宠文网 > 春潮 > 第18回

第18回

书籍名:《春潮》    作者:屠格涅夫
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章










'我就是您的仲裁人。'潘塔列昂整个身躯向前倾着用法语说,同时分开足尖,像跳舞的样子。'我前来聆听吩咐。您希望的决斗是无情的吗?'







'为什么要无情呢?我亲爱的奇巴图拉先生。我虽然不收回昨天讲出去的话来达成和解,但我不是嗜血成性的人!……您就地等一等,我的敌人的仲裁过会儿就会来的。我将到隔壁房间去,您就可以同他谈判。请您相信,我永远不会忘记您的大力支持,并且衷心地向您表示感谢。'







'名誉高于一切!'潘塔列昂回答说,未等萨宁说请坐他就在安乐椅里坐下来。'要是这个弗埃罗弗罗克托-斯庇契布皮沃,'他又一次把法语和意大利语混杂起来,'要是克罗别里沃这个商人不明白自己应负的直接责任,并且胆小怕事,那么事情的结局对他就更坏!……一钱不值的灵魂——如此而已!……至于决斗的条件,那么我作为您的仲裁,您的利益对我来说就是神圣的!!……当年我住在巴图埃,那里驻扎着一个白龙团,我和许多军官都很接近!……他们的全部章程纪律我都一清二楚。我还经常和你们的那个塔尔布斯基亲王谈这些问题……那个副手该马上就来吧?'







'我无时不在等他——看,走来的正是他。'萨宁向街上望了望说。







潘塔列昂站起身,看了看表,整一整额上的头发,把裤脚底下露出来的鞋带急忙塞进鞋子里。年轻的少尉进来了,依然红着脸,一副窘态。







萨宁将两位仲裁人彼此作了介绍。







'里希特先生,少尉!——奇巴图拉先生,演员!'①







①原文为法文。







少尉见到老头时微微一惊……哦,要是有人在这个时候在他耳边轻轻讲一声,说介绍他认识的那位'演员'还兼事伙房里的艺术,他该怎么说呢!……但是潘塔列昂装出一副样子,似乎参与安排决斗这样的事情,在他是极其平常的事:也许在这种场合对剧院生涯的回忆有助于他——担任副手的角色,正像在演戏一样。他和少尉,两个人都有一会儿默不作声。







'怎么?开始吧!'潘塔列昂手里玩弄着那块光玉髓,首先开腔。







'开始!'少尉回答。'可是……敌对的双方有一方在场……'







'先生们,我马上离开!'萨宁大声说。他鞠过躬就走进卧室,随手把门关上。







他倒到床上,开始思念杰玛……但是副手之间的谈话却透过关闭的房门传入他的耳际。谈话用法语进行;双方讲的法语都各有一套,走样得一塌糊涂。潘塔列昂重又提起巴图挨的白龙团,塔尔布斯基亲王;少尉则说'稍示歉意'①和'友谊的对射'。但是老头什么'歉意'也听不进去。他突然向对方说起一个无辜的少女,说她的一个小拇指抵得过全世界一切所有的军官……(ounezeunedamigallainnoucenta,qu’aellasoladanssounpetidoavalepinquetouttlezouffissiedelmondo!)这使萨宁担心。他还几次三番激动地说:'这是耻辱!这是耻辱!'(Eounaonta,ounaonta!)少尉起先没有反对的表示,可是后来在年轻人的嗓音里听得出愤怒的颤动,他于是说他不是来听取有关道德的教训的……







①原文为法文。







'你们这种年纪,听听正义的言论总有好处!'潘塔列昂喊道。







副手先生之间的辨论有时进行得异常激烈;辨论延续了一个多小时,终于达成如下协议:封-唐诃夫男爵和德-萨宁先生将于明日对射;时间上午十点;地点加拿乌附近的小林里;相距二十步;每人有权按副手的信号开枪两次;手枪上不附加加速器和来复线。封-里希德先生离去了,于是潘塔列昂郑重其事地打开卧室的门,宣布谈判结果,继又大声叫道:'好哇,俄国人!好哇,孩子!①你将取得胜利!'







①原文为意大利文。







几分钟以后他们俩出发去路塞里糖果店。萨宁事先要潘塔列昂对决斗一事严守秘密。老头的回答只是翘起拇指,眯起一只眼连说了两声'Segredezza!'(机密!)他显然变得年轻起来,连举止也自在得多了。这一切异乎寻常的事件虽然令人不快,却把他带回到过去的年代,那时他也接受过和挑起过决斗——当然,是在舞台上。众所周知,男中音歌手扮演的角色往往是好斗的——


上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。