宠文网 > 猫的摇篮 > 第二部分 第七十三章黑死病

第二部分 第七十三章黑死病

书籍名:《猫的摇篮》    作者:冯尼古特
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章





当我们回到房间的时候,发现菲利普·卡斯尔——那位镶嵌画师、历史学家、自己做索引的人、讨厌鬼和旅馆老板正把一卷卫生纸放进我的厕所。


我说:“十分感谢。”


“不必客气。”


“我要说这儿可真是一个想客人所想,急客人所急的旅馆。有多少旅馆的老板能象您这样直接关心一个旅客,的舒适呢?”


“有多少旅馆的老板只有一位客人呢?”


“您本来有三位客人的。”,


“那是白天的事了。”


“您知道,我可能是出言不逊了,但是象您这样兴趣广泛、才华横溢的人怎么会对开旅馆业有兴趣。”


他困惑地皱了一下眉头,说:“看来,我对旅客还没有做到应有的体贴,是吗?”


“我在康奈尔认识一些旅馆学校的人,我不得不说,他们对克罗斯比夫人会抱与您不同的态度。”


他困窘地点了点头,说;“我知道,我知道。”他挥动着双臂说:“鬼晓得我为什么要盖这家旅馆。我想可能是生之所求吧!为了有些事干,为了不寂寞,”他摇了摇头,“或者是当一个隐士,或者是开一个旅馆,中间道路是没有的。”


“您不是在您父亲的医院里长大的吗?”


“是的。蒙娜和我都是在那里长大的。”


“是啊!您一点儿也不想继承父业吗?”


年轻的卡斯尔微微一笑,避免直接回答我的问题。“他是一个古怪的人,父亲是一个古怪的人,”他说,“我想您会喜欢他的。”


“我想会的。还没有人象他那样大公无私呢!”


“有一次,”卡斯尔说,“那时候我大概十五岁,有一条从香港开往哈瓦那去运柳条家具的船在附近发生了哗变。叛者夺了船,但却不会开。于是他们就把船在蒙扎诺“爸爸”的城堡附近的岩石上撞碎了。所有的人都淹死了,只有一些老鼠还活着。老鼠和柳条家具都上了岸。”


故事讲到这里好象就完了,可我又不敢肯定,于是就问了一句;“后来呢?”


“后来有些人白捡了一些家具,”。有些人却得了淋巴腺鼠疫症。在父亲的医院里十天内死了一千四百人。您看见过死于淋巴腺鼠疫的人吗?”


“那种不愉快的事我没有碰到过。”


“腹股沟和腋离下的淋巴腺肿得象葡萄粒那么大。”


“我相信会那样的。”


“死后,尸体变成黑色的,就象煤一样,不过山洛伦佐并不需要这种媒。瘟疫日益泛滥,森林中的‘希望与同情之家’看来就象奥斯什维辛或是布痕瓦尔德集中营似的,死人堆成了山。推土机把尸体推进万人坑时,推都推不动了。父亲夜以继日地干,人也日以继夜地死。”


卡斯尔的恐怖故事被电话铃声打断了。


天哪,我都不知道电话已经接通了。


我拿起电话,“喂?”


是弗兰克林·霍尼克少将打来的电话。他上气不接下气地、惶恐不安地说,“您听着!您必须立刻到我家里来。我们要谈谈!事关重大,此生难遇!”


“您能先说个大概吗?”


“电话里不能说,电话里不能说。到我家里来,请立刻来!”


“好吧!”


“我不骗您。确实事关重大,此生难遇!”他挂上了电话。


“卡斯尔问我;“什么事?”


“我也莫名其妙。弗兰克·霍尼克叫我立刻去。”


“别着急。不用紧张。他是一个蠢货。”


“他说事情很重要”


“他懂得什么重要不重要?我用一个香蕉都能削出一个比他好的人来。”


“好吧!您的故事到底讲完了没有?”


“我说到哪儿了?”


“淋巴腺鼠疫,推土机都被死尸挡住了。”


“哦,对了。有一晚上我睡不着,就跟父亲一块熬夜。我们唯一能做的事就是找一个活人治疗一下。可是走过一张床又一张床,看到的全是死人。””。


“父亲咯咯地笑了起来,”卡斯尔接着说,“他笑个不停。他拿着电筒走进了夜色,一边走还一边咯咯地笑。他用手电筒上上下下地照着外面的那些死人堆。他把手放在我的头上。您知道那位杰出的人对我说什么鸣?”卡斯尔问我。


“不知道。”


“我父亲对我说:‘儿子,有朝一日这些东西都是你的。’”

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。