宠文网 > 欧洲200年名人情书 >  17 哥德致斯台夫人书

17 哥德致斯台夫人书

书籍名:《欧洲200年名人情书》    作者:霍甫曼
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章








你的形影对于我的心发生一种奇异的效能。我说不出是怎样一回事!我人好,但又十分悲惨。昨天一点东西也没有写作。我坐在卫慈列本(Wizleben)雄伟的岩石上,也作不出什么,于是信手写给你道:唉,你对我,我对你,情形究竟怎样!


否,否,其实


我也用不着怀疑了。


唉,当你在时,


我想不要爱你,


但当你远离时,


我觉得非常爱你。


一七七六年八月八日于伊尔曼闹


(Ilmenau)





亲爱的洛特,不久我就会再来到你的旁边,因为我的生存不复支持,我明白觉得没有你即忍受不住了。…亲爱的洛特,你是我自己生存中的半个人,到现在我才明明白白看出来。…我不是单独整个的人,也不是独立的人。


我的一切弱点要靠你匡正,我的软弱的方面要靠你来保护,我的罅隙要靠你补缀。我现在和你天各一方,我的情形便奇怪到万分了。在一方面我武装起来,非常坚固,在另一方面便和一个蛋一样,因为我忘记配上武装,是急需你的保护的。我完全隶属于你,这使我何等欢喜埃我希望即刻再见着你。


我爱你的一切,而你的一切使我更爱你。


你在确荷柏格(Kochberg)处理家政的热心,斯台已经很快乐地告诉我了。因此使我愈加倾向并且请你让我看一看你内部宝贵的活动的心灵。洛特,无论何事何物能使你发生兴味,但你爱我要超过一切事物之上!


一七八四年六月二十八日于埃孙拉哈


(Eixonacb)





我的最好的,你的爱人远去他邦,你不要忧愁烦恼;他将使你恢复原状,较前更好并且更快乐。我的日记写至卫列笛(Venedig)为止,我望日记快些好好寄来,从卫列笛到此间还有一些特点,而"伊菲根尼"(Iphigenie)应在其内;我要从此处着手继续作日记,但却又不行。在游历中尽力之所能及,仓卒收集些材料,每日总有一点,就是思索和评判,也是急急忙忙的。…罗马是一种特别而复杂的对象,非短时间所能看得清楚的;要正确观察,须有三年工夫。提施摆(Tischbein)在此处住得很久,我在短时期中似乎获得一点东西,这是由于他的指示,否则我是不会通晓,不会领略的;然我预先即觉得,我离去罗马后,还愿转来。可是此处最伟大的东西和我首先感觉到的东西是:凡具有眼光而经意观察此地的人必定领略一种坚实(Solidi-tat)的观念,这种观念在他的心目中必定从没有如此活现的。这一点至少对于我是如此,因为我对于世间一切事物从没有像在此处一样估计得如此正确。将来和你谈文论此事,会有何等乐趣埃现在我很想接到你一封信,并将时常写信给你。


一七八六年十一月七日于罗马





至今还没有收接到你的信,好像你是故意不肯执笔,然我也只好忍受,我暗中想道:我可有过例子在前,我可教过她勿执笔写信,但我教人来害自己的事,这不是第一次了。


一七八六年十二月二十日





你的信毕竟来了,谢谢你!信中含着痛苦,让我暂时忘记一下。我的爱人!我的爱人!我卑躬屈节地要求你,要使我容易回转你的面前,不致永远漂泊在远方。我有对你不起的地方,请你慷慨大度地原谅我,并给我一些安慰。你的生活怎样,你的康健怎样,你爱我怎样,请常常告诉我,并多多告诉我。在下次信中关于我的旅行计划,我将报告你,我所决定的是什么,并望上天使它成功。只是请你不要视我为和你分离了,我对于你所失的东西,我对于我在此处的关系所失的东西,世间无物能够补偿。惟愿我具有大力量很勇敢地忍受一切拂逆之事。…请你向斯台和亚斯特(Ernxst)问好,并谢谢佛利村(Fritzen)的致书垂问,他应时常写信给我,他所要求的东西,我已着手替他征集,他当获得此物,并且比他所要求的为多。


你患病,并且还是因我的过失而患病,使我心中非常忧虑,我简直向你说不出来。请原谅我,我和自己作殊死战,真没有言语能形容我心中的经过。这一个筋斗使我和自己一致了。我的爱人呀!我的爱人呀!


一七八六年十二月二十三日


注:


哥德(1749-1832年)为德国最著名的诗人,他从少年起到老年止,风流韵事非常之多。斯台(或译斯坦)夫人外文为FrauvonStein。


上一页目录下一页


□编者:[德]霍甫曼








哥德致瓦尔皮斯书


我已经写过许多小信件给你,不知道何时得次第达到你的手中。要将书页编起号码,实令人讨厌,然我现在开始做这种工作。你又听见说我很康健,你知道我是诚心爱你的。惟愿你此刻在我的旁边!到处有宽床大被,你不应当和常在家中所表现的一样,抱怨自己。唉!我的小爱人!除掉相聚一处外,世间再也没有再好的事。当我们再相聚时,我们总要这样说,请思索一下!我们很靠近卡潘(Champagne),竟寻不出一杯好酒。关于那妇女计划,只要我的小爱人经管厨房和地下室,就会有进步的。


请你做一个好的家庭库藏司,替我预备一个雅致的住宅。


小心照顾你的婴儿,用爱情营养我的心身。


请用爱情营养我的心身呀!我的思想有时免不了妒忌,我以为你也许更爱另一个人,因为我看见许多男子比我漂亮些,可爱些。你务必不找这些男子,你务必认我为最好的,因为我爱你到发狂了,除你以外,我一无所爱。我对你常作些混杂的梦,然我们总是互相爱的。但愿长久如此!


我已经向我的母亲订了两套垫被和羽毛枕及其他好的东西。你只要将我们的小屋子弄得齐齐整整的,其他的屋子当已料理好了。在巴黎什么东西都有,在佛郎克佛仅有一个第二等的犹太零售铺。今天送去一小篮内装有酒类,又送去一包糖果。家用的东西常有送去的。你只要以爱情营养我,做一个忠实的孩子,其他一切是易办的。我如果没有擒住你的心,其他一切于我有什么用处?现在我已擒住了你的心,我要好好地保持它。因此我是你的。代我向你的小孩接吻,向迈耶(Meyern)问好,并且爱我勿衰。


一七九二年九月十日于顽登


(Verden)


注:


哥德(今译约翰?沃尔夫冈?歌德1749-1832年)为德国最著名的诗人,他从少年起到老年止,风流韵事非常之多。


瓦尔皮斯外文名ChristianeVulpius,可译为克里斯蒂安娜?瓦尔皮斯。


上一页目录下一页


□编者:[德]霍甫曼




上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。