宠文网 > 福尔摩斯探案集 > 第3章 波希米亚丑闻(3)

第3章 波希米亚丑闻(3)

书籍名:《福尔摩斯探案集》    作者:柯南·道尔
字体大小:超大 | | 中大 | | 中小 | 超小
上一章目录下一章


  “但是屋子已经被搜过两次了。”

  “哼!他们不知道怎么找。”

  “可你又能怎么找呢?”

  “我根本不找。”

  “那又怎么办?”

  “我要让她把照片拿给我。”

  “她肯定会拒绝你的。”

  “她不会的。听,是她的马车轮声。接下来要严格按我说的做。”

  他说话时,在马车两侧车灯的灯光照耀下,看得见马车顺着街道蜿蜒而来。那是一辆漂亮的四轮小马车,”咯哒咯哒”地驶到门前。马车刚一停下,一个流浪汉就从角落里冲了出来,上前打开了车门,希望赚到一点赏钱,但是却被另外一个抱着同样想法的流浪汉用手肘挤开了。于是一场激烈的争吵由此爆发,两个警卫站在一个流浪汉一边,而磨剪刀的则毅然站在另一个流浪汉一边。这样一来,争吵逐渐升级。接着不知是谁先动手开打,这时这位夫人刚好下车,立刻就被卷进了这群人吵闹打斗的漩涡之中。这些鲁莽的人开始拳打脚踢,野蛮地打架斗殴。福尔摩斯猛地冲入人群去保卫夫人。但是,刚走到她的身边,他就大喊一声,倒在地上,脸上鲜血直流。众人见他倒地,两个警卫朝一个方向拔脚溜走,那些流浪汉朝另一个方向逃之夭夭。此时,有些衣着整齐、只看热闹而没有参加斗殴的人挤了进来,为夫人解围和照顾这位受伤的先生。艾琳·艾德勒——我宁愿这么称呼她——连忙跑上台阶。但是她在台阶的最高一层站住了,大厅的灯光映照出了她曼妙无比的容貌和身姿。她回头望着街道的方向问:“那位可怜的先生伤得厉害吗?”

  “他已经死啦,”几个声音喊道。

  “不,不,他还活着!”另一声音高叫道,”但是恐怕他等不到你们把他送到医院就会死的。”

  “他是个勇敢的人,”一个女人说道,”要不是他的话,那些流浪汉早就把夫人的钱包和手表抢走了。他们是一帮粗暴的家伙。看哪,他现在有呼吸了。”

  “不能让他躺在街上。我们可以把他抬进屋子里去吗,夫人?”

  “当然可以。把他抬到起居室。那儿有一张舒服的沙发。请往这边走。”大家缓慢而谨慎地把他抬进,安置在一个房间里。这时我由站在靠近窗口的地方一直在看着整个事情的经过。灯都点燃了,可是窗帘没有拉上,我清楚看到福尔摩斯如何被抬到长沙发上的。当时,我不知道福尔摩斯对自己所做的一切是否感到内疚,但是我却平生前所未有地感觉到羞愧难当。因为我的调查对象是一位如此美丽优雅的尤物,特别她无比虔诚热心地呵护受伤者的样子更加让我于心不忍。可是我如果就此罢手,就是对福尔摩斯的信任是一种最卑鄙的背叛。于是我硬下心肠,按照事先商量好的,从长外套里取出烟火筒。我想,毕竟我们没有伤害她,我们只是阻止她伤害别人罢了。

  福尔摩斯斜倚着长沙发坐了起来。我看到他的样子很像要呼吸新鲜空气。一个女仆赶紧过去把窗户推开。就在那一霎那,我看到他举起手来。根据这个信号,我把烟火筒扔进屋里去,高声喊道:“着火啦!”我的喊声刚落,全部看热闹的人,穿得体面的和穿得不那么体面的人,绅士、马夫和女仆们,也齐声尖叫起来:“着火啦!”顿时,滚滚浓烟从窗口缭绕而出,周围全是争先恐后到处乱跑的人影。稍过片刻,我听到福尔摩斯的喊声从房间里传出来,他要大家放心,说那是一个错误的警报。我急速穿过惊呼的人群,跑到街道的拐角。大约十分钟后,我欣喜发现了我的朋友,他拉着我的胳膊匆匆逃离那喧嚣混乱的现场。他带着我急急地走着,一句话也不说。几分钟后,我们来到了埃德维尔路的一条安静小巷。

  “医生,你干得太棒了,”他说道,”再没什么比这更漂亮了。一切顺利。”

  “你弄到那张照片了吗?”

  “我知道她藏在哪儿了。”

  “你是怎样发现的?”

  “她把照片拿给我看了,正如我此前跟你说的那样。”

  “我还是不明白。”

  “没有搞的太神秘啊,”他说着笑了起来,”事情很简单。你应该能看出来在街上的每一个人都是和咱们的人。他们都是我今天晚上雇来的。”

  “我大概猜到了。”

  “当两边吵起来的时候,我事先手里握了一小块湿的红颜料。我冲上去跌倒在地的时候,顺势把颜料涂在脸上,很容易就造成了当时那副惨状。这不是什么新花样。”

  “这个我猜的也差不多。”

  “然后他们把我抬了进去,她也有义务让我进去。除此之外她别无他法?她让我进入起居室,这正是我怀疑的那间屋子。那么照片不在这间屋子,就在她的起居室里。我决定要看看到底在哪个房间。他们把我放在长沙发上,我装出要呼吸新鲜空气的样子,他们只好打开窗户,这样你的机会就来了。”

  “这对你有什么帮助呢?”

  “这太重要了。当一个女人想到她的房子着火时,她就会立刻本能地抢救她最宝贵的东西。这种完全不可遏制的本能冲动,我已经不止一次地利用过这一点,并且在达灵顿顶替丑闻中发挥了重要作用,在阿恩沃思城堡案中也是如此。结了婚的女人赶紧抱起她的婴孩;没结过婚的女人首先保护珠宝盒。当时,我很清楚,在这房子的东西里,对于我们当前这位夫人来说,没有比我们去追寻的那件东西更珍贵了。她一定会冲上前去把它拿到手中。着火的警报出色地引起了她的恐慌。喷出的烟雾和喊叫声足以摧毁她钢铁般的意志。她的反应棒极了。那张照片藏在右门铃摁钮上方百叶窗后面的壁龛里。她在那里呆了片刻。当她把那张照片抽出一半的时候,我一眼看到了它。当我高喊那是一场虚惊时,她又把它放回去了。她看了一下烟火筒,就奔出了屋子,此后我就没再看到她了。我站了起来,找个借口偷偷地溜了出来。我曾犹豫是否设法把那张照片立马弄到手,但是这时马车夫进来了。他紧紧地盯着我看,看起来等等再拿照片比较安全。因为只要有一点过分鲁莽,就会把事情搞砸。”

  “现在怎么办?”我问道。

  “我们的调查实际上已经完成了。明天我将同国王一块去拜访她。如果你愿意跟我们一起去的话,你也可以去。我们会被引进起居室里等候那位夫人,但是很有可能等她出来会客时,她既找不到我们,也找不到那张照片了。国王陛下如果能够亲手重新拿到那张照片,一定会非常满意。”

  “那么你们什么时候去拜访她呢?”

  “早晨八点钟。趁她还没起床的时候,这样我们就一展伸手。而且,我们必须速战速决,因为结婚可能会使她的生活习惯完全改变。我必须马上给国王发个电报。”

  这时我们已经走到贝克街,在门口停了下来。正在他从口袋里掏钥匙的时候,有人路过这里,并招呼道:

  “晚安,夏洛克·福尔摩斯先生。”

  当时,人行道上有好几个人。可是这句问候话似乎是一个身穿长外套的瘦高个子年轻人匆匆走过时说的。

  “我以前听见过这个声音,”福尔摩斯凝视着昏暗的街道喃喃说,”可是我不知道究竟是谁。”

  三

  那天晚上,我在贝克街过夜。次日早晨起来,我们正在吃烤面包、喝咖啡的时候,波希米亚国王猛地冲了进来。

  “你真的拿到那张照片了?”他两手抓住夏洛克·福尔摩斯的双肩热切地盯着他的脸高声喊道。

  “还没有。”

  “可是有希望是吧?”

  “有希望。”

  “那么走吧。我已经迫不及待了。”

  “我们必须叫一辆出租马车。”

  “不必了,我的四轮马车在外面等着呢。”

  “那就更方便了。”我们走下台阶,再次向布里翁尼府第驶去。

  “艾琳·艾德勒已经结婚了,”福尔摩斯说道。

  “结婚了!什么时候?”

  “昨天。”

  “可是她跟谁结婚的?”

  “跟一个叫诺顿的英国律师。”

  “但是她不爱他。”

  “我倒希望她爱他。”

  “你为什么这样想呢?”

  “因为这样完全可以免除陛下对未来麻烦的恐惧。如果这位女士爱她的丈夫,就不会爱陛下了。这样一来,她就没有理由干涉陛下的结婚计划了。”

  “此话不假。可是……嗯,如果她和我的出身一样就好了,她将会是一位了不起的王后!”说完他又重新陷于忧郁的沉默中,一直到我们在塞彭泰恩大街停下来时都是如此。

  布里翁尼府第的大门敞开着。一个上年纪的妇人站在台阶上。她满脸讥讽地打量着从四轮马车上下来的我们。

  “我相信你是夏洛克·福尔摩斯先生吧?”她说道。

  “我是福尔摩斯,”我的伙伴诧异地、多少有些惊愕地注视着她答道。

  “真是!我的女主人告诉我你很有可能会来。今天早晨她跟她的先生一起走了,他们乘五点十五分的火车从查林十字街到欧洲大陆去了。”

  “什么!”夏洛克·福尔摩斯向后打了个趔趄,懊恼和惊讶让他脸色苍白。

  “你的意思是说她已经离开英国了吗?”

  “再也不回来了。”

  “那照片呢?”国王声音嘶哑地问,”一切都完了!”

  “我们要看一下。”福尔摩斯推开仆人,奔进了客厅,国王和我尾随其后。家具乱七八糟地摆着,架子拆了下来,抽屉开着,好象这位女士在她临走之前匆匆忙忙地翻箱倒柜洗劫了一番似的。福尔摩斯冲到门铃的摁钮处,拉开一扇可滑动的百叶窗,伸进手去,掏出一张艾琳·艾德勒穿着晚礼服的照片和一封信。信封上写着:“夏洛克·福尔摩斯先生本人亲收。”我的朋友把信拆开,我们三个人围着一起读这封信。写信日期是今天凌晨。信中是这样写的:

  亲爱的夏洛克·福尔摩斯先生:

  你真的干得相当出色。你完全把我骗住了。直到火警出现以前,我一点也不疑心。但是从那以后,当我意识到自己泄漏了秘密时,我才回想起来。几个月以前,就有人警告我要防着你。他们说如果国王要雇佣侦探的话,一定非你莫属。而且他们还告诉了你的地址。尽管如此,你还是得逞了。甚至在我开始怀疑的时候,我还觉得很难相信那么一位和蔼可亲的、年长的牧师会不怀好意。但是,你知道,我自己是个训练有素的女演员。男性化妆服对我并不新奇。我自己常常女扮男装,并充分利用它所带来的自由。我派约翰——马车夫——监视你,然后跑上楼,穿上便服,我下楼来的时候,你正好离开。

  随后,我在后面跟着你来到你家门口,如此以来,我才敢肯定自己就在接手您——着名的夏洛克·福尔摩斯先生的调查了。于是,我相当冒失地祝你晚安,接着动身到坦普尔去找我的丈夫。

  我们俩都认为被这么一位难以对付的对手盯着,最好还是远走高飞;因此在你明天来时将发现这里已经人去楼空了。至于那张照片,你的委托人尽可以放心。我和另外一个人彼此相爱,而且他比国王还好。国王尽可以做他愿意做的事,不必担心他所错爱过的人会对他有什么妨碍。我保留那张照片,只是为了保护自己,就像珍藏一件能永远保护我将来免于受害的武器。我现在留给他一张他可能愿意保存的照片。谨此向您——亲爱的夏洛克·福尔摩斯先生致意。

  您最真诚的艾琳·艾德勒·诺顿敬上

  “多么了不起的女人啊——噢,她是这样一个女人啊!”当我们三个人一起念这封信时,波希米亚国王这么喊道。”我告诉过你们,她是多么机敏和果敢!假如她能当王后,肯定会是一个万众景仰的王后!遗憾的是,从出身或地位来看,她和我不在同一个水平线上!”

  “据我观察,这位女士和陛下的水平有着天壤之别,”福尔摩斯冷冷地说道,”我很抱歉自己未能给陛下一个圆满的答复。”

  “恰恰相反,亲爱的先生,”国王喊道,”再没有比这更好的结局了。我知道她是一诺千金的。那张照片就像被烧掉那样让我感到安心。”

  “我很高兴听到陛下这么说。”

  “我真的不知道如何报答你。请告诉我怎样酬谢你才好。这只戒指……”说着,他从自己的手指上摘下一只蛇形的祖母绿戒指,托在手掌上递给福尔摩斯。

  “陛下有一件东西我认为比这戒指更珍贵。”福尔摩斯说道。

  “你直言无妨。”

  “这张照片!”

  国王惊异地睁大眼睛盯着他。

  “艾琳女士的相片!”他喊道,”如果你想要的话,当然可以。”

  “谢谢陛下。那么这件事就到此为止了。我谨祝您早安。”他鞠了个躬便转身而走,对国王手中的戒指看都不看一眼。然后,我和他一起回到他的住处去。

  这就是波希米亚王国受到一桩大丑闻的威胁时,福尔摩斯设计了一步步出色的作战方案,最后却被一个女人的智慧所挫败的全部经过。他过去总是嘲笑女人的小聪明,从那以后他就很少这样了。当他提到艾琳·艾德勒或是她那张照片时,他总是用”那位女性”这样的敬语。

上一章目录下一章
本站所有书籍来自会员自由发布,本站只负责整理,均不承担任何法律责任,如有侵权或违规等行为请联系我们。