宠文网

《论语》全集

宠文网 > 古典文学 > 《论语》全集

Chapter 20

书籍名:《《论语》全集》    作者:孔子
    《《论语》全集》章节:Chapter 20,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


                bhapter  20

                yao  said,  “oh!  you,  shun,  the  heaven-determined  order  of  succession  now  rests  in  your  person.  sincerely  hold  fast  the  due  mean.  if  there  shall  be  distress  and  want  within  the  four  seas,  the  heavenly  revenue  will  come  to  a  perpetual  end.“

                shun  also  used  the  same  language  in  giving  charge  to  yu.  t'ang  said,  “i  the  child  li,  presume  to  use  a  dark-colored  victim,

                and  presume  to  announce  to  thee,  o  most  great  and  sovereign  god,  that  the  sinner  i  dare  not  pardon,  and  thy  ministers,  o  god,  i  do  not  keep  in  obscurity.  the  examination  of  them  is  by  thy  mind,  o  god.  if,  in  my  person,  i  commit  offenses,  they  are  not  to  be  attributed  to  you,  the  people  of  the  myriad  regions.  if  you  in  the  myriad  regions  commit  offenses,  these  offenses  must  rest  on  my  person.“

                bhau  conferred  great  gifts,  and  the  good  were  enriched.  “although  he  has  his  near  relatives,  they  are  not  equal  to  my

                virtuous  men.  the  people  are  throwing  blame  upon  me,  the  one  man.“

                he  carefully  attended  to  the  weights  and  measures,  examined  the  body  of  the  laws,  restored  the  discarded  officers,  and  the  good  government  of  the  kingdom  took  its  course.

                he  revived  states  that  had  been  extinguished,  restored  families  whose  line  of  succession  had  been  broken,  and  called  to  office  those  who  had  retired  into  obscurity,  so  that  throughout  the  kingdom  the  hearts  of  the  people  turned  towards  him.

                what  he  attached  chief  importance  to  were  the  food  of  the  people,  the  duties  of  mourning,  and  sacrifices.

                by  his  generosity,  he  won  all.  by  his  sincerity,  he  made  the  people  repose  trust  in  him.  by  his  earnest  activity,  his  achievements  were  great.  by  his  justice,  all  were  delighted.

                tsze-chang  asked  bonfucius,  saying,  “in  what  way  should  a  person  in  authority  act  in  order  that  he  may  conduct  government  properly?“  the  master  replied,  “let  him  honor  the  five  excellent,  and  banish  away  the  four  bad,  things;-then  may  he  conduct  government  properly.“  tsze-chang  said,  “what  are  meant  by  the  five  excellent  things?“  the  master  said,  “when  the  person  in  authority  is  beneficent  without  great  expenditure;  when  he  lays  tasks  on  the  people  without  their  repining;  when  he  pursues  what  he  desires  without  being  covetous;  when  he  maintains  a  dignified  ease  without  being  proud;  when  he  is  majestic  without  being  fierce.“

                tsze-chang  said,  “what  is  meant  by  being  beneficent  without  great  expenditure?“  the  master  replied,  “when  the  person  in  authority  makes  more  beneficial  to  the  people  the  things  from  which  they  naturally  derive  benefit;-is  not  this  being  beneficent  without  great  expenditure?  when  he  chooses  the  labors  which  are  proper,  and  makes  them  labor  on  them,  who  will  repine?  when  his  desires  are  set  on  benevolent  government,  and  he  secures  it,  who  will  accuse  him  of  covetousness?  whether  he  has  to  do  with  many  people  or  few,  or  with  things  great  or  small,  he  does  not  dare  to  indicate  any  disrespect;-is  not  this  to  maintain  a  dignified  ease  without  any  pride?  he  adjusts  his  clothes  and  cap,  and  throws  a  dignity  into  his  looks,  so  that,  thus  dignified,  he  is  looked  at  with  awe;-is  not  this  to  be  majestic  without  being  fierce?“

                tsze-chang  then  asked,  “what  are  meant  by  the  four  bad  things?“  the  master  said,  “to  put  the  people  to  death  without  having  instructed  them;-this  is  called  cruelty.  to  require  from  them,  suddenly,  the  full  tale  of  work,  without  having  given  them  warning;-this  is  called  oppression.  to  issue  orders  as  if  without  urgency,  at  first,  and,  when  the  time  comes,  to  insist  on  them  with  severity;-this  is  called  injury.  and,  generally,  in  the  giving  pay  or  rewards  to  men,  to  do  it  in  a  stingy  way;-this  is  called  acting  the  part  of  a  mere  official.“

                the  master  said,  “without  recognizing  the  ordinances  of  heaven,  it  is  impossible  to  be  a  superior  man.

                “without  an  acquaintance  with  the  rules  of  propriety,  it  is  impossible  for  the  character  to  be  established.

                “without  knowing  the  force  of  words,  it  is  impossible  to  know  men.“