第2页
《不解风情的危害》章节:第2页,宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!
“是的,”她说,“很不幸,我也爱莫能助……”确实如此,尽管这对新人作的各种试验,发明的各种点子连爱情专家们也难以想象,他们还是不能打开婚姻的核桃壳,只得心怀疙瘩,双双睡去。但是他们都识大体,声称彼此满意。
新娘子起床时依旧完璧,未成妇人,夸耀这一夜过得很好,她的丈夫乃是丈夫中的凤毛麟角。如一班对此类事情懵然无知的人那样,她偏生叽叽喳喳,直言不讳。
所以大家觉得这处子有点冒傻气。罗什高朋家的一位夫人为取笑双方,唆使布达西埃家一位同样无知的小姐去问新娘子:
“用您的烤炉,您丈夫一炉能烤多少面包?”
“二十四个!”她说。
却说新郎面带愁容,新娘见了难过,便处处盯着他,眼巴巴等着他豁然开朗。一帮夫人从而推断,新婚之夜的快乐必定使新郎疲于奔命,新娘子已后悔自己毁了他的健康。
当天为正日,庆婚宴上来了许多爱说刻薄笑话者,那年月这帮恶客被视作嘉宾。
其中一位说新娘子好像开了窍,另一位说昨夜城堡里着实有一场恶战,第三位说烤炉想必烧焦了。又一位说男宅和女宅昨夜丢失某件东西,永远也找不回来了。
还有其他戏谑、扯淡、胡话,不一而足,不幸那当丈夫的全没听懂。
两家的亲串、邻居及其他客人如潮而来。谁也没有睡意,大家跳舞、喝酒、嬉戏,一如领主府上举办婚礼的惯例。
上文说过的布拉格隆尼先生亦复兴致不浅,昂布瓦斯夫人想到女儿遇上的美事,自己脸上也起了红晕,对王家法庭庭长频送秋波,暗示约他今夜幽会。
可怜的庭长是巴黎小偷和泼皮的对头,手下管着许多皂隶衙役。虽然他的相好一再示意,他却佯装不知。看官须知,这位贵妇对他的情意已成为他的负担,他讲义气才不与她分手。身为王家法庭庭长,他负有维持风化、管理警察和保护宗教的重任,不宜如朝臣一样更换情妇。不过他早晚躲不过晚上这一关。此系婚礼次日,客人一一告辞,昂布瓦斯夫人、布拉格隆尼先生和新郎的父母方能安心就寝。
晚餐临近时,王家法庭庭长先生差点没收到几乎已用语言表达的督促传票。按照诉讼程序,这下他就没有任何理由拖延推诿了。
原来布拉格隆尼先生与新娘子晚餐前待在客厅里交谈时,昂布瓦斯夫人冲他做了不知多少媚眼,以便把他引出来。不料出来的不是法庭庭长,而是新郎。他有意与岳母大人一起散步。
原来这雏儿的脑里如长蘑菇一样起了一个念头:何不就此事请教这位他相信品行端方的好女人。记起长老谆谆告诫他:凡事须听阅历丰富的老人之言,他便以为向昂布瓦斯夫人披露隐情最为合适。
可是刚一开始他不知踱了多少遍来回,仍旧难以启齿。夫人也一声不吭。因为她务以布拉格隆尼先生为念,对其他一切都视而不见,听而不闻,遇而不碰。
她与乳臭未干的女婿并肩散步,对他毫不在意,在去想象他的青春年少该有多馋人,一心惦念自己的老情人,暗道:
“这老家伙,这一把胡子;
老胡子,软胡子,灰胡子,哼哼胡子;
不明事理、不知羞耻、不尊重女性的胡子;
假装糊涂、假装没看见没听见的胡子;
掉毛、泄气、病歪歪的胡子;
直不起腰的胡子。
愿他染上意大利病,省得我再与这烂鼻子色鬼来往。
沾粪带屎的鼻子,
冻鼻子,
不信宗教的鼻子,
干瘪如琴面板的鼻子,
没血色的鼻子,
失去灵魂的鼻子,
只剩下影子的鼻子,
睁眼瞎的鼻子,
皱缩如葡萄叶的鼻子!
我恨之入骨的鼻子,
老鼻子!
灌了风的鼻子!
死鼻子!
我当初岂非瞎了眼,竟然喜欢上这蘑菇鼻子,这不认道的肿瘤鼻子!
愿魔鬼收拾这忘恩负义的老鼻子,
这干巴巴的老胡子,
这上了岁数的灰白脑袋,
这丑八怪的脸,
这一把老骨头,
这一堆旧破烂,
这个我说不出名目的东西。
我不如另找一个年轻郎君,让他娶我……
常年厮守,
天天如胶似漆……”
她正想到妙处,那雏儿终于鼓起勇气向她求教。好个夫人,但听他吞吞吐吐说出第一句话,便似干火绒遇上老兵的火枪,顿时着了起来。她认为不妨就拿女婿试着顶缺,心想:
“啊!好个香喷喷的美少年……
啊!好标致的面孔!
好鲜嫩的胡子!
好快活的面孔!
春天的胡子,
爱情的琴键……”
花园里有一条长长的林阴道,她从这头走到那头,还没对自己说完。
然后她与雏儿约定,要他当夜溜出自己的寝室,潜入她的卧房。她保证把他变得比他父亲更有学问。
新郎大喜,谢过昂布瓦斯夫人,并求她对此事严守秘密。
却说老好人布拉格隆尼先生心里也在犯嘀咕:
“老娼妇!老贱货!愿你染上百日咳!
愿你长癌才好!
掉了牙齿的马刷子!
包不住脚的老拖鞋!
老火枪!
高寿十年的老鳕鱼!
到晚上才吐丝的老蜘蛛!
睁眼活死人!
魔鬼的老摇篮!
叫卖蛋卷的老儿的破灯笼!
毒眼看杀人的老巫婆!
老蛇医的老姘头!
老得叫死神发怵的老怪物!
风琴的老踏板!
插过一百把刀的老刀鞘!
千人的膝盖磨平的教堂老门槛!
万人爬过的老树干!
只要能离开你,我情愿交出我的全部有生之年!”
他正想到这里,那厢美貌的新娘正挂念丈夫,知道他因对婚姻里这件至关重要的事情摸不着头脑而心中难受,加上她自己也不知就里,便以为自己若先打听明白,就能使丈夫不再悲伤,免于羞辱。她打算今夜让他大吃一惊,大喜过望,由她来教会他如何尽职:
“我的好友,说起此事,应该如此这般……”
她在肖蒙老夫人膝下长大,素来尊重老年人,便决定娇声细语询问身边这位好人,务求揭开男欢女爱的秘密。
布拉格隆尼先生一直发愁今夜须硬着头皮应付差事,无心理睬千娇百媚的新娘。待他醒悟过来之后,感到不好意思,便简单问她嫁了如此年轻、规矩的丈夫,是否深感幸福。
“是的,他很规矩。”她说。
“可能太守规矩了。”法庭庭长笑道。
长话短说,他们谈得十分投契,布拉格隆尼先生心里随即改唱轻快的调子,决定尽心竭力开导昂布瓦斯夫人的女儿。
后者答应当晚到他房间里来上课。
回头再说昂布瓦斯夫人。晚饭后她为布拉格隆尼先生奏了一段高调门的可怕乐曲。