宠文网 > 浮士德 > 悲剧 第二部 第五幕之埋葬

悲剧 第二部 第五幕之埋葬

书籍名:《浮士德》    作者:歌德
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章






(独唱)



谁用铁锹和铁铲,



建造此宅真难看?



死灵之群



(合唱)



幽圹客人着麻衫,



这儿大可以安眠。



死灵之一



(独唱)



此堂布置何寒酸,



没有椅凳和桌案。



死灵之群



(合唱)



只因借用时间短,



债主纷纷来讨还。



靡非斯陀



躯壳躺下,精神想要逃去,



我赶快给他看看血写的证书;



可惜人们现在有许多法子,



把灵魂夺自魔鬼的手里。



老的路子既不通行,



新的路子又难找寻;



往常我早就独行其是,



今天没奈何找来帮手一批。



一切事情对我都不顺利!



什么传统的习惯,旧时的法律,



再也没有丝毫可靠的价值。



平常,人一咽气灵魂就出窍,



我伏在旁边象灵猫探爪,



嚓一声!便把极敏捷的老鼠抓牢。



现在它在阴暗处不肯离开,



舍不得抛弃那令人作呕的尸骸;



到头来仍落得可耻的下场,



它随着四大原素的生克变化而消亡。



我时时刻刻都为讨厌的问题所苦恼:



何时?何地?以及怎样可以把它捉到?



死神已老,失去灵活的能力,



而且是否真死?还大有可疑!



我多次对那僵硬的肢体馋涎欲滴——



可是假象欺人!好像它还在蠕动不止。



装模作样,模仿军人训话,作诅咒姿态。



加快步伐!奋勇前进!



你们这些魑魅魍魉,牛鬼蛇神,



不管直角弯角,都是恶魔的嫡派子孙!



同时也把地狱大口带来这里,



地狱有不少这类东西!



它们吞噬灵魂是按照头衔和品级;



咱们玩这套送进未来的最后把戏,



用不着怎么顾虑和迟疑。



可怕的地狱大口在左边张开。



獠牙张开;从那喉腔里



有熊熊的火流喷射出来,



我瞧那后面烟雾沸腾,



屹立着永恒不熄的火焰之城。



通红的火浪冲击到牙龈,



切望得救的罪人们在火海中游泳;



地狱的鬣狗凶狠地乱咬乱啃,



他们战战兢兢再摸索炽热的途程。



角落里还可以发现许多情景,



咫尺的地方真够人胆战心惊!



你们干得对,尽量去吓唬那些罪人;



可是他们还认为这是错觉和梦境。



对着角短而直的肥鬼们训话:



喏,你们这些大腹便便的红脸流氓,



地狱里的硫磺把你们喂得一肥二胖,



长着木桩一般转动不灵的粗短颈项!



这儿下边仿佛有闪闪磷光:



那便是灵魂,象蝴蝶般长有翅膀,



你们拔去它的毛羽,便和赤裸的蠕虫一样。



我要打上烙印,加以密封,



然后你们把它带进烈火的旋风!



你们要留心尸体的下部,



老饕们,这是你们的义务。



它是否爱在那里盘桓,



人们对这点不大了然。



不过它爱留恋肚脐眼,



当心,谨防它从那儿逃窜!



对着角长而曲的瘦鬼们训话:



蠢才们,你们都象老总一样的长子,



要向空中捕捉,不许休息!



尖爪张开,臂膀伸直,



把逃遁的游魂擒到手里。



它一定不肯安居在老巢里面,



何况天才素来是好高骛远。



有光明自右上方照下。



天人之群



跟来吧,帝乡的使者,



天人的眷属,



飘然遐举;



犯罪者得宽恕,



赋生机于尘土!



喜看万类,



欣欣向荣,



徘徊行列,



遨游太清!



靡非斯陀



我听出声音嘈杂,调子不谐,



随着恼人的晨光而播送下来;



这是不男不女的玩意儿,



只有伪信者才对它喜爱。



你们知道,在极端恶劣的时刻,



我们曾经想把人类毁灭;



可是这种极恶穷凶的发明,



对他们的祈祷正是求之不得。



这些纨绔儿女,扭扭捏捏!



曾把我们的好些东西拦路抢劫,



用我们的武器攻击我们,



同是魔鬼,却伪装成好人。



这儿失败,将永远是你们的耻辱,



快去到墓边,将四周牢牢守住!



天使们合唱



(撒着玫瑰花)



玫瑰花儿光灼灼,



清香四射何郁馥!



飘荡复飞,



暗中生趣藏,



小枝添羽翼。



蓓蕾亦开坼,



好花须早发。



春光已漏泄,



红花与绿叶;



乐园乐无涯,



贻此长眠者!



靡非斯陀



(向魔鬼们)



你们干吗弯腰和震颤?难道这是地狱的习惯?



挺住吧,让他们狂撒花瓣。



各就各位,各个好汉!



他们未免痴心妄想,



用小小的花朵来把火热的魔鬼埋葬;



它们碰着你们的气息便融化而枯萎,



喷火的邪神快用力吹!



够了,够了!全部飞花都被热气吹褪了色。



不要太猛!快快掩着嘴和鼻!



你们的确吹得过猛了,



全不懂得恰当的安排!



花儿不但萎缩,而且枯黄和燃烧起来!



它们向下飞来,带着透明的毒焰,



使劲抵抗吧,联合一致才保安全!--



可惜力量消失,勇气全亡!



魔鬼们都感到奇热难当。



天使合唱



幸福之花,



愉快之火,



散布爱情,



引起欢乐,



随心所欲。



言出于心,



灏气澄清,



永恒俦侣,



大地光明!



靡非斯陀



啊,该死!你们这些蠢才真丢脸!



魔鬼们竟然在阴沟里翻了船。



笨拙的身子连翻[角力]斗,



一下子倒栽进地狱的大口。



你们尝到这种热浴实在活该!



我却依然在原地点呆了下来——



扑打飞来的玫瑰花。



鬼火,滚开!你尽管闪耀得强烈,



捉住了却成为令人发呕的胶质。



你飘动些什么?还是乖乖地滚蛋!--



似乎有沥青和硫磺粘在我脖子上面。



天使合唱



非汝之所属,



慎勿与相遇;



扰乱心灵者,



不可徒忍受!



横暴之袭来,



奋力而抗拒。



惟有爱人者,



爱能引导之!



靡非斯陀



我的头在烧,心肝在燃!



这是超魔鬼的神焰!



比地狱之火更加难堪!--



因此上你们叫苦连天。



被遗弃的失恋者多么可怜!



还回过头来向心爱的人儿偷看。



我也是这般!是什么吸引我的头转向那边?



我和他们正展开一场恶战!



平常我对那种样儿十分憎恨,



今天是什么古怪东西穿透我的全身?



我爱他们,这些少年非常讨人爱怜,



是什么阻止我诅咒他们?——



我如果甘愿上当受骗,



将来还有谁叫作痴汉?——



我憎恨那些顽童,偏又意惹情牵,



他们实在叫我百看不厌!--



美丽的孩子,告诉我吧:



你们不也是卢济弗的后裔?



你们这样漂亮,我真想和你们接吻!



我觉得你们来得正是时机。



这时我感到既舒适而又自然,



似乎咱们已有过千百次会面,



好比人爱恋温暖的小猫一般;



我越看越觉得好看!



啊,你们靠近来吧,也光顾我一眼!



天使们合唱



我们来了,你为什么退缩?



我们靠拢,你能够,就别藏躲!



天使们回旋着,占有整个舞台。



靡非斯陀



(被迫退至舞台前厢)



你们骂我们鬼怪该死,



其实你们才是道地的巫师;



你们引诱世人不分男女——



这是一场多么混账的冒险!



难道这就是爱火情焰?



我全身站在火中,



连脖子上燃烧也不觉痛——



你们飘来飘去,不如降落凡尘!



让可爱的肢体活动得更添风韵!



那样端庄固然恰合你们的身份,



可是我愿看到嫣然一笑千金;



这将使得我永远销魂。



我指的是情侣们眉来眼去,



嘴角边再露出一丝笑意。



你这个大孩子最讨我喜欢,



却不可板起那种教士嘴脸,



请对我表示出几分留恋!



你们尽可以大大方方裸体行走,



那百褶的长衬衣未免过于守旧——



他们转过身去——让我从后溜瞅!--



娃娃们真叫人大开胃口!



天使合唱



泛爱之火



转向太消!



真理治愈



内疚之人;



摆脱恶魔,



欣然得救,



共同联合,



永乐无忧。



靡非斯陀



(镇定心神)



我变成了什么样儿?给火烧得遍体鳞伤,



连自己也心惊,简直和约伯一样。



不过我看透全身,同时也感到胜利,



凡事只有依靠我的宗族和自己;



幸而魔鬼的宝贵部份还是完璧,



爱的鬼火只是触及表皮;



那万恶的火焰现在已经烧完,



我诅咒你们全体,这是理所当然!



天使们合唱



神圣之火,



环绕汝身,



感到生活幸福,



而与善为邻。



大众联合一致,



起来赞颂顶礼!



玉宇清洁无尘——



精神自由呼吸!



天使们托着浮士德的灵魂飞升。



靡非斯陀



(环顾四周)



好不奇怪?——他们跑到哪儿去了?



黄口儿曹,你们干得出乎我的意料!



你们攫取我的口中食向空中逃跑,



所以在坟墓旁边东摸西掏!



我白白地失去了一个唯一巨大的珍宝:



那抵押给我的高贵灵魂,



被他们狡诈地拐逃偷运。



我现在向谁叫屈?



谁恢复我既得的权利?



到了晚年还受骗上当,



作孽自受,落得这狼狈下场!



我实在是倒行逆施,



白白地浪费一笔巨大开支!



下流的欲念,无耻的调情,



使我这老牌魔鬼落魄亡魂。



老奸巨猾,自谓高人一等,



偏和那乳臭小儿纠缠不清,



我干的傻事实不简单,



逼得我到头来完全破产。


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。