宠文网

居里夫人自传

宠文网 > 科普学习 > 居里夫人自传

第4章 我的家庭 (4)

书籍名:《居里夫人自传》    作者:玛丽·居里
    《居里夫人自传》章节:第4章 我的家庭 (4),宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


  The  latter,  entirely  Russian,  were  directly  opposed  to  the  Polish  national  spirit.  All  instruction  was  given  in  Russian,  by  Russian  professors,  who,  being  hostile  to  the  Polish  nation,  treated  their  pupils  as  enemies.  Men  of  moral  and  intellectual  distinction  could  scarcely  agree  to  teach  in  schools  where  an  alien  attitude  was  forced  upon  them.  So  what  the  pupils  were  taught  was  of  questionable  value,  and  the  moral  atmosphere  was  altogether  unbearable.  Constantly  held  in  suspicion  and  spied  upon,  the  children  knew  that  a  single  conversation  in  Polish,  or  an  imprudent  word,  might  seriously  harm,  not  only  themselves,  but  also  their  families.  Amidst  these  hostilities,  they  lost  all  the  joy  of  life,  and  precocious  feelings  of  distrust  and  indignation  weighed  upon  their  childhood.  On  the  other  side,  this  abnormal  situation  resulted  in  exciting  the  patriotic  feeling  of  Polish  youths  to  the  highest  degree.

  Yet  of  this  period  of  my  early  youth,  darkened  though  it  was  by  mourning  and  the  sorrow  of  oppression,  I  still  keep  more  than  one  pleasant  remembrance.  In  our  quiet  but  occupied  life,  reunions  of  relatives  and  friends  of  our  family  brought  some  joy.  My  father  was  very  interested  in  literature  and  well  acquainted  with  Polish  and  foreign  poetry;  he  even  composed  poetry  himself  and  was  able  to  translate  it  from  foreign  languages  into  Polish  in  a  very  successful  way.  His  little  poems  on  family  events  were  our  delight.  On  Saturday  evenings  he  used  to  recite  or  read  to  us  the  masterpieces  of  Polish  prose  and  poetry.  These  evenings  were  for  us  a  great  pleasure  and  a  source  of  renewed  patriotic  feelings.

  Since  my  childhood  I  have  had  a  strong  taste  for  poetry,  and  I  willingly  learned  by  heart  long  passages  from  our  great  poets,  the  favorite  ones  being  Mickiewecz,  Krasinski  and  Slowacki.  This  taste  was  even  more  developed  when  I  became  acquainted  with  foreign  literatures;  my  early  studies  included  the  knowledge  of  French,  German,  and  Russian,  and  I  soon  became  familiar  with  the  fine  works  written  in  these  languages.  Later  I  felt  the  need  of  knowing  English  and  succeeded  in  acquiring  the  knowledge  of  that  language  and  its  literature.

  My  musical  studies  have  been  very  scarce.  My  mother  was  a  musician  and  had  a  beautiful  voice.  She  wanted  us  to  have  musical  training.  After  her  death,  having  no  more  encouragement  from  her,  I  soon  abandoned  this  effort,  which  I  often  regretted  afterwards.

  I  learned  easily  mathematics  and  physics,  as  far  as  these  sciences  were  taken  in  consideration  in  the  school.  I  found  in  this  ready  help  from  my  father,  who  loved  science  and  had  to  teach  it  himself.  He  enjoyed  any  explanation  he  could  give  us  about  Nature  and  her  ways.  Unhappily,  he  had  no  laboratory  and  could  not  perform  experiments.

  The  periods  of  vacations  were  particularly  comforting,  when,  escaping  the  strict  watch  of  the  police  in  the  city,  we  took  refuge  with  relatives  or  friends  in  the  country.  There  we  found  the  free  life  of  the  old-fashioned  family  estate;  races  in  the  woods  and  joyous  participation  in  work  in  the  far-stretching,  level  grain-fields.  At  other  times  we  passed  the  border  of  our  Russian-ruled  division    and  went  southwards  into  the  mountain  country  of  Galicia,  where  the  Austrian  political  control  was  less  oppressive  than  that  which  we  suffered.  There  we  could  speak  Polish  in  all  freedom  and  sing  patriotic  songs  without  going  to  prison.

  My  first  impression  of  the  mountains  was  very  vivid,  because  I  had  been  brought  up  in  the  plains.  So  I  enjoyed  immensely  our  life  in  the  Carpathian  villages,  the  view  of  the  pikes,  the  excursions  to  the  valleys  and  to  the  high  mountain  lakes  with  picturesque  names  such  as:  \"The  Eye  of  the  Sea.  \"However,  I  never  lost  my  attachment  to  the  open  horizon  and  the  gentle  views  of  a  plain  hill  country.

  Later  I  had  the  opportunity  to  spend  a  vacation  with  my  father  far  more  south  in  Podolia,  and  to  have  the  first  view  of  the  sea  at  Odessa,  and  afterwards  at  the  Baltic  shore.  This  was  a  thrilling  experience.  But  it  was  in  France  that  I  become  acquainted  with  the  big  waves  of  the  ocean  and  the  ever-changing  tide.  All  my  life  through,  the  new  sights  of  Nature  made  me  rejoice  like  a  child.