宠文网

文学与人生

宠文网 > 文学理论 > 文学与人生

第50章 人生全由你自己去创造(4)

书籍名:《文学与人生》    作者:舒启全
    《文学与人生》章节:第50章 人生全由你自己去创造(4),宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


  1.4 Major  Characters’  Lives  (Experiences  and  Lessons)

  冉·阿让:冉·阿让显而易见是《悲惨世界》的主人公,不但如此,他还是雨果的善与爱的象征。雨果对这位平凡而伟大的人物进行了概括,他写道:“生活、磨难、孤独、堕落和贫穷都是可以涌现出英雄的战场,有时,无名英雄比声名显赫的英雄更伟大。”冉·阿让是来自法国南部的树木修剪工,他在监狱里度过了长达19年的时间。他刑期的前5年是由于为穷困的家庭寻找食物而偷了一块面包,接下来的14年,是由于他屡次企图逃跑而增加的。事实上,在雨果对监狱简要的描述中,冉·阿让所在的监狱是那样的残酷,致使我们对冉·阿让屡次试图逃跑报以同情。与其说雨果反对这种残酷的监狱虐待,不如说他在倡导同情。米里埃的仁慈并没有收到立竿见影的效果,但是,它触动了冉·阿让的良心,促使他为侵蚀他灵魂的邪恶而哭泣,促使他为弥补自己的行为迈出了第一步。冉·阿让的自我拯救分为四个步骤:离开米里埃主教后干了第一件不光彩的事就是抢了小孩的硬币,但懊悔之情已在他的心中生成;决定救出被错当成是他的苦役的难友;他知道这样做会失去柯赛特,但仍然走向街垒去救出柯赛特的情人马里于斯;在柯赛特与马里于斯结婚后与她脱离关系。除了上述四个拯救自己的阶段外,冉·阿让还与沙威发生了多次冲突:第一次冲突发生在冉·阿让被称为马德兰市长并是这位警官的上级的时候;随后是在泰纳迪埃家中被捉住时与沙威发生的间接却几乎送了命的冲突;第三次会面是在街垒中和逃出地下暗渠之后。当冉·阿让带着柯赛特在巴黎东躲西藏的时候,冉·阿让和沙威虽未真正相遇,但两人都清楚地意识到对方的存在。一旦冉·阿让敞开心扉,他便成为爱与同情的救赎力量的证明。他工作刻苦,眼光独到,使破败的滨海蒙特勒伊城成为兴旺繁荣的制造中心。这反过来也教会他懂得博爱的价值。通过关爱柯赛特,冉·阿让学会了怎样爱他人,怎样把爱传给他人。冉·阿让寻求善为何物的体力和意志是独一无二的,诚挚足以使他成为处于险境的人们的救星和朋友,也成为小说中的英雄。监狱使他冷酷,迷里埃先生的慈爱拯救了他。冉·阿让就像是一块空白的石板,由他的遭遇和环境所镌刻。这种变化的能力使他成为希望的普遍象征——如果他能够在经受诸多不公正之后仍学会爱和善,那么,任何人都可以。总之,冉·阿让统领《悲惨世界》全书,正如保尔·贝舒尼恰如其分地指出的那样:“虽然情节时断时续,又有许多次历险经历,但小说自始至终讲述的是冉·阿让——一个逃犯、英雄和圣人的故事。”

  Jean  Valjean:  He  is  not  only  the  easily  recognized  hero  of  Les  Misérables,  but  Jean  Valjean  is  also  thesymbol  of  Hugo’s  concepts  of  goodness  and  love.  Hugo  sums  up  the  impression  of  this  miserable,  great  inhis  obscurity,  when  he  writes:“Life,  misfortunes,  isolation,  abandonment,  poverty,  are  battlefields  whichhave  their  heroes;  obscure  heroes,  sometimes  greater  than  the  illustrious  heroes.”Jean  Valjean  is  a  tree-trimmer  from  the  south  of  France  who  has  spent  the  last  nineteen  years  in  prison.  The  first  five  years  ofValjean’s  prison  term  were  for  stealing  a  loaf  of  bread  to  feed  his  impoverished  family,  and  the  next  fourteenwere  imposed  for  his  frequent  escape  attempts.  Indeed,  Hugo’s  brief  deions  of  the  prison  in  whichValjean  stayed  are  so  brutal  that  we  sympathize  with  Valjean’s  frequent  attempts  to  escape.  Hugo  advocatescompassion  rather  than  this  harsh  prison  treatment.  Myriel’s  kindness  does  not  have  immediate  results,  butit  activates  Valjean’s  conscience,  causing  him  to  cry  over  the  evil  that  has  overtaken  his  soul  and  to  make  hisfirst  steps  to  atone  for  his  deeds.  The  redemption  of  Jean  Valjean  proceeds  by  four  steps:  the  ferment  in  hismind  after  leaving  Bishop  Myriel  with  a  first  fall  from  grace  in  the  theft  of  the  boy’s  coin;  the  decision  to  savean  old  comrade  from  the  galleys  who  is  falsely  accused  in  his  place;  the  trip  to  the  barricade  to  save  Mariuseven  though  this  feat  will  result  in  the  loss  of  Cosette  to  her  lover;  and  the  renunciation  of  Cosette  after  hermarriage  to  Marius.  In  addition  to  the  spiritual  salvation  of  Jean  Valjean  in  the  four  stages  outlined  above,there  are  the  confrontations  with  Javert:  the  first  takes  place  when  Jean  Valjean  is  known  as  Madeleine,  mayorof  the  town  and  a  superior  to  the  police  officer;  the  indirect  and  almost  fatal  encounter  with  the  inspectorwhen  Jean  Valjean  is  a  prisoner  of  the  Thénardiers;  and  the  third  meeting  at  the  barricades  and  after  theescape  from  the  sewers.  In  the  flight  through  Paris  with  Cosette,  Jean  Valjean  and  Javert  do  not  actually  meetone  another—although  both  are  well  aware  of  the  other’s  probable  identity.  Once  Jean  Valjean  opens  up  hisheart,  he  becomes  a  testament  to  the  redemptive  power  of  love  and  compassion.  His  hard  work  and  new  visiontransform  the  derelict  town  of  Montreuil-sur-mer  into  a  thriving  manufacturing  center,  which  in  turn  teachesValjean  the  value  of  philanthropy.  In  taking  care  of  Cosette,  Valjean  learns  how  to  love  another  personand  how  to  pass  that  love  onto  others.  He  is  exceptional  only  in  his  physical  strength  and  his  willingness  todiscover  what  is  good,  and  this  earnestness  is  enough  to  make  him  the  novel’s  hero  as  well  as  a  savior  and  afriend  to  a  number  of  people  who  find  themselves  in  danger.  Hardened  by  prison  and  rescued  by  the  kindnessof  M.  Myriel,  Valjean  is  a  blank  state,  molded  by  his  encounters  and  circumstances.  This  ability  to  changemakes  him  a  universal  symbol  of  hope—if  he  can  learn  love  and  charity  after  suffering  so  much  injustice,anyone  can.  In  short,  Les  Misérables  is  controlled  by  Jean  Valjean,  as  Paul  Benichou  recognizes  aptly:“Andfrom  beginning  to  end,  through  all  the  interruptions  and  innumberable  subsidiary  adventures,  the  noveldevelops  the  magnificent  story  of  Jean  Valjean,  escaped  convict,  hero  and  saint.”

  米里埃主教:1740年,他出生在一个富有的贵族家庭,1789年法国革命期间,他被迫逃亡到意大利。多年以后,他作为一名传教士返回故乡。1806年,一次与皇帝拿破仑幸运偶遇,他被任命为迪涅教区的主教。到迪涅后,他发现教会为他和他的几个随从提供了配备齐全的18世纪宫殿,而隔壁医院的病人们却住在狭窄而危险的环境中。米里埃坚持要与医院换房子,还把他教会薪俸的大部分送给城里最贫困的市民以及巴黎内外的慈善组织。米里埃和他的家人过着一种简朴的生活。米里埃的同情心赢得了教区居民的爱戴,他成为广受赞誉的教士。他为穷人的需要而辩护,他辩解道,最轻的犯罪是为活命而偷窃,并不是因为他们本质上就邪恶。他成为法国社会偏见的直言不讳的批评者和普及教育的提倡者。米里埃的行为使他在穷人中赢得了“卞福汝”的绰号,意思是“欢迎”。他对冉·阿让一视同仁,解救冉·阿让免遭牢狱之苦,启发这位前罪犯灵魂再造,使其做出了当一名诚实人的承诺。对于米里埃主教这个人物,雨果采用了真实的素材,在现实的自述面前,想象力便失去了主宰的地位。然而正如艾略特·格兰特所述:“实际上,米里埃主教不仅仅是米奥里斯主教的写照,同时也是雨果自己的写照。如果米里埃的工作与迪涅城里善良的主教的所作所为大同小异的话,那么他的思想肯定与小说家的想法非常接近。”除了米里埃主教是雨果的真实写照和代表雨果的观点这两点以外,主教同样还代表着理想的基督教徒,体现了作者对宗教根本价值的理解。

  米里埃主教送给冉·阿让的蜡台这个意象反复出现。虽然主教没有在后来的情节出现,但蜡台的出现便会令读者想起这位圣职人员。

  Myriel:  Born  in  1740  to  a  wealthy  aristocratic  family,  Myriel  is  forced  to  flee  to  Italy  during  the  FrenchRevolution  of  1789.  Years  later,  he  returns  to  his  homeland  as  a  priest.  A  chance  encounter  with  EmperorNapoleon  in  1806  leads  to  Myriel’s  appointment  as  bishop  of  Digne.  When  he  moves  to  Digne,  he  discoversthat  the  church  has  provided  him  and  his  small  entourage  with  a  well-appointed  eighteenth-century  palace,while  the  patients  at  the  hospital  next  door  live  in  cramped  and  dangerous  conditions.  Myriel  insists  onswitching  houses  with  the  hospital  and  gives  the  majority  of  this  church  salary  to  the  city’s  poorest  citizensand  to  charities  in  Paris  and  abroad.  Myriel  and  his  family  live  a  simple  life.  Myriel’s  compassion  earns  himthe  love  of  his  parishioners,  and  he  becomes  a  clergyman  of  wide  renown.  He  defends  the  needs  of  the  poorand  argues  that  most  petty  criminals  steal  to  survive,  not  because  they  are  inherently  malicious.  He  becomesa  vocal  critic  of  the  prejudices  of  French  society  and  an  advocate  for  universal  education.  Among  the  needy,Myreil’s  actions  earn  him  the  nickname“Bienvenu”,  which  means“welcome”.  He  passes  on  thesesame  qualities  to  Valjean  and  initiates  the  ex-convict’s  spiritual  renewal  by  saving  Valjean  from  arrest  andmaking  him  promise  to  live  as  an  honest  man.  In  Bishop  Myriel,  Hugo  has  relied  upon  actual  facts  so  thatthe  imaginative  would  seem  to  be  subordinated  to  the  realistic  and  biographical.  However,  as  Elliot  M.  Grantnotes:“The  truth  is  that  Bishop  Myriel  is  not  merely  a  reflection  of  Msgr.  De  Miollis,  but  also  of  Victor  Hugohimself.  If  Myriel’s  career  is,  for  the  most  part,  like  that  of  the  benign  bishop  of  Digne,  his  ideas  are  certainlysimilar  to  those  of  the  novelist.”In  addition  to  these  two  considerations  of  Bishop  Myriel  as  a  real  portrait  andas  a  representation  of  Hugo’s  thought,  the  prelate  likewise  symbolizes  the  ideal  Christian  and  is  the  author’spractical  embodiment  of  the  essential  worth  of  the  religious  doctrine.  The  symbol  of  the  candlesticks,  BishopMyriel’s  gift  to  Jean  Valjean,  is  recurring  image  which  recalls  the  ecclesiastic  although  he  is  absent  fromfurther  involvement  in  the  plot.

  沙威:他是一个绝对相信法律和秩序、无条件执行法兰西严厉的刑事法典的警探。他不会同情或怜悯,狂热地履行职责,在追捕中做出近乎兽性的表现。他怀有抓住冉·阿让的特别强烈的愿望,在他看来,冉·阿让的逃跑和发达是对司法的污辱。最后沙威也未能以确凿的证据表明冉·阿让应受到惩罚。这种两难渐渐削弱了他赖以立命的信仰体系,迫使他在伪善和诚实之间作出选择。沙威自然有他行事的理由,他生在监狱,是犯人的儿子。作者对沙威坚定地维护法律作了精彩的说明。在雨果看来,因果关系巧妙地引出了戏剧性的讽刺和心理上的狡诈。过去在这位警官身上留下了深刻的印迹,他成了一个典型的病例。他是个维护法律原则的偏执狂——即使产生错误和残酷的后果也在所不惜。通过与冉·阿让的接触,沙威发现冉·阿让不符合他头脑中固有的模式,他的精神随之发生了动摇。作者从容细致地描写了沙威内心的痛苦和疑惑。在沙威的头脑里,法律宣判一个人有罪,那这个人就是有罪的。冉·阿让最后给沙威提供了不可辩驳的证据证明,法律认为有罪的人未必就有罪,但是由于信仰的缘故沙威不能认同这个新认识。想到可能要过着可耻的生活,沙威痛苦不堪,他自杀身亡。沙威是真实的,他作出决定不是由于情绪上的歇斯底里,而是基于冷静的抉择。

  他是一个逻辑性强的人,对工作却是满怀激情。到后来,雨果经常运用野兽的形象描写沙威,尤其是有时把沙威与老虎联系起来。结果,除了对沙威的同情,很难感受到别的东西,他如此无人性地履行职责,比起人来,他更像野兽。雨果把沙威作为可恶的法律和秩序的象征。

  Javert:  He  is  a  police  inspector  who  strictly  believes  in  law  and  order  and  will  stop  at  nothing  to  enforceFrance’s  harsh  penal  codes.  Javert  is  incapable  of  compassion  or  pity,  and  performs  his  work  with  suchpassion  that  he  takes  on  a  nearly  animal  quality  when  he  is  on  the  chase.  He  nurses  an  especially  strongdesire  to  recapture  Valjean,  whose  escapes  and  prosperity  he  sees  as  an  affront  to  justice.  Ultimately,  Javertis  unable  to  say  with  certainty  that  Valjean  deserves  to  be  punished.  This  ambiguity  under-mines  thesystem  of  belief  on  which  Javert  bases  his  life  and  forces  him  to  choose  between  hypocrisy  and  honor.  Javertcertainly  has  a  story  to  relate  which  justifies  his  conduct:  he  was  born  in  prison  of  a  convict  parent;  and  therationale  which  made  him  such  a  staunch  supporter  of  legality  is  brilliantly  explicated.  On  Hugo’s  side,  thecause-and-effect  relationship  shows  a  shrewd  demonstration  of  dramatic  irony  and  psychological  cunning.

  The  policeman  has  been  molded  so  greatly  by  the  past  that  he  is  a  pathological  case;  he  is  a  monomaniacabout  the  adherence  to  the  legalistic  code—even  when  it  is  wrong  and  merciless  in  its  execution.  When  hisdefenses  start  to  crumble  because  of  contact  with  Jean  Valjean,  who  does  not  fit  his  preconceived  pattern,Javert’s  anguish  and  doubts  are  slowly  and  subtly  outlined.  In  Javert’s  mind,  a  man  is  guilty  when  the  lawdeclares  him  so.  When  Valjean  finally  gives  Javert  irrefutable  proof  that  a  man  is  not  necessarily  evil  justbecause  the  law  says  he  is,  Javert  is  incapable  of  reconciling  this  new  knowledge  with  his  beliefs.  He  commitssuicide,  plagued  by  the  thought  that  he  may  be  living  a  dishonorable  life.  True  to  Javert’s  nature,  he  makesthis  decision  not  with  any  emotional  hysterics,  but  rather  with  a  cool  determination.  Although  he  is  a  man  oflogic,  he  is  impassioned  about  his  work.  To  this  end,  Hugo  frequently  uses  animal  imagery  to  describe  Javert,particularly  when  he  links  him  to  a  tiger.  In  the  end,  it  is  difficult  to  feel  anything  other  than  pity  for  Javert,who  assumes  his  duty  with  such  savagery  that  he  seems  more  animal  than  man.

  芳汀:虽然芳汀的所有不幸是由一些人的无情和贪婪引起的,但社会对她的行为也负有责任。从这个意义上,她表现出了雨果的观点——法国社会对人们取多予少。芳汀是一个来自荒芜的海滨城市蒙特勒伊的贫苦的、劳动阶级的女孩,是一位没有受过什么教育的孤儿,既不能读,又不能写。她还代表了那个时代的一种普遍现象:单纯的乡下姑娘带着美好的向往走进城市,却被无情的青年诱骗。人们从乡村涌向城市是工业革命带来的一个主要后果。

  芳汀的天真无邪引发了与一位活泼的学生托洛米耶斯的恋情,芳汀先是怀孕,后被抛弃。她弱不禁风,仍然做出艰苦的努力来养活自己和女儿柯赛特。即使沦为娼妓,她仍始终关爱着柯赛特。她象征着19世纪法国社会对不幸人们的无情毁灭。

  Fantine:  Although  all  of  Fantine’s  misfortunes  are  caused  by  the  callousness  or  greed  of  others,  societyalways  holds  accountable  for  her  behaviour.  In  this  sense,  she  embodies  Hugo’s  view  that  French  societydemands  the  most  from  those  to  whom  it  gives  the  least.  Fantine  is  a  poor,  working-class  girl  from  the  desolateseacoast  town  of  Montreuil-sur-mer,  an  orphan  who  has  almost  no  education  and  can  neither  read  nor  write.

  Fantine  is  a  representation  of  a  common  phenomenon  of  the  times:  the  simple  country  girl,  attracted  to  the  cityby  thoughts  of  improvement,  who  is  seduced  by  callous  young  men.  This  influx  from  rural  to  urban  areas  wasone  of  the  major  results  of  the  Industrial  Revolution.  Fantine’s  innocent  affair  with  a  dapper  student  namedTholomyés  leaves  her  pregnant  and  abandoned.  Although  she  is  frail,  she  makes  a  Herculean  effort  to  feedherself  and  her  daughter,  Cosette.  Even  as  she  descends  into  prostitution,  she  never  stops  caring  for  Cosette.

  She  represents  the  destruction  that  nineteenth-century  French  society  cruelly  wreaks  on  the  less  fortunate.

  柯赛特:芳汀的女儿,母亲死后成为冉·阿让的养女。她在蒙费梅的泰纳迪埃夫妇家度过了奴仆般的童年,这一可怕的经历并没有使她变得冷酷和愤世嫉俗。在冉·阿让和小皮克普斯修女院修女们的关爱下,柯赛特终于出落成一位美丽的、有教养的年轻女子。柯赛特顺从并极为忠于她的养父,但她也有着自己的人格,这一人格在她进入青春期和因无家可归而忍饥挨饿的时候就表现出来了。在他们共同生活期间,冉·阿让的角色一时经历了从柯赛特的救星到监护人的变化。  柯赛特挚爱马里于斯的动力,大多源自冉·阿让教导她要对爱情忠贞不渝。到最后,柯赛特一直不忘对她的教养,她把从冉·阿让那里得到的启示应用于自己的生活,并体现在她对马里于斯的爱中。人们在这两个年轻人身上看到了用冉·阿让和芳汀所作的牺牲换来的成果。一代新人换旧人,但离去的一代应该感到欣慰,因为他们取得了成功。人们相信马里于斯和柯赛特会为实现他们先辈的理想去努力奋斗。

  Cosette:  Fantine’s  daughter,  who  lives  as  Valjean’s  adopted  daughter  after  her  mother  dies.  Cosettespends  her  childhood  as  a  servant  for  the  Thénardiers  in  Montfermeil,  but  even  this  awful  experience  doesnot  make  her  hardened  or  cynical.  Under  the  care  of  Valjean  and  the  nuns  of  Petit-Picpus,  Cosette  ultimatelyblossoms  into  a  beautiful,  educated  young  woman.  Though  she  is  obedient  and  fiercely  loyal  to  her  adoptivefather,  Cosette  also  has  her  own  personality,  which  emerges  as  she  enters  adolescence  and  begins  to  hungerfor  a  less  sheltered  life.  In  this  period  of  their  lives,  Valjean’s  role  temporarily  changes  from  Cosette’s  saviorto  her  jailer.  Cosette’s  ability  to  truly  love  Marius,  however,  is  due  in  large  part  to  Valjean,  who  has  taught  herto  trust  and  love.  In  the  end,  Cosette  remains  true  to  her  upbringing,  and  her  love  for  Marius  becomes  her  wayof  applying  to  her  own  life  what  she  has  learned  from  Valjean.  People  may  see  in  this  young  couple  the  fruit  ofthe  sacrifices  of  Jean  Valjean  and  Fantine.  One  generation  is  yielding  its  place  to  another,  but  the  departureof  the  first  group  should  be  cheerful—its  work  is  a  success.  One  feels  more  confident  that  Marius  and  Cosettewill  strive  toward  a  realization  of  the  spirit  of  their  predecessors.

  马里于斯·蓬梅西:与小说中的其他角色不同,马里于斯生长在一个没有金钱之忧的富有家庭。不过,他的家庭因为政见而分裂,直到他形成自己独立的人格才有了完整的身份。

  在他的父亲乔治·蓬梅西(拿破仑军队中的一名上校)和抚养他的外祖父吉诺尔曼先生(一个忠实的君主主义者)之间,马里于斯的忠诚是分裂的。父亲和外祖父之间的政见分歧危及到马里于斯身份的裂变,因为他得知,保守的外祖父害怕他听从父亲的自由政治观点,故意阻挠他与父亲建立良好的关系。愤怒和困惑的马里于斯选择了父亲的信仰,但他很快明白,他真正需要的是自己的理想主义。当马里于斯离开吉尔诺曼的家去寻找自我并第一次堕入情网时,他才开始真正的成长。马里于斯还带有自传的基础。他尤其是雨果青年时代的写照,当时正值雨果参加反对复辟王朝的街垒战的鼎盛时期。马里于斯说起话来就如同是作者本人在阐述自己的观点。同时,马里于斯也是浪漫主义文学中情人兼英雄的原型——为了爱和理想,宁愿牺牲自己。马里于斯对彭眉胥上校念念不忘,为行为诡秘的泰纳迪埃提供帮助,对ABC政治俱乐部的朋友们忠心不二,所有这些都丝毫不顾及自身的利益;相反,为了这一切,他宁愿清贫,宁愿失去他渴望的冉·阿让的友谊,甚至自己的生命。同样,在雨果看来,马里于斯和柯赛特都是未来的希望:这个青年终将绕过资产阶级安于现状、自私自利的小路,走上冉·阿让的人道主义大路。

  Marius  Pontmercy:  Unlike  the  other  major  characters  in  the  novel,  Marius  grows  up  in  a  well-to-dohousehold  free  of  financial  worries.  Nonetheless,  his  family  is  split  apart  by  politics,  and  it  is  not  until  hedevelops  his  own  personality  that  he  is  able  to  become  whole.  Marius’s  loyalties  are  torn  between  his  father,Georges  Pontmercy,  who  is  a  colonel  in  the  Napoleonic  army,  and  his  staunchly  monarchist  grandfather,M.  Gillenormand,  who  raises  him.  The  political  differences  between  his  father  and  grandfather  threaten  totear  apart  Marius’s  identity,  as  he  learns  that  his  conservative  grandfather  intentionally  prevented  him  fromestablishing  a  relationship  with  his  father  out  of  fear  that  Marius  would  succumb  to  his  father’s  liberal  politicalviews.  Angry  and  confused,  Marius  adopts  his  father’s  beliefs,  but  it  soon  becomes  apparent  that  what  hereally  needs  is  an  idealism  of  his  own.  Marius  begins  to  develop  truly  only  when  he  leaves  Gillenormand’shouse,  finding  himself  and  falling  in  love  for  the  first  time.  Marius  also  has  a  strong  autobiographical  basisas  well.  He  is  specifically  a  reflection  of  the  young  Hugo  in  the  thick  of  the  fray  of  street  battles  against  theRestoration;  and  more  obliquely  Marius  speaks  as  if  the  author  himself  were  uttering  his  opinions.  At  the  sametime,  Marius  is  the  prototype  of  the  lover-hero  of  Romanticism—prepared  to  immolate  himself  on  the  altarof  love  and  idealism.  His  devotion  to  the  Colonel  Pontmercy’s  memory,  the  dubious  cause  of  Thénardier,and  the  friends  of  the  ABC  political  club  deny  self-interest;  on  the  contrary,  Marius  has  accepted  poverty,the  possible  loss  of  Jean  Valjean’s  needed  friendship,  and  life  itself  for  the  sake  of  the  causes  he  espouses.

  Then,  too,  Marius,  like  his  counterpart,  Cosette,  is  the  hope  of  the  future  for  Hugo:  the  young  man  will  bedetoured  from  the  narrow  path  of  smug  and  selfish  bourgeois  ambitions  to  the  broad  highway  of  Jean  Valjean’shumanitarianism.

  一些对情节发展具有重要意义又影响主要人物,表达了作者思想的次要人物:

  Some  minor  characters  who  are  important  in  the  development  of  the  action,  influence  the  leadingcharacters  and  explain  the  author’s  ideas:

  泰纳迪埃夫妇:泰纳迪埃是一个野蛮的、卑劣的、财迷心窍的人。他最初是以柯赛特的保护人和虐待者出现的。不管对谁,他都想敲诈钱财,不管向谁提供一条情报,他都叫出最高的价格。他密谋的范围涉及抢劫、欺诈、谋杀等,他与巴黎的黑社会密切勾结。他贪婪而目光短浅,不可能去爱他人,每时每刻都在追逐金钱。泰纳迪埃的妻子,泰纳迪埃太太,她的罪恶与丈夫不分高下,以虐待柯赛特为特殊乐趣。在后来的年月里,她成了丈夫最忠实的帮凶,尤其是热衷参与她丈夫抢劫冉·阿让和柯赛特的阴谋。泰纳迪埃夫妇确是地地道道的邪恶的典型,他们揭示了雨果的一种感觉:罪恶是无法弥补的,也是无法解释的。冉·阿让和泰纳迪埃夫妇一样,具有潜在的堕落的可能,但他战胜了诱惑,并回到了善的一边。而泰纳迪埃夫妇在别人给他们提供了重新生活的机会时却主动拒绝了。冉·阿让带走柯赛特时提出给旅店帮忙,泰纳迪埃夫妇拒绝了,而当他提供资金帮助时,他们又试图狠狠敲诈一笔。

  最后,泰纳迪埃还企图向马里于斯进行勒索。马里于斯听到泰纳迪埃所说足以证明冉·阿让无罪的讲述后异常高兴,他自豪地对泰纳迪埃说:“你想来诋毁这个人,却恰恰证明了他的清白;你想毁坏他的名声,却使他的人品更加高尚。”不过为了摆脱泰纳迪埃,也为了自己的良心,马里于斯还是给了他一些钱让他谋条生路。泰纳迪埃后来用这笔钱做资本当上了贩卖奴隶的人贩子——走上了一条不归路。

  The  Thénardiers:  M.  Thénardier  is  a  cruel,  wretched,  money-obsessed  man  who  first  appears  asCosette’s  keeper  and  tormentor.  Thénardier  extorts  money  from  whomever  he  can,  and  he  frequently  servesas  an  informant  to  whoever  will  bid  the  highest.  His  schemes  range  from  robbery  to  fraud  to  murder,  and  hehas  strong  ties  to  the  criminal  underworld  in  Pairs.  Blinded  by  greed,  Thénardier  is  incapable  of  loving  otherhuman  beings  and  spends  every  minute  in  pursuit  of  money.  M.  Thénardier’s  wife,  Mme.  Thénardier  isjust  as  evil  as  her  husband  and  takes  special  pleasure  in  abusing  Cosette.  In  later  years,  she  becomes  herhusband’s  most  devoted  accomplice  and  is  particularly  enthusiastic  about  his  schemes  to  rob  Valjean  andCosette.  The  Thénardiers  are  the  epitome  of  pure  and  unadulterated  evil;  they  reveal  Hugo’s  feeling  thatsin  is  beyond  redemption  and  is  inexplicable.  Jean  Valjean  carried  within  himself  the  same  potentialities  asthe  Thénardiers  for  a  profligate  life,  but  he  surmounted  temptation  and  succumbed  to  goodness.  But  theThénardiers,  when  offered  the  opportunity  to  reform  their  lives,  reject  the  occasions;  they  do  not  want  JeanValjean’s  help  in  the  tavern  when  he  takes  Cosette,  and  they  try  to  blackmail  him  when  he  extends  financialhelp.  Finally,  Thénardier  attempts  extortion  from  Marius.  Marius,  overjoyed  at  what  Thénardier  said  is  thevindication  of  Jean,  explains  proudly  to  Thénardier  that“You  come  to  accuse  this  man,  you  have  justifiedhim;  you  wanted  to  destroy  him,  you  have  succeeded  only  in  glorifying  him.”At  any  rate,  Marius  rids  himselfand  his  conscience  of                                Thénardier  by  giving  him  some  money  to  rehabilitate  himself.  Thénardier  uses  thefunds  to  become  a  slavetrader—going  on  the  road  to  ruin.

  吉尔诺曼:他是马里于斯90岁的外祖父。他阻止马里于斯去见父亲乔治·蓬梅西,因为他害怕蓬梅西教坏马里于斯。作为一名虔诚的君主主义者,吉尔诺曼完全反对法国革命,也反对蓬梅西对拿破仑的信仰。他是“老顽固”的真实写照,他们拒绝社会变革,仍然按18世纪的观念和方式去生活。不过,雨果却把他描绘得很有人情味:老吉尔诺曼放不下架子去与马里于斯和好时的倔强自负、与外孙相见时的喜悦之情以及老人对外孙合乎情理的期望。

  M.  Gillernormand:  He  is  Marius’s  ninety-year-old  maternal  grandfather.  Gillenormand  prevents  Mariusfrom  seeing  his  father,  Georges  Pontmercy,  because  he  fears  that  Pontmercy  will  corrupt  Marius.  As  a  devoutmonarchist,  Gillenormand  rejects  the  French  Revolution  outright  and  also  rejects  Pontmercy’s  Napoleonicbeliefs.  He  is  a  realistic  portrait  of  members  of  the“old  guard”who  will  never  accept  social  change;  theycontinue  to  live  according  to  the  styles  and  political  modes  of  the  eighteenth  century.  Nevertheless,  Hugohas  shown  him  to  be  very  human:  the  stubborn  pride  of  old  Gillenormand  which  rejects  possibilities  ofreconciliation  with  Marius;  the  joy  when  he  sees  his  grandson  again;  and  the  understandable  hopes  of  the  oldman  for  the  youth.

  乔治·蓬梅西上校:拿破仑军队中的一名军官,马里于斯的父亲。他在滑铁卢战役中受了重伤,误以为泰纳迪埃救了他的命,他要求马里于斯偿还这个人情。蓬梅西这个人物是拿破仑皇帝忠实的追随者的真实写照,他的原型可能就是雨果那位当过将军的父亲。从广义上讲,蓬梅西代表着对拿破仑的狂热崇拜。皇帝死后这种崇拜浪潮席卷法国,并导致了拿破仑三世的上台。外公吉尔诺曼和父亲蓬梅西代表着两种激烈对立的思想:前者拥护波旁王朝,后者赞成拿破仑式的理想。尽管如此,对这两位富有同情心的人物的描写却是非常真实可信的。

  Colonel  Georges  Pontmercy:  He  is  an  officer  in  Napoleon’s  army  and  Marius’s  father.  Pontmercy  isseverely  wounded  at  the  Battle  of  Waterloo,  and  mistakenly  believing  that  Thénardier  has  saved  his  life,  heasks  that  Marius  honour  his  debt.  Pontmercy  by  himself  is  a  realistic  and  compelling  depiction  of  a  staunchfollower  of  the  Emperor  Napoleon,  and  he  may  be  modeled  on  Hugo’s  own  father,  who  was  a  general.  Inthe  larger  sense,  Pontmercy  represents  the  source  of  much  of  the  adulation  toward  Napoleon  which  beganto  sweep  France  seriously  after  the  Emperor’s  death  and  contributed  to  Napoleon  III’s  seizure  of  power.

  Gillenormand,  the  grandfather,  and  Pontmercy,  the  father,  introduce  the  idea  of  opposites  very  sharply:

  the  former  favouring  the  Bourbons  and  the  latter  the  Napoleonic  ideal.  However,  the  two  are  sympatheticcharacters  in  their  own  right  and  are  very  realistically  sketched.

  1.5 复习讨论题

  1.5 Questions  for  Revision  and  Discussion

  (1)为什么维克多·雨果要写《悲惨世界》?《悲惨世界》的主题思想是什么?(或:论《悲惨世界》的主题)

  (1)Why  did  Victor  Hugo  write  Les  Misérables?  What  are  the  themes  of  Les  Misérables?  (Or:

  On  the  Theme  of  Les  Misérables)

  (2)为什么雨果不得不流亡国外?他流亡生活了多少年?在流亡期间写了多少部作品?

  是哪些作品?

  (2)Why  did  Hugo  have  to  live  abroad  in  exile?  How  many  years  did  he  live  in  exile?  Howmany  books  did  he  write  during  the  years  of  exile?  Which  books  are  they?

  (3)你对雨果的人生有何感悟?  你认为我们应该向雨果学习些什么?

  (3)What  do  you  think  of  Hugo’s  life?  What  do  you  think  we  should  learn  from  Hugo?

  (4)为什么说《悲惨世界》既是一部浪漫主义小说又是一部现实主义之作?

  (4)Why  is  it  said  that  Les  Misérables,  while  a  Romantic  novel,  is  also  a  product  of  Realism?

  (5)在《悲惨世界》中展示出了些什么风格特点?

  (5)What  are  the  stylistic  traits  demonstrated  in  Les  Misérables?

  (6)为什么说冉·阿让不仅是《悲惨世界》的主人公而且是雨果的善与爱的象征?

  (或:试论冉·阿让的人生)

  (6)Why  is  it  said  that  Jean  Valjean  is  not  only  the  hero  of  Les  Misérables  but  also  the  symbol  ofHugo’s  concepts  of  goodness  and  love?  (Or:  A  Preliminary  Study  on  Jean  Valjean’s  Life)

  (7)《悲惨世界》开头对米里埃背景的描写,是在什么程度上向我们介绍小说的中心主题的?

  (7)What  extent  does  the  deion  of  Myriel’s  background  at  the  beginning  of  Les  Misérablesintroduce  us  to  the  central  themes  of  the  novel?

  (8)是什么最终促成沙威自杀?

  (8)What  ultimately  drives  Javert  to  suicide?

  (9)导致芳汀堕落的因素是什么?

  (9)What  are  the  factors  leading  to  Fantine’s  decline?

  (10)导致马里于斯离开吉尔诺曼家的主要冲突有哪些?他是怎样解决这些冲突的?

  (10)What  are  the  central  conflicts  that  lead  Marius  to  leave  Gillenormand’s  house?  How  does  heresolve  them?

  (11)家庭忠诚在柯赛特和马里于斯的人生中扮演着怎样的角色?

  (11)What  is  the  role  that  family  allegiance  plays  in  the  lives  of  Cosette  and  Marius?

  (12)在柯赛特成年后,冉·阿让用何种方法既帮助又阻碍柯赛特?为什么?

  (12)What  are  the  ways  in  which  Valjean  both  helps  and  hinders  Cosette  as  she  becomes  anadult?  Why?

  (13)雨果对待工业革命的态度如何?有没有一个地方或城市能最好地呈现工业革命的正反两方面?

  (13)How  does  Hugo  treat  the  Industrial  Revolution?  Is  there  any  place  or  city  that  bestrepresents  the  pros  and  cons  of  industry?

  (14)冉·阿让是如何竭力使自己从一个贼转变为诚实的人的?

  (14)How  does  Valjean  struggle  to  transform  himself  from  a  thief  into  an  honest  man?

  (15)为什么说《悲惨世界》所包含的善行和人道的理想在人类追求进步和光明的过程中至今依然适用?

  (15)Why  is  it  said  that  Les  Misérables  still  contains  valid  and  useful  ideals  of  goodness  andhumanitarianism  for  the  quest  of  man  toward  progress  and  enlightenment?

  (16)为什么作者在《悲惨世界》简短的序言中写道“只要世界上还存在愚昧和苦难,这样的书(《悲惨世界》)就不会毫无益处”?

  (16)Why  does  the  author  write  in  the  brief  preface  to  the  book  Les  Misérables  that“so  long  asignorance  and  misery  remain  on