宠文网

春秋谷梁传

宠文网 > 文学理论 > 春秋谷梁传

定公卷第十九(起元年尽十五年) 定公十五年(公元前四百九十五年)

书籍名:《春秋谷梁传》    作者:谷梁赤
    《春秋谷梁传》章节:定公卷第十九(起元年尽十五年) 定公十五年(公元前四百九十五年),宠文网网友提供全文无弹窗免费在线阅读。!


            经    十有五年,春,王正月,邾子来朝

    【  译文】  

    十五年,春天,周历正月,邾国国君来朝见定公。

    经    鼷鼠食郊牛,牛死,故卜牛。

    【  译文】  

    鼷鼠咬郊牛,郊牛死了。占卜,改用别的牛祭祀。

    传    不敬莫大焉。

    【  译文】  

    表明君王对天的不敬,没有什么比它大了。

    经    二月,辛丑,楚子灭胡,以胡子豹归。

    【  译文】  

    二月辛丑日,楚王灭了胡国,把胡国国君带回楚国。

    经  夏,五月,辛亥,郊。

    【  译文】  

    夏季,五月辛亥日,举行郊祭。

    经    壬申,公死于高寝。

    【  译文】  

    壬申日,定公死在高寝。

    传    高寝,非正也。

    【  译文】  

    定公死在高寝,不合于礼。

    经    郑罕达帅师伐宋。

    【  译文】  

    郑国的罕达领兵攻伐宋国。

    经    齐侯、卫侯次于渠蒢。

    【  译文】  

    齐侯和卫侯临时驻军在渠蒢。

    经    郑子来奔丧。

    【  译文】  

    邾国国君来奔丧。

    传    丧急,故以奔言之。

    【  译文】  

    丧事急迫,所以用奔字记它。

    经    秋,七月,壬申,弋氏卒。

    【  译文】  

    秋季,七月壬申日,弋氏去世。

    传    妾辞也,哀公之母。

    【  译文】  

    经文记弋氏卒表明是妾,她是哀公的母亲。

    经    八月,庚辰,朔,日有食之。

    【  译文】  

    八月庚辰日,初一,发生日蚀。

    经    九月,滕子来会葬。

    【  译文】  

    九月,滕国国君来参加定公的葬礼。

    经    丁巳,葬我君定公,雨,不克葬。戊午,日下稷,乃克葬

    【  译文】  

    丁巳日,安葬鲁定公,下雨不能葬。戊午日,日头偏西,才安葬。

    传    葬既有日,不为雨止,礼也。雨不克葬,丧不以制也。乃,急辞也,不足乎日之辞也。

    【  译文】  

    安葬已经定了日子,就不能因为下雨而停止,这是礼。下雨了,没能安葬,表明丧事没按礼制进行。乃,表示急迫的意思,时间不够用的意思。

    经    辛巳,葬定弋。

    【  译文】  

    辛巳日,安葬定弋

    经    冬,城漆。

    【  译文】  

    冬季,在漆邑修筑城墙。


T!xt/小~说~天~堂ww w.xIaoshuotxT.。Net