令埃努们大为惊奇;因此,他们向伊露维塔躬身敬礼,静默侍立。于是伊露维塔对他们说:“如今我向你们宣布的这主题,我愿汝等和声共创一伟大乐章。我已用“不灭之火”点燃你们,汝等当各尽所能装饰这主题,各以自己的思维和才能,勉力为之。我将静坐倾听,为那透过你们而被召唤出来的绝美诗歌感到欣喜。”于是,埃努们的声音,如同各种竖琴与诗琴,各种木管与铜管,各种提琴与管风琴,以及无数放声高歌的合唱团,开始将伊露维塔的主题谱成伟大的乐章。一首交织无穷的和谐旋律如潮滚滚扬起,远远穿越倾听之耳到达至高与至深之处,整个伊露维塔的居所满溢着这和声,这乐章及其回声飘荡进入了“空虚之境”中,然而它并不是空的(注:原文是and the music and the echo of the music went out into the Void, and it was not void.。亦可理解为“当音乐和音乐的回响流入虚空,虚空便不再空虚。”)。自从埃努发声唱作乐曲以来,再没有一首能比得上这乐章,不过,据说在世界结束之后,众埃努和伊露维塔的儿女所组成的合唱团,将在伊露维塔面前合唱出比这更伟大的乐章。那时,伊露维塔的主题将全然正确地层现出来,在众生取得其不朽存在的一刻,所有被创造出来的事物将完全明白自己在所属群体里的最终目的,并且彼此将完全了解对方的恰当位置,那时,伊露维塔欣喜莫名,将把秘火赐给他们。但是现在伊露维塔静坐倾听,有好长一阵子,一切在它听来极为美好,整首乐章没有任何瑕疵。不过当乐章继续演奏下去,米尔寇的心中却升起一股念头,他想把自己想像出来却跟伊露维塔的主题不协调的事物交织入乐曲中,好使他所颂唱的部分能增添更多的力量与光彩。米尔寇是千千万万个埃努中,能力最强、知识最丰富的一位,其他埃努所各别拥有的天赋,他都多少有一点。他常进入“空虚之境”去寻找“不灭之火”,在他内心里,那股想要创造属于自己的事物的欲望愈来愈强烈;在他看来,伊露维塔似乎毫不在意那“空虚之境”,而他对它的空无一物却愈来愈不耐烦。可是他找不到“不灭之火”,因为那火存在于伊露维塔之内。不过,由于他常独自游荡,他内心也开始酝酿出许多跟同侪不同的念头。
如今他把这些念头交织入音乐里,不协调的旋律立刻层层环绕在他四周,许多靠近他的埃努因为无法和声而大感沮丧,他们的思维被打乱了,乐曲也唱得七零八落,不成章法;不但如此,有些埃努甚至放弃了自己原有的想法,开始调整自己的去配合他的。于是米尔寇造成的杂音愈传愈远,原本的乐章也陷入狂乱的音乐之洋,不过伊露维塔依旧静坐倾听,直到他的宝座前似乎酝酿起一场凶猛的风暴,黑色的巨浪一波接一波在无尽的愤怒中互相争斗,怎么都不肯止息。
于是,伊露维塔起身,许多埃努看到他脸上露出微笑;他举起左手,一个崭新的主题开始在风暴中显现,跟先前的主题类似却又不尽相同,它汇聚能力,充满了崭新的美。但米尔寇的噪音更加高涨,与这新的主题纠缠拼搏,这次所引起的冲突比先前的更凶猛狂暴,以致于许多埃努在震惊之余都住了口,米尔寇渐渐占了上风。于是,伊露维塔再次起身,这回埃努看到他神情凝重;他举起了右手,看啊!第三个主题缓缓流入了这场混乱中,它跟前两个都不一样。一开始时它显得既温柔又甜美,如同涟漪般荡漾开来的声音形成优雅细致的重重旋律,怎么冲撞打压都抑止不了,它自身形成的力量极其博大精深,情况最后转为两首乐曲同时在伊露维塔的座前进行,但它们听起来完全不同。一首既开阔、优美又深奥,十分缓慢,并且揉合了无限的哀伤,又从这哀伤中产生了无以伦比的美。另一首如今自成一体,不过却十分喧闹、空泛又不停地重复;谈不上和谐,比较像是一堆同时大声嚷嚷的喇叭,不停高吹着几个单调刺耳的音符。这喧闹企图用凶猛的音量淹没另一首乐曲,不过它最成功的几个乐句,听起来仍是取自另一首曲调,自编自导入它那煞有其事的曲子里。(注:原文为And it essayed to drown the other music by the violence of its voice, but it seemed that its most triumphant notes were taken by the other and woven into its own solemn pattern.)
这激烈的冲突进行到一半,整个伊露维塔的殿堂都震动颤抖起来,这震动远远传散到无限空寂之中,但是殿堂依旧屹立不摇;伊露维塔 第三次起身,它脸上的神情可怕得令人不敢注视。这次它高举双手,一股和声如伊露维塔眼中的光芒般穿透而出,比穹苍更高比深渊更深,埃努们的乐章嘎然而止。
于是,伊露维塔开口说道:“大能非凡的埃努啊,你们当中最有能力的是米尔寇;但他要知道,所有的埃努都要知道,我是伊露维塔,汝等所唱之曲,我将更进一步展现,使汝看见汝等所成就之事。至于你,米尔寇,将看见所有乐曲的终极之源皆在我,否则无一乐曲得以成形,更无人能不顾我意,任意更改乐曲。任何人企图更改乐曲,都只会证明我所创造的万事万物比他的更加美妙,远远超过他的想像。”
埃努们闻言皆感惧怕,但他们还是不理解所闻之言的真正意思;米尔寇满面羞愧,无地自容,他的内心逐渐由羞恼转成愠怒。伊露维塔在光辉灿烂中起身,离开它为埃努们所造的美丽境地;埃努们都跟随它前去。
他们来到“空虚之境”,伊露维塔对他们说:“看啊,你们的乐章!”接着向他们展现出一幅景象,让他们看见先前以耳听见的;他们眼前出现了一个新宇宙,在空无中央有一球体显现,存立不坠于空虚之中,却不属于空虚。就在他们一边观看一边赞叹惊奇中,这宇宙展开了它的历史,在他们看来,它是活的,且不断成长。埃努们屏气凝神、鸦雀无声地凝视了好一阵子之后,伊露维塔再次开口说道:“看啊,你们的乐章!这是你们吟唱之歌谣所生成的;你们每一位都会在眼前我的设计中,找到仿佛是你们自己设计或添加的一切。而你,米尔寇,将会发现所有你心中秘密盘算的念头,都在其中显露无遗,你将看到它们也成了整体的一部份,对整体的荣耀有所贡献。”
随后伊露维塔又向埃努们说了许多其他的事,他们因为记得伊露维塔的话,并了解自己所创作之乐曲,因此知道了更多过去、现在及将来的事,只有少数一些事情他们无法看见,不论是个别思考还是共同会商,都无法参透。因为伊露维塔除了对自己以外,没有向任何人揭示它所有的一切,而且在未来的每个时代里,都会有无法预知的新事物出现,因为这些新事物并非源自过去。因此,当这新世界的景象展现在他们面前时,埃努们看见其中包含着他们未曾想过的事物。他们充满惊奇地看着即将来临的“伊露维塔的儿女”,还有为这群儿女所准备的居住之地;他们还看到努力创作乐曲的自己,也在忙着预备这居住之地,但他们却不知道它的创造,除了美丽之外,还有别的目的。这群儿女是伊露维塔独自构想创造出来的,他们随着第三主题而来,不包含在伊露维塔最初所提出的主题之内,所以众埃努跟他们的出现没有丝毫关连。因此,埃努们愈看就愈爱他们,那是一种与他们全然不同的生命,从这群陌生又自由的儿女身上,他们看见伊露维塔的心智所反映出的全新面向,并从其中学到一点它的智慧,这智慧原本是他们见不到的。
所谓伊露维塔的儿女,首先诞生的是精灵,继之而来的是人类。在充满耀眼光芒的宇宙中,在广阔无垠的空间与无数旋转的火焰中,伊露维塔在时间的深处与无数星辰中选择了一个地方,做为他们的居住之地。对于只思考雄伟功绩,而非详实精准的埃努而言,它真是个不起眼的小地方,他们在看到整块阿尔达时,恐怕只会将它当作一支柱子的地基,在上面建造一根通天的圆锥形巨柱,直到顶端比针尖还细为止;有些埃努一心只想着还在塑造的宏伟宇宙,却不在意其间万物的微细精准。但是当他们看见这块居住之地,以及在其中出现的伊露维塔的儿女,他们当中最伟大的几位,便逐渐将全副心思与意念都转到这块地方来。这其中又以米尔寇最想得到它,从一开始,他就在埃努所创作的乐章中扮演着最重要的角色。不过他伪装自己的想法,控制住全身上下忽冶忽热的阵阵骚动,甚至欺骗自己,说他想去那里安排布置好一切美好的事物,以迎接伊露维塔儿女的到来。但他其实十分渴望征服精灵与人类,要他们都臣服于他的意志,他嫉妒伊露维塔所赋予他们的才能;他希望自己也有臣仆,被他的子民称为君王,做所有其他意志体的主宰。
但是其他的埃努目不转睛地注视着浩渺宇宙中这个精灵称之为阿尔达,也就是地球的居住之地时,他们心中充满了欢喜,看到那许多的美丽色彩,他们个个眼中都闪耀着快乐的光芒;不过,因着大海澎湃的声音,他们的内心都感到一股极大的动荡。他们观察风向和气流,观看铸造阿尔达的物质,有铁有石,有金有银,还有许多其他的物体,其中最令他们赞叹不已的是水。据艾尔达说,在这地球上,汪洋深水比其他任何物质都存留着更多埃努乐章的回声;许多伊露维塔的儿女依然毫不停歇地倾听着大海的声音,但却不明白他们为什么聆听。
对这汪洋深水,埃努们中被精灵称之为乌欧牟的,已将他的全部心思都转向其中;在所有的埃努中,唯有他在音乐上受到伊露维塔最深的教导。埃努们中最高贵的是曼威,他的心思意念总沉浸在风与气当中。奥力所想的是大地的结构,伊露维塔赐给他的知识与技能只比赐给米尔寇的少一点;不过奥力对自己所做出来的东西愉快又得意,他对所造之物并无占有之心,也无控制之意;因此他会分赠而非囤积它们,他无忧无虑,总是继续不断发明创作新的事物。
这时伊露维塔对乌欧牟说:“你看到了吗?在时间深处的那片小疆域上,米尔寇已在你的领域里发动了战争。他用冰冷严寒覆盖了土地,却不能摧毁你所有美丽的泉源和清澈的湖泊。看啊,下雪了,结冰了!米尔寇已经毫不节制地开发出炎热与烈火,但他不能使你的愿望干涸,也不能彻底压制住大海的乐声。你看高空光耀的云朵,变幻不停的云雾,你听雨水落在大地的声音!在这些云雾中,你将更亲近你最亲爱的朋友曼威。”
乌欧牟回答道:“一点不错,现在众水变得比我所想像过的还要清澈,我内心最隐密的念头里从没产生过雪花,在我所有的乐曲里,也未包含雨滴。我会找寻曼威,一同携手创作无数的旋律,永远讨您欢喜!”因此曼威和乌欧牟从一开始就是盟友,始终忠诚信实地办妥伊露维塔所托付的一切。
就在乌欧牟说着话,所有的埃努仍然凝视着那景象时,它却从他们眼前被取走隐藏了;就在景象消失的那一刻,他们看见了一种新的东西,黑暗,那是他们之前除了想像以外从未亲眼见过的。但是他们已经对那美丽的景象一见倾心,全神贯注在那即将展开、成为存在实体的宇宙,他们全部的心思意念都充满了那幅景象。不过,当那景象被取走之时,它的历史还不完整,时间的循环也还没完全定好。有人说,那幅景象在人类统治的全然实现与精灵的消失离去之前终止,因此,虽然埃努们的乐章包含了一切,维拉们却未看见末后时代或宇宙结局的情景。
景象的隐没在埃努当中引起一阵阵骚动;于是伊露维塔召唤他们,说:“我知道你们脑中所渴望的,汝等先前所见之景象将会成真,不但在汝等的思想里,也在汝等的具体本质内,并且还有其他。因此我说:一亚!让这一切存在吧!我将把“不灭之火”送入“空虚之境”中,它将存在于宇宙的中心,宇宙将因此成为实体;你们当中愿意的,可以进入其中。”刹那之间,埃努们看见远处闪现一团光芒,仿佛中心闪耀着一团火焰的云朵。他们知道这下再只是景象而已,乃是伊露维塔创造了一个新的事物:一亚,宇宙创立了。
这一切完成之后,埃努们当中有一些仍与伊露维塔同住在宇宙的范围之外;但另一些,其中包括埃努之中许多最强与最美丽的,他们告别了伊露维塔,进入了物质界。从那时起,他们的力量就受到这宇宙的牵制与束缚,将永远存在这宇宙之内,直到它完成的一日;这情况或许是伊露维塔预定的,或许是因为他们的热爱所导致的必然结果,从此,他们和宇宙互为彼此的生命,两者缺一则不存在。因此,他们被称为维拉,是维系宇宙存在的力量。
当维拉们进入一亚,他们先是震惊错愕,随即大失所望,因为其中几乎什么也没有,不像他们原本所见的景象,这时一切才刚要开始,尚无具体实象,而且四处漆黑一片。原来,在时间之外的永恒殿堂中,他们所颂唱的乐章是思维的具体成形与开花结果,后来他们所看见的美景也只是一种预示而已;如今他们进入了时间之内,这时间才刚刚开始。维拉们意识到先前所见的宇宙只是预示的景象和前奏,一切要靠他们来完成,他们也必须做到。于是,他们在空旷无垠、未曾被探索的荒凉之境中,开始了辛勤的工作。无数的岁月流逝,也无人记忆,直到在时间的深处,在浩渺宇宙的中间,伊露维塔儿女的居住之处终于完成了。这件工作主要是由曼威、奥力以及乌欧牟合力做成的;不过,米尔寇从一开始就来到宇宙中,并且四处扰乱已经完成的部分,把他看上的东西都转变成他私自的用途,并且四处点燃大火。那时地球还很年轻,充满了火焰,米尔寇望之垂涎不已,于是他对其他的维拉说:“这应该是我的王国,我要将它据为已有!”
在伊露维塔的心智中与米尔寇同出一源的兄弟曼威,是伊露维塔展开对抗米尔寇噪音的第二主题中的主旋律,这时他召集了许多力量强弱不等的埃努来到阿尔达,助他一臂之力,以免米尔寇一直妨碍他们完成工作,让地球的创造功亏一篑。曼威对米尔寇说:“汝言差矣,汝不应将此王国据为已有,众使者在此所费之心力丝毫不亚于汝。”于是米尔寇和其他的维拉起了强烈的冲突;彼时米尔寇双拳难敌四手,因此他退离了阿尔达转往别处,继续做他想做的,不过他内心深处始终念念不忘占据阿尔达做自己的王国。
维拉们之所以进入宇宙,是因为他们爱伊露维塔的儿女,想要与他们来往,于是他们按着在伊露维塔预示景象中所见精灵与人类的模样,为自己取了肉身的形体和色泽,不过他们的模样要比精灵和人类雄伟壮观许多。此外,他们的形体是来自他们对起初宇宙的知识,而不是根据后来具象宇宙的模样。他们本来不需要有形体,他们取用形体就如同我们穿着衣饰,人不穿着衣饰并不损及其存在。因此,有时候维拉在大地上行走时并不穿着形体,那时就连艾尔达也无法清楚看见他们,即便他们就近在咫尺。不过当维拉们想要穿上形体时,他们有的取了男性的模样,有的取了女性的模样。他们起初被造时在本质性情上就有差异,下过形体的选择是各随己意,他们的本质并不因这样的选择而改变;这就像我们可以选择穿扮男装或女装,但我们的本质不会因此变为男人或女人一样。这些伟大神圣的使者每一次在装扮自己的时候,完全不像伊露维塔儿女中的帝王或皇后那样;有时候,他们可以按着自己的思维来装饰所显现的形体,以宏伟壮观的模样现身。
这些维拉吸引了许多同伴加入,有些力量比他们小,有些力量几乎跟他们的一样强,他们一同辛勤努力,整顿出地球的形状,控制抑止它的动荡与混乱。而米尔寇在远处将他们所完成的一切都看在眼里。那时维拉以极有能力的可见形体在大地上行走,他们以宇宙为衣裳穿戴在身上,看起来灿烂夺目、美妙绝伦,并且充满了喜悦,地球的骚乱已经被平息了,大地呼应他们的欣喜,像花园一样盛放。米尔寇内心的嫉妒愈演愈烈,于是他也取了可见的形体,但是由于他的性情及内心深处的愤恨,那形体显得既黑暗又恐怖。然后他降临到阿尔达,其身形比其他任何一位维拉都更巨大更有力量,仿佛由深海中拔起的高山,峰顶直冲云霄,上面不但覆盖冰雪,并且环绕着浓烟与烈火;他双眼中的光芒宛如烈焰,可以高温烧毁一切,也可以极寒穿透万物。
第一场维拉和米尔寇争夺阿尔达主权的战争从此开始。精灵们听说了这些翻天覆地的争斗,但所知甚少。这里所记载的都是艾尔达精灵在维林诺时,居住在该地的维拉告诉他们的,维拉并且教导了他们各样的知识,只是对在他们出现之前所发生的各样战争,所言甚少。不过艾尔达之间依旧流传着,维拉们不管米尔寇怎么干扰捣乱,始终竭尽所能统治管理地球,为即将来到的首生儿女预备好地方。每次维拉建造好大地,米尔寇就前往拆毁;维拉掘出谷地,米尔寇就让它隆起;他们雕凿堆高山脉,他就把山脉推倒踏碎;他们挖出海洋,他就填海使水泛滥;反正他就是要让一切都不得生长与安宁。只要维拉一开始创作建造,米尔寇就前往破坏拆毁它们。不过维拉们的辛劳终究没有全部化为泡影;虽然他们在每个地方所做的每个作品,都无法完全按照当初他们所计划的来完成,万物的色彩和形状都跟他们原来企图做成的不太相同,但地球还是渐渐有了自己的模样,并且逐步稳固下来。终于,伊露维塔儿女们的家在时间的至深处与无数的星辰间被奠定了。
《维拉本纪》
艾尔达传说中关于维拉与迈雅的记载
起初,独一之神一如,也就是精灵语称之为伊露维塔的那一位,自其意念中创造了埃努,并让众埃努聚集在它面前合唱一首伟大的乐章。宇宙从这乐章中展开,伊露维塔让埃努所唱的乐曲成为可见的景象,他们看见它如同一团闪闪发亮的光出现在黑暗中。许多埃努对这美景一见倾心,他们看见它显现、开始和持续的过程。随后,伊露维塔将他们所见的美景转为具体的物质存在,并将这存在安置于虚空之中,又将秘火安设在宇宙的中心燃烧;精灵称它为一亚。
于是,喜爱它的埃努都在时间之始进入宇宙;他们的任务是完成宇宙的创造,他们所看见的那幅视觉美景,要靠他们的努力来完成它的具体存在。他们在宇宙中辛勤工作了无数时光,所费时日甚久,远非精灵和人类所能想像,直到预定的时间到了,他们建造了阿尔达——地球王国。然后他们降临到地球上,以大地为衣穿上形体,居住在其中。
关于维拉
埃努当中最伟大的几位,精灵称他们为维拉,意思是“阿尔达的力量”,人类称他们为诸神。维拉共有七位王者,七位女王,精灵称她们为维丽。以下所记载的是他们的精灵语名字,不过这名字是在维林诺的精灵所说的,中土大陆的精灵对他们有不同的称呼,他们的名字在人类当中更是繁多。这七位王者的名字,按其力量大小的顺序是:曼威、乌欧牟、奥力、欧罗米、曼督斯、罗瑞安和托卡斯;七位女王是:瓦尔妲、雅凡娜、妮娜、伊丝缇、薇瑞、威娜和妮莎。米尔寇已被除名,不列在维拉当中,他的名字在地球上无人提及。
曼威和米尔寇本是兄弟,在伊露维塔的思维中同出一源。从一开始,在所有进入宇宙的埃努当中,力量最强的就是米尔寇;但曼威却是伊露维塔最亲爱的一位,他也最了解伊露维塔的计划与目的。他被指定为万王之首,在时间达到完满之前,他是阿尔达这块领域的君王,统治居住在其中的万物。在阿尔达,从至高的穹苍到至深的深渊,从阿尔达最遥远的朦胧边界到吹拂草地的微风,一切的风和云,以及大地上流动的空气,都令他感到心旷神恰。因此他的别名是苏利缪,“阿尔达气息的主宰”。他喜爱空中疾飞的鸟儿,强壮的翅膀,它们也都听从他的召唤。
与曼威同住的是繁星之后瓦尔妲,她对宇宙的每一块区域都了若指掌。她的美远非笔墨所能形容,因为伊露维塔的光依然在她脸上闪烁。光是她的力量,也是她喜乐的泉源。她从宇宙的深远之处前来帮助曼威;因为她早在创作大乐章之前就认识米尔寇,并且拒绝了他,米尔寇对她又恨又怕,在伊露维塔所造的一切生灵中,米尔寇最怕的就是她。曼威和瓦尔妲很少离开彼此,他们始终居住在维林诺。他们的宫殿座落在地球上最高的泰尼魁提尔山,终年覆盖着冰雪的山巅欧幽洛雪之上。每当曼威登上他的王座向外眺望,如果瓦尔妲在他身旁,他的眼力就可以穿透迷雾、黑暗,越过广阔的海洋,看得比任何眼睛更远。如果瓦尔妲有曼威在身边,她的听力也是无人可及,全地球由东到西,由高山到深谷,包括米尔寇最黑暗的地庭洞穴:一切的声音她都能听见。所有居住在这宇宙中的伟大神只里,精灵最爱也最尊敬的就是瓦尔妲。他们称她伊尔碧绿丝,在中土大陆的黑暗中呼喊她的名字求救,在繁星升空时作曲歌颂她。
乌欧牟是众水的主宰。他没有配偶,也没有固定的居所,总是在大海或深水中随意自由来去。他的力量仅次于曼威,在创造维林诺之前,他是曼威最亲近的朋友;但在那之后,除非有什么重大的事情争执不下,他很少前往维林诺参加维拉们的会议,因为整个阿尔达都在他脑海里,因此他不需要任何固定的栖处。此外,他不喜欢在大地上行走,也很少像同侪一样穿上肉身的形体。如果一如的儿女看见他,多半都会吓得半死;因为这位破水而出的大海主宰十分可怕,仿佛呼啸的巨浪跨上陆地,头戴黑色泡沫羽冠,身披由银灰至墨绿的闪亮鳞片。曼威的号角十分嘹亮,但乌欧牟的声音则深如汪洋;那至深之处的世界,唯有他见过。
不过,乌欧牟深爱精灵与人类,从来不曾离弃他们,即便是在众维拉对他们大发烈怒的时候,他也没有弃他们于不顾。他不时以肉眼看不见的形貌前往中土大陆沿岸,或沿着河流深入内陆,用白贝壳制成的大号角乌露慕瑞吹奏音乐;所有听到这些乐曲的人将永志难忘,这些乐曲会萦绕在他们的心头,使他们永远渴望海洋。不过通常乌欧牟只用流水般的乐声向中土大陆的居民说话。他统管全地球一切海洋、湖泊、河流、泉源和池塘;因此,精灵说,乌欧牟的灵魂在大地的血管里四处奔跑流动。他透过这样的管道得知各方的消息,包括最深最远的地方,全阿尔达的需要与悲伤,他都以这样的方式知道;若非如此,曼威无从得知全地球之事。
奥力的力量仅次于乌欧牟,他掌管所有创造阿尔达的物质。他从一开始就与曼威和乌欧牟一同工作,每一块大地的面貌都是他设计的。他是锻造金属的巧匠,是一切工艺的大师,他喜欢制作各种巧妙的东西,不论古老巨大的事物还是新奇微小的东西,他始终乐此不疲。深藏在地心的宝石,暴露在地表的黄金,雄伟竖立如墙的山脉,巨大的海底盆地,全都是他的作品。
向他学习最多巧艺的是诺多精灵,他也始终都是他们的朋友。米尔寇十分嫉妒他,因为奥力在思维和力量上跟他最像;他们之间的争斗由来已久,米尔寇总是不断毁坏或污损奥力的作品,令奥力在抢救修护上疲于奔命。他们双方都渴望创造出从没人想到过的全新事物,也乐于听到别人赞美他们的技巧。但是奥力对一如始终忠贞不渝,始终顺从一如的吩咐;他从来不嫉妒别人的创作,观赏之后还会给予意见。
然而米尔寇把精神和力气都花在嫉妒和愤恨上,到了最后,他除了扭曲他人的思维创作,自己什么也做不成,于是他便把所有的精神和力气拿来损毁他人的作品。
奥力的妻子是雅凡娜,“百果之后”。她热爱大地上所生长的万物,从最古老森林中的参天亘木到石头上的青苔,或最小最无人知悉的霉菌,数不尽的物种和晶类,全都清清楚楚存在她脑子里。维拉诸后中雅凡娜的地位仅次于瓦尔妲。
以女人的身形来看,她非常高大,身上裹着一袭翠绿长袍;不过她经常改变自己的外形模样。有人看过她像一棵挺立在穹苍下的大树,以太阳为冠冕;从每一根枝枒洒下一滴金色的露珠,落在荒芜的土地上,于是大地生长出绿色的植物,上面结出饱满的谷粒;大树的根四面八方伸入属于乌欧牟的众水之中,曼威的风在它的树叶间呢喃。她的艾尔达语别名叫做齐门泰芮,“大地之后”。
灵魂的主宰费安图瑞是一对兄弟,他们通常被称为曼督斯和罗瑞安,但这称呼其实是他们居处的名称,他们的本名是内牟和伊尔牟。
哥哥内牟住在维林诺西边的曼督斯,他是冥府的监督,被杀亡灵的召唤者。他记得一切的事,从不遗忘;除了伊露维塔独自裁决的命运之外,他知道一切众生的结局。在维拉当中,他是命运的审判官,不过他只按曼威的吩咐宣布他所掌管的命运与他的判决。编织女神薇瑞是他的妻子,她将所有发生在时间之内的事都编织成故事的网络,随着岁月流逝,曼督斯的厅堂不断扩增,薇瑞的织锦也挂满其中。
弟弟伊尔牟是想像与梦的主宰。在维拉所居住的土地上,他的花园罗瑞安是全世界最美的地方,其中充满了许多的神灵。温柔的伊丝缇是他的妻子,她掌管一切创伤的医治,让疲惫者恢复精神。她穿一袭灰衣;赏赐睡眠与安宁给众生。她从不在白日出现,白日她在罗瑞林湖中小岛的树荫下安眠。所有维林诺的居民,都从伊尔牟和伊丝缇的泉水中恢复精神和体力。维拉们也常常前往罗瑞安,在那里卸下阿尔达的重担,获得安静与休息。
能力比伊丝缇强的妮娜是费安图瑞的姊妹,独居的她了解悲伤,并为阿尔达受米尔寇破坏的每一处创伤哀悼。她的悲伤如此浩大,如同大乐章所揭示的,以致于她的乐曲在中途便转为悼歌,这哀悼之声在宇宙起始之前就交织入每个主题里。但她并不为自己哭泣,倾听她的亡灵在悼歌中学会怜悯,并得以抱持希望,忍耐等候。她的宫殿在极西之地,位于世界的边缘;她很少去遍地都是欢笑的维利玛城,而比较常去离家较近的曼督斯城堡,所有在曼督斯等候的亡灵都向她哀哭倾诉。她给他们带来力量,并将他们的悲伤转变为智慧。从她住处的窗户可望出世界边缘的围墙。
力气最大,立下许多英勇功绩的是托卡斯,他的别名是阿斯佗多,意思是“骁勇善战”。他是最后一位前来阿尔达的维拉,在对抗米尔寇最初的几场战争中助众神一臂之力。他十分喜爱摔角和比力气;他从不需要骏马,因为他比所有用腿奔跑的动物跑得更快,而且他从不疲乏。他有金色的头发和胡须,以及健壮的身躯;他的双手就是他的武器。他既不留心过去也不注意将来,对讨论出主意完全没兴趣,不过他是个非常可靠的朋友。欧罗米的妹妹妮莎是他的妻子,她不但轻盈灵活,也是飞毛腿。她喜爱步履轻快的鹿,鹿群也喜爱跟随她在旷野中奔跑;但她跑得比它们还快,宛如疾奔的箭矢,秀发在空中翻飞。她最喜欢跳舞,常在维利玛终年长青翠绿的草地上舞蹈。
欧罗米也是一位力量强大的维拉,他虽不像托卡斯那般强壮,但发怒时却更可怕。不论是在运动比赛还是在打仗,托卡斯总是笑哈哈的,即便是发生在精灵出生之前的那些战争,当他与米尔寇面对面拼斗时,他也还是笑个不停。欧罗米热爱中土大陆各个地方,他非常舍不得离开中土大陆,是最后一个前往维林诺的维拉。在远古的时日里,他常越过山脉返回东方,带着他的大军奔跑在中土的山丘和平原上,追猎可怕的野兽和妖怪,他十分喜爱骏马和猎犬,还喜爱所有的树木,因此他又被称为奥达隆,辛达精灵称他为托隆,意思是“森林的主宰”。他的座骑名叫纳哈尔,在日光之下它雪白耀眼,在夜里则全身散发银光。欧罗米的号角被命名为维拉罗玛,其宏亮的响声宛如火红上升的太阳,或像劈开云层的闪耀电光。维拉罗玛的响声胜过欧罗米大军中的所有号角,就连雅凡娜在维林诺所造的森林中也可听见。欧罗米训练他的部属与猎犬追猎米尔寇的邪恶下属。年轻的威娜是欧罗米的妻子,她是雅凡娜最小的妹妹。她所经之处百花吐蕊,她所望见的花朵盛放相迎;她所到之处百鸟欢唱齐鸣。
以上所记载的是维拉和维丽的名字,以及对他们相貌的简短描述,这是艾尔达精灵在阿门洲所见诸神的相貌。当他们现身在伊露维塔的儿女面前时,虽然形貌尊贵而优美,但他们的美丽与力量仍然像是蒙上了一层面纱,不曾完全展露。就艾尔达所知道的,如果这里记载的还太少,那实在是因为世间无一物可用来比拟诸神的本体真像;他们曾经展现过真正的形貌,但那是远在我们思维之外的时间与疆域中。他们当中,力量最大也最尊贵的有九位;但是其中有一位已经被除名,其余的八位被称为雅睿塔尔,“阿尔达的主神”。他们是:曼威和瓦尔妲、乌欧牟、雅凡娜和奥力、曼督斯、妮娜,以及欧罗米。虽然曼威是他们的领袖,率领他们一起效忠一如,但他们在权力与威严上地位同等;他们凌驾其他万物之上,高过众维拉与迈雅@,也高过其他任何伊露维塔差派入一亚的使者。
关于迈雅
随着维拉一同进入宇宙的还有其他的神灵,他们也是从起初就存在,与维拉同属一类,但力量与等级次于维拉。他们被称为迈雅,意思是“维拉的下属”,是他们的仆从和助手。他们的数量究竟有多少,精灵并不清楚,伊露维塔的儿女只知道少数几位的名字。因为不论是在阿门洲,还是在中土大陆,迈雅很少以可见的肉身形体出现在精灵和人类的面前。
在远古的历史里,居住在维林诺的迈雅当中,为首几位的名字尚被人记得的有:瓦尔妲的婢女伊尔玛瑞,曼威的传令官和掌旗官伊昂威,他的臂力凌驾阿尔达上一切的生灵。不过所有的迈雅当中,最为伊露维塔的儿女所熟悉的是欧希和乌妮。
欧希是乌欧牟的仆人,他是中土大陆四方海洋的主宰。他喜爱海岸和岛屿,却不爱下潜到深海中,曼威的风总让他感到欢欣鼓舞;大海上的风暴令他开心,他常在汹涌的波涛中开怀大笑。他的妻子乌妮是众海洋之后,她的长发披散飘荡在世间所有的水域。她喜爱海洋中的一切生物,以及其中所生长的海草。水手在大海上呼喊她的名字,因为她能平静风浪,约束狂野的欧希。努曼诺尔人长期以来都在她的保护下生活,他们尊敬她如同尊敬维拉一般。
米尔寇痛恨海洋,因为那是他无法征服的地方。据说,在创造阿尔达时,他曾极力拉拢欧希到他麾下,他承诺:只要欧希肯听从他的指挥,就会得到像乌欧牟一样的力量,统管全地上的海洋与河川。因此,在远古有一段时间里,大海疯狂暴动,摧毁了许多陆地。不过,乌妮在奥力的恳请之下规劝约束了欧希,将他带到乌欧牟面前,请求他的原谅并回到他这一边,从此欧希一直对乌欧牟保持忠诚。不过,他始终未放弃那股对狂暴激烈行为的喜爱,因此,他偶尔会在没有主人乌欧牟的命令之下,放任自己的怒气在海中掀起滔天巨浪。所以,那些依海为生,住在岸边的人或航海的水手,虽然喜欢他,却从来不信任他。
美丽安是另外一位迈雅的名字,她服侍威娜和伊丝缇。在她前往中土大陆之前,她长年住在罗瑞安,照顾伊尔牟花园中繁花盛开的树木。不论她去哪里,夜莺都围绕着她歌唱。
迈雅当中最有智慧的是欧络因。他也住在罗瑞安,但他所思考的事经常使他前往妮娜的住所,他向她学会了怜悯和耐心。
有关美丽安的故事,记载在 《精灵宝钻争战史》当中。但是欧络因的故事则未提及;虽然他很喜爱精灵,却经常隐形往来其中,要不就以跟他们相同的模样出现,他们不知道自己内心突然看见的美景或智慧原来是来自于他的激励。在往后的岁月里,他成了所有伊露维塔儿女的朋友,对他们所受的苦深表怜悯;那些听从他的人会从绝望中觉醒,抛开一切有关黑暗的想像。关于敌人最后要说的是米尔寇,他起初是一切大能者之首。但他已经丧失了这样的称谓;精灵当中的诺多族在他恶毒的怨恨中受尽了苦楚,但他们不愿意称呼他的名字,而将他取名为魔苟斯,“宇宙的黑暗大敌”。
伊露维塔赐给了他极大的能力,他和曼威是手足兄弟。所有其他维拉所拥有的力量与知识,他都拥有一些,但他把它们转成邪恶的目的,把力量浪费在残暴不仁的行为里。他垂涎阿尔达及其中的一切,渴望得到曼威的王权,主宰所有其他维拉所管辖的领域。
他骄傲自大,藐视自己以外的一切,因此自荣耀中坠落,成了大肆破坏、毫无怜悯心肠的恶神。他将理解万物的智慧转变成诡诈,扭曲万物为他所利用,到最后他终于变成一个没有羞耻的骗子。起初他想得到光,但当他发现他无法独自占有光的时候,他退而利用火,在黑暗中燃起一团大火球。在阿尔达上他最常利用黑暗来进行邪恶的工作,于是黑暗中充满了恐惧,令阿尔达上的一切生灵害怕不已。
他叛变的力量极其强大,在湮没于远古的时光中,他对抗曼威和其他维拉一段相当长的时间,控制了阿尔达上绝大部分的陆地。当然他并非孤立无援。在他还身披灿烂荣光的伟大年岁里,他吸引了许多的迈雅跟随,他们继续效忠,跟着他一同堕入黑暗之中;后来他又用谎言和奸诈,腐化了其他的生灵,使他们成为他的仆从与奴隶。在这些堕落的迈雅中,最可怕的是维拉欧卡,“火焰的灾难”,在中土大陆他们被称为巴龙格,意思是“恐怖的恶魔”。
在他众多的仆人当中,力量最大,名号也最响亮的,就是被艾尔达精灵称为索伦的迈雅,辛达精灵称他为残酷的戈索尔。他起初是奥力手下的迈雅,也始终是迈雅中的饱学之士。所有米尔寇在阿尔达上所干的坏事,不论是破坏行动或诡计欺骗,索伦全都有份,有很长的一段年岁,他邪恶的程度仅次于他的主人,因为他是为主人而不是为自己办事。但在后来的岁月中,他崛起犹如魔苟斯的魅影,如他恶毒的鬼魂继续纠缠着世界,到最后也步上魔苟斯的后尘,堕入空虚之中。
有关维拉的记载于此结束。
《精灵宝钻征战史》

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。