宠文网 > 维洛那二绅士 > 第二幕 第五場

第二幕 第五場

书籍名:《维洛那二绅士》    作者:莎士比亚
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章





朗斯別胡亂起誓了,好孩子,沒有人會歡迎我的。我一向的看法就是:一個人沒有吊死,總還有命;要是酒賬未付,老板娘沒有笑逐顏開,也談不到歡迎兩個字。


史比德來吧,你這瘋子,我就請你上酒店去,那邊你可以用五便士去買到五千個歡迎。可是我問你,你家主人跟朱利婭小姐是怎樣分別的?


朗斯呃,他們熱烈地山盟海誓之后,就這樣開玩笑似的分別了。


史比德她將要嫁給他嗎?


朗斯不。


史比德怎么?他將要娶她嗎?


朗斯也是個不。


史比德咦,他們破裂了嗎?


朗斯不,他們兩人都是完完整整的。


史比德那么究竟是怎么一回事呀?


朗斯是這么的,要是他沒有什么問題,她也沒有什么問題。


史比德你真是頭蠢驢!我不懂你的話。


朗斯你真是塊木頭,什么都不懂!連我的拄杖都懂。


史比德懂你的話?


朗斯是啊,和我作的事;你看,我搖搖它,我的拄杖就懂了。


史比德你的拄杖倒是動了。


朗斯懂了,動了,完全是一回事。


史比德老實對我說吧,這門婚姻成不成?


朗斯問我的狗好了:它要是說是,那就是成;它要是說不,那也是成;它要是搖搖尾巴不說話,那還是成。


史比德那么結論就是:準成。


朗斯像這樣一樁機密的事你要我直說出來是辦不到的。


史比德虧得我總算聽懂了。可是,朗斯,你知道嗎?我的主人也變成一個大情人了。


朗斯這我早就知道。


史比德知道什么?


朗斯知道他是像你所說的一個大窮人。


史比德你這狗娘養的蠢貨,你說錯了。


朗斯你這傻瓜,我又沒有說你;我是說你主人。


史比德我對你說:我的主人已經變成一個火熱的情人了。


朗斯讓他去在愛情里燒死了吧,那不干我的事。你要是愿意陪我上酒店去,很好;不然的話,你就是一個希伯來人,一個猶太人,不配稱為一個基督徒。


史比德為什么?


朗斯因為你連請一個基督徒喝杯酒兒的博愛精神都沒有。你去不去?


史比德遵命。(同下。)

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。