宠文网 > 冰与火之歌4:群鸦的盛宴 > (卷四)群鸦的盛宴(39)

(卷四)群鸦的盛宴(39)

书籍名:《冰与火之歌4:群鸦的盛宴》    作者:乔治·马丁
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章




'你马上就能拿到金币,这笔钱完全够你退还他支付的费用。'布蕾妮无法想象唐托斯'霍拉德能构成任何威胁,'要是他真在这里的话。'

他们绕城墙走了一圈。城堡是三角形,每个角都有方形塔楼。城门几乎完全腐朽,布蕾妮伸手去拉,结果木头立刻断裂,潮一湿的长条形碎木剥落下来,半扇门 砸到她身上。城堡里有更多的深绿陰影,森林早已翻越墙壁,吞没了主堡与外庭。大门后有道铁闸,齿尖深陷入泥泞的地表,铁门上都是红色锈迹,当布蕾妮摇晃 时,它纹丝不动。'很久没人用了。'

'我可以爬进去,'波德瑞克提议,'从悬崖边上。那儿的墙都倒了。'

'不行,太危险。那儿的石头是松的,而且红色的蔓藤有毒。找门吧,城堡定然有边门。'

他们果然在城堡北面找到了边门,半藏在一大丛黑莓树后面。莓子已被摘光,灌木丛也被砍掉了很多,辟出一条小径,通往那扇门。这些砍掉的断枝让布蕾妮忧心忡忡。'不久前,刚刚有人经过。'

'是你的小丑和女娃儿们,'克莱勃道,'瞧,我说的话是真的。'

珊莎?布蕾妮无法相信。即便唐托斯'霍拉德那样的醉鬼,也不至于糊涂到带她来这么荒僻的地方。废墟中有古怪,史塔克女孩不大可能在这里……但她必须去查个清楚。确实有人在,她心想,需要躲起来的人。'我进去,'她说,'克莱勃,你跟我一道。波德瑞克,我要你看马。'

'我也要进去。我是个侍从。我可以战斗。'

'所以我才要你留在原地。瞧,林子里也许有歹徒,马匹不能没人保护,否则万一出了事,我们怎么回去呢?'

波德瑞克伸出一只脚在石头上蹭了蹭:'遵命!'

她挤进黑莓丛中,拽拉生锈的铁环。边门卡了一会儿,然后陡然打开,伴随着门链刺耳的抗议。这声响让布蕾妮脖子后面汗毛直竖。她拔剑出鞘,即使穿着锁甲和熟皮甲,仍旧感觉像光着身一子。

'走啊,小姐,'机灵狄克在她身后催促,'你怕什么呢?老克莱勃死了一千年了。'

我怕什么呢?实在太傻了,布蕾妮告诉自己。那声音不过是海一浪一在城堡底下的空一穴一中无休止地冲刷,随着波一浪一起伏时高时低。然而它听上去确实像是低语,片 刻之间,她似乎看到那些脑袋,摆在架子上,互相低声咕哝。'早知道我该使用那一柄一魔剑。'其中一个说,'早知道我该使用那一柄一魔剑。'

'波德瑞克,'布蕾妮说,'我的铺盖卷里有把带鞘的剑。把它拿过来。'

'是,爵士。小姐。这就去拿。'男孩奔过去。

'剑?'机灵狄克挠挠耳背,'你手上有一把了,还要另一把干什么?'

'这把给你。'布蕾妮剑一柄一向上一交一 给他。

'真的?'克莱勃犹犹豫豫地伸出手,仿佛那把剑会咬人一样,'疑神疑鬼的处一女给老狄克一把剑?'

'你知道怎么使剑吧?'

'吓!我是克莱勃家的人,'他接过长剑,'我有老克莱伦斯爵士的血统。'他在空中挥了一下,朝她咧嘴笑笑,'人们常说,领主都是靠剑起家的。'

波德瑞克'派恩小心翼翼地捧着'守誓剑'回来,好像捧着一个婴儿。目睹那华丽的剑鞘和装饰的纯金狮子头,机灵狄克打了个呼哨,但等她一抽一出剑来,练一习一劈砍,他立刻安静下来。它连发出的声响都比普通的剑来得锐利。'跟紧我。'她嘱咐克莱勃,随即侧身潜入边门,低头躲过门上方的拱梁。

簇叶丛生的外庭出现在面前,左边是大门,还有一座崩塌的马厩,畜栏里多有小树顶出来,穿透褐色的干茅草屋顶。右边有一条腐烂的木楼梯,向下通往黑漆 漆的地牢或者地窖。主堡成了一堆长满绿色和紫色苔藓的乱石,院子里满是野草和掉落的松针,一排排一列列庄严肃穆的士卒松四处挺一立,但在它们中间有一棵苍白 的异类,一棵细窄的小鱼梁木,树干白得像纯洁的处一女,深红色叶子随着枝杈延伸舒展。再过去便是倒塌的城墙,空旷的天空和海……

……以及一堆篝火的余烬。

低语声持续不断地在她耳边嘀咕。布蕾妮跪倒在火堆边,捡起一根焦黑的树枝,嗅了嗅,又拨拨灰烬。昨晚有人生火。或者是在向过往船只发信号。

'喂——'机灵狄克喊,'有人吗?'

'安静。'布蕾妮告诫他。

'有人躲起来了。有人想打量打量我们,然后再现身。'他走到通往地下的楼梯跟前,向黑暗中张望。'喂——'他又喊,'下面有人吗?'

布蕾妮看见一棵小树摇晃了一下。灌木丛中钻出来一个人,浑身泥尘,仿佛是从地底冒出来的植物。他手握一把断剑,但她在乎的不是这个,而是他的脸,小眼睛,宽阔扁平的鼻子。

她认得那鼻子。她认得那双眼睛。他的朋友们管叫他'猪崽'帕格。

一切仿佛在一个心跳之间发生。第二个人悄悄从井边爬上来,声音比蛇滑过潮一湿的树叶还要轻。他戴一顶铁半盔,盔上扎着褪色的红丝头巾,手执一支粗短的 飞矛——这人布蕾妮也认识。她身后窸窸窣窣,又一个脑袋从红色的树叶间探出来,向下张望。克莱勃就站在鱼梁木下,抬头便看到那张脸。'原来在这儿呢,'他 朝布蕾妮喊,'你的小丑。'

'狄克,'她急促地警告,'快过来。'

夏格维翻身下树,发出一阵刺耳的笑声。他的小丑服褪色得厉害,沾满污渍,看上去是褐色,不是灰色或粉色。他手上拿的也并非表演道具,而是一把三头流 星锤,三颗带刺的铁球通过链条拴在木一柄一上。只见他猛地一砸,克莱勃的一只膝盖便迸裂开来,鲜血和碎骨飞一溅。狄克应声倒下。'真有趣。'夏格维嘶哑地说。布 蕾妮一交一 给狄克的剑从他手中飞了出去,消失在杂草丛中。他在地上翻滚,一边嘶喊一边抓向自己残废的膝盖。'哎哟,看哪,'夏格维说,'我们的走私贩狄克先 生,给我们画地图的先生。您大老远赶过来,是要还我们钱吗?'

'求求你,'狄克呜咽道,'求求你,不要,我的腿……'

'疼吗?我会止疼哦。'

'别碰他。'布蕾妮喊道。

'不要!'狄克厉声尖一叫,一边举起沾满鲜血的双手护住头部。夏格维将刺球绕着他脑袋转了一圈,然后砸向脸中央,发出一阵令人作呕的碎裂声。随后是沉默,布蕾妮听到自己的心跳。

'坏夏格,'从井里爬出来的人说。他看见布蕾妮的脸,哈哈大笑。'又是你这恶婆一娘一?怎么,来抓人?还是思念你的好老一公一们 了呢?'

夏格维两只脚轮流跳来跳去,甩着流星锤。'她是来找我的。她每晚都梦见我哦,每当她把手指插一进缝里的时候。她想要我,伙计们,大马脸思念她快乐的夏格!瞧好了,我要一操一她的屁一眼,给她灌满五颜六色的种一子,直到她为我下个小崽崽。'

'那样的话你得用另一个洞,夏格。'提蒙用拉长的多恩腔调说。

'保险起见,我最好把她所有的洞都一操一一遍。'他移动到她右边,而帕格绕到左边,迫使她向参差的悬崖边退去。三个人搭船,布蕾妮记起来。'你们只有三个?'

提蒙耸耸肩,'离开赫伦堡后,我们各奔东西。乌斯威克带他那帮人向南骑往旧镇;罗尔杰认为可以从盐场镇溜走;我和我的伙计们则去了女泉城,结果上不 了船。'多恩人抬起飞矛。'嘿,你咬瓦格那口可够狠的,咬得他耳朵变黑了,渗出脓水。罗尔杰和乌斯威克提议离开,但山羊非要我们守住他的城堡。他说自己是 赫伦堡伯爵,没有人可以从他手中夺走它。他说这话时跟平常一样唾沫横飞。后来我们听说魔山一点一点地将他杀死,第一天砍一只手,第二天砍一只脚,砍得干净 利落,再把断肢包一皮扎起来,好让霍特死不了。他本打算最后砍山羊的雞一巴,不料来了一只鸟,要召他去君临,因此不得不提前动手,然后才离开。'

'我不是来找你们。我在找……'她差点脱口而出'我的妹妹''……找一个小丑。'

'我就是小丑。'夏格维愉快地宣布。

'另一个小丑,'这回布蕾妮没忍住,'他跟一名贵族女孩在一起,那女孩是临冬城史塔克公爵的女儿。'

'你找的是猎狗,'提蒙说,'不巧他不在这儿。这儿只有我们。'

'桑铎'克里冈?'布蕾妮问,'你什么意思?'

'他挟持了史塔克家的女孩。据说那女孩正往奔流城去,却被他半路偷走了。该死的好运气的狗。'

奔流城,布蕾妮心想,她要去奔流城,投奔舅舅。'你怎么知道?'

'贝里那伙人当中的一个招的。闪电大王也在到处找她,他派手下人沿三叉戟河上下搜寻。离开赫伦堡后,我们碰巧遇到其中三位,有一人临死前吐露了情报。'

'他可能说谎。'



上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。