宠文网 > 雪莱诗选 > 赞 智 性 美

赞 智 性 美

书籍名:《雪莱诗选》    作者:雪莱
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




 一

某种无形力量的威严的阴影

 虽不可见,却飘浮在我们之中,

 凭借多变的翅膀访问多彩的世界,

如夏风潜行于一个又一个花丛;

它以闪烁不定、难以捉摸的眼光

 察看每一颗心灵、每一张脸庞,

 如同月华倾泻在山间的松林;

恰似黄昏的色泽与和谐的乐章,

 恰似星光之下铺展的浮云,

 恰似记忆中的乐曲的余音,

 恰似因美丽而可爱的一切,

又因神秘而变得更加珍贵可亲。

 二

美的精灵呵.你飘向了何方?

 你的光彩使人类的形体或思想

 变得神圣庄严、不可侵犯,

可你为何弃开我们的国度,飘往他乡,

丢下这个虚空、荒凉、阴暗的泪谷?

 阳光为何不能永远编织彩虹,

 桂在那边的山川的上空?

为什么曾经显形的物体必将失踪?

 为什么恐惧、梦幻、死亡、出生

 会给人间的白昼蒙上阴影?

 为什么人类会充分地容忍

沮丧与希望、憎根与爱情?

 三

从更为崇高的世界没有传出任何声音,

 来回答圣哲或诗人的这些疑问——

 因此.魔鬼、幽灵、天堂这些名称

始终是他们的一个徒劳无功的结论,

只是脆弱的咒符——它们的魔力

 也不能把怀疑、无常和偶然

 从我们的所见所闻中清除出去。

唯有你的光辉,如同轻雾飘过山峦,

 或像夜风轻抚寂静的琴弦,

 弹送出一阵阵柔和的乐声,

 或像月华洒在午夜的河面,

把美与真送给人生的不安的梦境。

 四

爱情、希望和自尊,如同行云,

 在借得的时光里来去匆匆,飘忽不定。

 你不为人知,却威严可怖,假如

你和你光荣的随从居于人的心灵,

人啊,定会永生不朽,而且无所不能。

 在情人眼中,爱的共鸣时亏时盈,

 是你充当使者,传递着爱情——

对于人类的思想,你是滋养的物品,

 如同黑略培育着微弱的火光。

 切莫离去,纵然你只是一个幻影,

 切莫离去——否则,坟墓也会

变成黑暗的现实,如同恐惧和人生。

 五

在孩提时代,我曾怀着战栗的脚步,

 穿过许多静室和月光下的林莽,

 还有洞穴、废墟,遍地寻访鬼魂,

只希望与死者进行大声的交谈。

我呼唤着自幼而知的恶毒的姓名,

 没有回音,也不见他们的形影——

 当轻风开始调情.有生之物

从梦中苏醒.带来鸟语花香的喜讯,

 在这美妙无比的时刻呵,

 我深深地思索人生的命运,——

 突然。你的幻影落在我的身上,

我失声尖叫,抱紧双手,欣喜万分。

 六

我曾发誓,我要向你和你的同类献出

 我的全部力量,难道我违背了誓言?

 即使现在.我仍以泪眼和狂跳的心,

对千年的幽灵发出一声声的呼唤,

叫他们走出沉寂的坟墓,他们陪伴我

 在苦读和热恋的幻想的亭榭,

 看守嫉妒的黑夜,直至黑夜消隐——

他们知道,我脸上没有出现一丝欢悦,

 除非我心中生出希望,相信你会

 使这个世界摆脱黑暗的奴役,

 相信你,令人敬畏的美,

会带来这些言语无法表达的东西。

 七

当正午过去,白昼变得更为静穆,

 出现了一种秋天的和谐的音符,

 碧空中也有了一种明媚的色调——

整个夏天,它们都不曾被人耳闻目睹,

仿佛夏天不会,也不配拥有这些!

 那么,让你的力量,就像自然的真谛,

 侵袭进我的消极的青春,

并且把安详赐给我今后的时日——

 我这个人呵,无限崇拜你,

 也崇拜仅容着你的一切形体,

 啊,美丽的精灵,是你的符咒

使我热爱整个人类,却又畏惧自己。

吴 笛译

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。